Name: ikiwiki
-Version: 3.20150107
+Version: 3.20150330
Release: 1%{?dist}
Summary: A wiki compiler
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитанията са запазени."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "creating index page %s"
msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!"
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "създаване на %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Грешка при изпращане на поща"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "Грешка при изпращане на поща"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "сканиране на „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "промяна на %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s"
msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgstr ""
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
+
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Първо трябва да влезете."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
"pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale "
"Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Vaše sezení expirovalo."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr "Správce"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "creating index page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "vytvářím novou stránku %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr "komentář musí mít obsah"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "chybný název stránky"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "komentář k %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "komentář uložen pro schválení"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr "Přidán komentář"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Přidán komentář: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr "Schvalování komentářů"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr "schvalování komentářů"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentáře"
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "musíte zadat formát a text"
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "Stránka %s je zamknutá a nelze ji měnit"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován"
msgid "comment notification:"
msgstr "schvalování komentářů"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "nelze zkompilovat %s"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr "Bez e-mailové adresy nelze zaslat postup na resetování hesla."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Postup na resetování hesla vám byl odeslán na e-mail."
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
msgid "failed to translate"
msgstr "překlad se nezdařil"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
"stránku"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-"
"li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "sestavuji %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+#, fuzzy
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
msgstr "Který systém pro správu verzí se má použít?"
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+#, fuzzy
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?"
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "nelze zkompilovat %s"
+
#~ msgid "automatic index generation"
#~ msgstr "automatické vytváření indexu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
"mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
"http, ikke https"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr "Pålogning"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "creating index page %s"
msgstr "opretter indeks-side %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "opretter indeks-side %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr "kommentar skal have indhold"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "dårligt sidenavn"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommenterer på %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "kommentar gemt for moderering"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr "Tilføjede en kommentar"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentarmoderering"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr "kommentarkoderering"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr "Kommentér"
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "skal angive format og tekst"
msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr "kommentarkoderering"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
msgstr ""
"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "gennemlæser %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
"for at tillade dette"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s har flere mulige kildesider"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "fjerner forældet %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "danner %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"
msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+#, fuzzy
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "forkert sorteringstype %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+#, fuzzy
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
+
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
"vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
"sich via http anzumelden, nicht https"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "creating index page %s"
msgstr "erstelle neue Seite %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "erstelle neue Seite %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "fehlerhafter Seitenname"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "kommentiere %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
"Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr "Kommentar hinzugefügt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr "Kommentar-Moderation"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr "Kommentieren"
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr "Kommentar-Moderation"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alle Seiten haben mindestens einen Verweis von einer anderen Seite."
"es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
"des Passwortes zugeschickt werden."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
"arbeiten"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgstr ""
"id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "durchsuche %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
"allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "entferne alte Seite %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+#, fuzzy
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+#, fuzzy
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
+
#~ msgid "automatic index generation"
#~ msgstr "automatische Index-Erstellung"
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
"activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo "
"'http' y no 'https'"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "creating index page %s"
msgstr "creando nueva página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "creando nueva página %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios"
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "No he podido enviar el mensaje de correo electrónico"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto"
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s"
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "La página %s está bloqueada y no puede modificarse"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr "aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
"No tengo dirección de correo electrónica, así que no puedo enviar "
"instrucciones para reiniciar la contraseña"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "No he podido enviar el mensaje de correo electrónico"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use "
"la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+#, fuzzy
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración"
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "formato de página %s no soportado"
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
#: ../auto.setup:21
#, fuzzy
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr ""
"¿ Qué usuario del wiki (ó qué identificador openid) será el empleado como "
"administrador ? "
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
+
#~ msgid "automatic index generation"
#~ msgstr "creación de índice automática"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
"Erreur de configuration probable : sslcookie est positionné mais vous tentez "
"de vous connecter avec http au lieu de https"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr "S’identifier"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "creating index page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Aucun lien cassé !"
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "Création de la nouvelle page %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "Nom de page incorrect"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "Faire un commentaire sur %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé."
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr "Commentaire ajouté"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr "Modération du commentaire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr "modération du commentaire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr "poster un commentaire"
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Impossible d'envoyer un courriel"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s est verrouillé et ne peut être modifié"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "mulitmarkdown est activé mais Text::Multimarkdown n'est pas installé"
msgid "comment notification:"
msgstr "modération du commentaire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "Impossible de charger le module openid"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
"Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
"réinitialiser le mot de passe."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "Impossible d'envoyer un courriel"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "Impossible de traduire %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossible de modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
msgid "failed to translate"
msgstr "Impossible de traduire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
"des modifications."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr "La syntaxe de %s n'est pas correcte : il faut utiliser CODE|NOM"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Examen de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
"activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
"recherche de %s pour les dates de modification et de création des fichiers..."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "Suppression de %s obsolète"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "construction de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+#, fuzzy
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration"
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "Format de page non reconnu %s"
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "Modèle de page %s introuvable"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"
msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+#, fuzzy
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "Impossible de charger le module openid"
+
#~ msgid "automatic index generation"
#~ msgstr "Génération de l'index automatique"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
msgid "creating index page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
msgstr ""
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
+
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "creating index page %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr ""
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
msgid "failed to translate"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:24
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
"possibile errore di configurazione: sslcookie è impostato, ma si sta "
"tentando un accesso via http, non https"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr "La sessione è scaduta."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr "Amministrazione"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferenze salvate."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "creating index page %s"
msgstr "creazione nuova pagina %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "creazione nuova pagina %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr "nome pagina non valido"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "commento su %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, fuzzy, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "commento trattenuto per moderazione"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr "Aggiunto commento"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Aggiunto commento: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "non siete autenticati come amministratore"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr "Moderazione commenti"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr "moderazione commento"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commenti"
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s registrato per %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "occorre specificare formato e testo"
msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s"
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s è bloccata e non può essere modificata"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr "moderazione commento"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "errore nel compilare %s"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Tutte le pagine hanno collegamenti in entrata da altre pagine."
"Nessun indirizzo email, impossibile inviare per email le istruzioni per "
"reimpostare la password."
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "impossibile tradurre %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "file PO obsoleti rimossi"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "impossibile scrivere %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
msgid "failed to translate"
msgstr "impossibile tradurre"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
"modifiche"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "scansione %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare "
"allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "rimozione della vecchia pagina %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "compilazione di %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo"
msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+#, fuzzy
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr " ikiwiki --setup configfile"
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aggiornamento wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, fuzzy, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr "formato pagina %s non supportato"
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "modello %s non trovato"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"
msgstr "Che sistema di controllo di revisione usare?"
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+#, fuzzy
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr "Quale utente (openid o del wiki) sarà l'amministratore?"
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "errore nel compilare %s"
+
#~ msgid "automatic index generation"
#~ msgstr "generazione automatica dell'indice"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
"ciasteczka (ang. cookies)"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje zapisane."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "creating index page %s"
msgstr "tworzenie nowej strony %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "tworzenie nowej strony %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "tworzenie %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
"strona %s jest tymczasowo zablokowana przez użytkownika %s i nie może być "
"teraz edytowana"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "skanowanie %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "edycja %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s"
msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "nieznaleziony szablon %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgstr ""
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
+
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Proszę najpierw zalogować się."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar sparades."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "creating index page %s"
msgstr "skapar nya sidan %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "skapar nya sidan %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "söker av %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "redigerar %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades"
msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgstr ""
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
+
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Du måste logga in först."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr "Yönet"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tercihler kaydedildi."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgid "creating index page %s"
msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "%s için yeni sayfa oluşturuluyor"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr ""
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr ""
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
msgid "failed to translate"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:24
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:230
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:222
msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:273
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:265
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:266
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:275
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:315
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:307
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:367
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:359
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "creating index page %s"
msgstr "đang tạo trang mới %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
+#, perl-format
+msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "creating calendar page %s"
+msgstr "đang tạo trang mới %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgid "comment must have content"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
msgid "Comment Moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
msgid "email replies to me"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
msgid "bad page name"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
#, fuzzy, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "đang tạo %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are not allowed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
msgid "comment stored for moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
msgid "Added a comment"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
msgid "Comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
msgid "comment moderation"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
#, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
+msgid "Invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Lỗi gửi thư"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
+msgid ""
+"You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
+msgid ""
+"Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
+"link from the email!"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
-#: ../IkiWiki.pm:1794
+#: ../IkiWiki.pm:1844
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr ""
msgid "comment notification:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to load openid module: "
-msgstr "lỗi biên dịch %s"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "Lỗi gửi thư"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr ""
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:160
+#: ../IkiWiki/Render.pm:161
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "đang quét %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
+#: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:437
+#: ../IkiWiki/Render.pm:438
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:512
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:597
+#: ../IkiWiki/Render.pm:598
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:606
+#: ../IkiWiki/Render.pm:607
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
+#: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:784
+#: ../IkiWiki/Render.pm:785
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:895
+#: ../IkiWiki/Render.pm:896
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "đang sửa %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:964
+#: ../IkiWiki/Render.pm:965
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra"
msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
#: ../ikiwiki.in:11
-msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
msgstr ""
#: ../ikiwiki.in:102
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:269
+#: ../IkiWiki.pm:270
msgid "Discussion"
msgstr "Thảo luận"
-#: ../IkiWiki.pm:609
+#: ../IkiWiki.pm:648
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
-#: ../IkiWiki.pm:684
+#: ../IkiWiki.pm:723
#, perl-format
msgid "unsupported umask setting %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:724
+#: ../IkiWiki.pm:763
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:754
+#: ../IkiWiki.pm:793
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1556
+#: ../IkiWiki.pm:1606
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1750
+#: ../IkiWiki.pm:1800
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2060
+#: ../IkiWiki.pm:2113
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2318
+#: ../IkiWiki.pm:2371
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:2403
+#: ../IkiWiki.pm:2456
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2424
+#: ../IkiWiki.pm:2477
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2573
+#: ../IkiWiki.pm:2626
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
msgstr ""
#: ../auto.setup:21
-msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
msgstr ""
#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load openid module: "
+#~ msgstr "lỗi biên dịch %s"
+
#~ msgid "You need to log in first."
#~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."