1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-07 11:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:217
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:220
33 "Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll "
34 "have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally "
35 "happen. Perhaps you need to enable cookies?)"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395
39 msgid "Your login session has expired."
40 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:260
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:261
48 msgstr "Indstillinger"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:303
55 msgid "Preferences saved."
56 msgstr "Indstillinger gemt"
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:358
59 msgid "You are banned."
60 msgstr "Du er banlyst."
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1675
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
67 msgid "Aggregation triggered via web."
68 msgstr "Indsamling udløst via web."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
71 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
72 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
76 msgid "missing %s parameter"
77 msgstr "mangler parametren %s"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
93 msgid "expiring %s (%s days old)"
94 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
103 msgid "last checked %s"
104 msgstr "senest undersøgt %s"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
108 msgid "checking feed %s ..."
109 msgstr "undersøger fødning %s ..."
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
113 msgid "could not find feed at %s"
114 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
117 msgid "feed not found"
118 msgstr "fødning ikke fundet"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
122 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
127 msgid "(feed entities escaped)"
128 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
131 msgid "feed crashed XML::Feed!"
132 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654
136 msgid "creating new page %s"
137 msgstr "opretter ny side %s"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
140 msgid "failed to process template:"
141 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
144 msgid "deleting bucket.."
145 msgstr "sletter bundt.."
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
153 msgid "Must specify %s"
154 msgstr "Skal angive %s"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
157 msgid "Failed to create S3 bucket: "
158 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
161 msgid "Failed to save file to S3: "
162 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
165 msgid "Failed to delete file from S3: "
166 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
170 msgid "there is already a page named %s"
171 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
174 msgid "prohibited by allowed_attachments"
175 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235
178 msgid "bad attachment filename"
179 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308
182 msgid "attachment upload"
183 msgstr "vedhæftningsoplægning"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359
187 msgid "this attachment is not yet saved"
188 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
190 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377
191 msgid "just uploaded"
194 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
196 msgid "creating index page %s"
197 msgstr "opretter indeks-side %s"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
201 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
204 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
212 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
213 msgid "There are no broken links!"
214 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
218 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
223 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
227 #, fuzzy, perl-format
228 msgid "creating calendar page %s"
229 msgstr "opretter indeks-side %s"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
233 msgid "this comment needs %s"
234 msgstr "denne kommentar kræver %s"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
242 msgid "unsupported page format %s"
243 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
246 msgid "comment must have content"
247 msgstr "kommentar skal have indhold"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
254 msgid "Comment Moderation"
255 msgstr "Kommentarmoderering"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386
258 msgid "email replies to me"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
262 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
263 msgid "bad page name"
264 msgstr "dårligt sidenavn"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
268 msgid "commenting on %s"
269 msgstr "kommenterer på %s"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
273 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
274 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
277 #, fuzzy, perl-format
278 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
279 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
283 msgid "comments on page '%s' are closed"
284 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
287 msgid "comment stored for moderation"
288 msgstr "kommentar gemt for moderering"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
291 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
292 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
295 msgid "Added a comment"
296 msgstr "Tilføjede en kommentar"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
300 msgid "Added a comment: %s"
301 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
304 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
305 msgid "you are not logged in as an admin"
306 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
309 msgid "Comment moderation"
310 msgstr "Kommentarmoderering"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
313 msgid "comment moderation"
314 msgstr "kommentarkoderering"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
319 msgid_plural "%i comments"
320 msgstr[0] "%i kommentar"
321 msgstr[1] "%i kommentarer"
323 #. translators: Here "Comment" is a verb;
324 #. translators: the user clicks on it to
325 #. translators: post a comment.
326 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
330 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
331 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
332 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
334 msgid "%s parameter is required"
335 msgstr "parametren %s er krævet"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
338 msgid "no text was copied in this page"
339 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
343 msgid "no text was copied in this page with id %s"
344 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
348 msgid "removing old preview %s"
349 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
353 msgid "%s is not an editable page"
354 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
358 msgid "email comments to me"
359 msgstr "%i kommentar"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320
366 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357
367 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415
368 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457
371 msgstr "redigerer %s"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
374 msgid "template not specified"
375 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
378 msgid "match not specified"
379 msgstr "sammenligning ikke angivet"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
383 msgid "edittemplate %s registered for %s"
384 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61
387 msgid "Invalid email address."
390 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98
391 #, fuzzy, perl-format
392 msgid "Failed to send mail: %s"
393 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100
397 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
401 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117
403 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
404 "link from the email!"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
408 msgid "must specify format and text"
409 msgstr "skal angive format og tekst"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
412 msgid "fortune failed"
413 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
417 msgstr "manglende side"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
421 msgid "The page %s does not exist."
422 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
424 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
426 msgstr "ikke en side"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
430 msgid "%s is an attachment, not a page."
431 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
433 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1895
435 msgid "you are not allowed to change %s"
436 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
440 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
441 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959
444 msgid "you are not allowed to change file modes"
445 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033
448 msgid "you are not allowed to revert a merge"
449 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104
453 msgid "Failed to revert commit %s"
454 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
458 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
459 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
462 msgid "failed to run graphviz"
463 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:100 ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
466 msgid "cannot find file"
467 msgstr "kan ikke finde fil"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:152
470 msgid "prog not a valid graphviz program"
471 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
475 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
476 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
480 msgid "Source code: %s"
481 msgstr "Kildekode: %s"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
485 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
487 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
490 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
491 msgid "htmltidy failed to parse this html"
492 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
496 msgid "Unable to detect image type from extension"
497 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143
500 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230
502 msgid "failed to read %s: %s"
503 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134
506 #, fuzzy, perl-format
507 msgid "failed to determine format of %s"
508 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138
512 msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration"
515 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
516 #, fuzzy, perl-format
517 msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file"
518 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179
521 msgid "Image::Magick is not installed"
522 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191
525 #, fuzzy, perl-format
526 msgid "failed to get dimensions of %s"
527 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
529 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198
531 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
532 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234
536 msgid "failed to resize: %s"
537 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259
541 msgid "failed to determine size of image %s"
542 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
545 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
546 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
548 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
549 msgid "please enter a page title"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
553 msgid "page editing not allowed"
554 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
557 msgid "missing pages parameter"
558 msgstr "mangler pages-parametren"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
562 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
563 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
567 msgid "%s (RSS feed)"
568 msgstr "%s (RSS-fødning)"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
572 msgid "%s (Atom feed)"
573 msgstr "%s (Atom-fødning)"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
576 msgid "Add a new post titled:"
577 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
581 msgid "failed to process template %s"
582 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
585 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
586 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
589 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
590 msgid "failed to run dot"
591 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
595 msgstr "henvisningskort"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
599 msgid "%s is locked and cannot be edited"
600 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
606 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106
610 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74
611 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
613 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:180
617 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
619 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
622 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
624 msgid "enclosure not found"
625 msgstr "fødning ikke fundet"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162 ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:177
628 #, fuzzy, perl-format
629 msgid "cannot parse date/time: %s"
630 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:203
633 msgid "stylesheet not found"
634 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:215
637 msgid "script not found"
638 msgstr "skript ikke fundet"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:263
641 msgid "redir page not found"
642 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:277
645 msgid "redir cycle is not allowed"
646 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
648 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:467
649 msgid "sort=meta requires a parameter"
650 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
656 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
660 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
661 msgid "comment needs moderation"
662 msgstr "kommentar kræver moderering"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
668 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
669 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
672 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
673 msgid "change notification:"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
678 msgid "comment notification:"
679 msgstr "kommentarkoderering"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
682 msgid "All pages have other pages linking to them."
683 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
685 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
686 msgid "bad or missing template"
687 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347
690 msgid "Error creating account."
691 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
693 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303
694 msgid "Your user page: "
695 msgstr "Din brugerside: "
697 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
698 msgid "Create your user page"
699 msgstr "Opret din brugerside"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
702 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
703 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
705 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353
706 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
708 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
710 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380
711 msgid "Failed to send mail"
712 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382
715 msgid "You have been mailed password reset instructions."
716 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
718 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418
719 msgid "incorrect password reset url"
720 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421
723 msgid "password reset denied"
724 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434
728 msgid "incorrect url"
729 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437
732 msgid "access denied"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
736 msgid "Ping received."
737 msgstr "Ping modtaget."
739 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
740 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
741 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
746 msgstr "vil pinge %s"
748 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
750 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
751 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
754 msgid "LWP not found, not pinging"
755 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
758 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
759 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
761 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
763 msgid "%s is not a valid language code"
764 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
769 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
771 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
774 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
776 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
779 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
782 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
783 msgid "updated PO files"
784 msgstr "opdaterer PO-filer"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
788 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
789 "translations will be removed as well."
791 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
792 "oversættelser også."
794 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
796 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
797 "translations will be renamed as well."
799 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
800 "oversættelser også."
802 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
804 msgid "POT file (%s) does not exist"
805 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
809 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
810 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
814 msgid "failed to update %s"
815 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
819 msgid "failed to copy the POT file to %s"
820 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
826 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
828 msgid "failed to translate %s"
829 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
832 msgid "removed obsolete PO files"
833 msgstr "forældede PO filer fjernet"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
836 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
838 msgid "failed to write %s"
839 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
842 msgid "failed to translate"
843 msgstr "oversættelse mislykkedes"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
846 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
848 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
852 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
853 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
859 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:92
863 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:99
865 msgstr "Samlede stemmer:"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43
868 msgid "polygen not installed"
869 msgstr "polygen ikke installeret"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62
872 msgid "command failed"
873 msgstr "kommando fejlede"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
876 msgid "missing formula"
877 msgstr "manglende formular"
879 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
880 msgid "unknown formula"
881 msgstr "ukendt formular"
883 #. translators: These descriptions of times of day are used
884 #. translators: in messages like "last edited <description>".
885 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
886 #. translators: %A- is the name of the previous day.
887 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
888 msgid "late %A- night"
889 msgstr "sent %A- nat"
891 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
892 msgid "in the wee hours of %A- night"
893 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
896 msgid "terribly early %A morning"
897 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
899 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
900 msgid "early %A morning"
901 msgstr "tidligt %A morgen"
903 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
904 msgid "mid-morning %A"
905 msgstr "om morgenen %A"
907 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
908 msgid "late %A morning"
909 msgstr "sent på morgenen %A"
911 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
912 msgid "at lunch time on %A"
913 msgstr "ved frokosttid %A"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
917 msgstr "%A eftermiddag"
919 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
920 msgid "late %A afternoon"
921 msgstr "sent %A eftermiddag"
923 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
927 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
928 msgid "late %A evening"
929 msgstr "sent %A aften"
931 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
935 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
936 msgid "at teatime on %A"
937 msgstr "ved tetid %A"
939 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
943 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
944 msgid "at noon on %A"
945 msgstr "midt på dagen %A"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
949 msgid "illegal percent value %s"
950 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
952 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
953 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
954 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
958 msgid "This reverts commit %s"
959 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
961 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
963 msgid "confirm reversion of %s"
964 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
967 msgid "(Diff truncated)"
968 msgstr "(Diff trunkeret)"
970 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
972 msgid "%s does not exist"
973 msgstr "%s eksisterer ikke"
975 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57
977 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
978 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
980 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
982 msgid "%s is not a file"
983 msgstr "%s er ikke en fil"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167
987 msgid "confirm removal of %s"
988 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206
991 msgid "Please select the attachments to remove."
992 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
994 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267
998 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
1000 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
1001 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
1004 msgid "no change to the file name was specified"
1005 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
1009 msgid "illegal name"
1010 msgstr "ugyldigt navn"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
1014 msgid "%s already exists"
1015 msgstr "%s eksisterer allerede"
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
1019 msgid "%s already exists on disk"
1020 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165
1028 msgid "Also rename SubPages and attachments"
1029 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267
1032 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
1033 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270
1036 msgid "Please select the attachment to rename."
1037 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380
1041 msgid "rename %s to %s"
1042 msgstr "omdøb %s til %s"
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606
1046 msgid "update for rename of %s to %s"
1047 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1051 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1052 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
1054 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1056 msgid "rsync_command exited %d"
1057 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
1059 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1061 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1062 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
1064 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1068 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1070 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1071 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1073 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1074 msgid "missing name or url parameter"
1075 msgstr "manglende navn eller url parameter"
1077 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1078 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1079 #. translators: is an URL.
1080 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1082 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1083 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
1085 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1087 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1088 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1090 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1091 msgid "failed to parse any smileys"
1092 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
1094 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1096 msgstr "afkodningsfejl"
1098 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1099 msgid "invalid featurepoint diameter"
1100 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
1102 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1103 msgid "invalid featurepoint location"
1104 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
1106 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1107 msgid "missing values"
1108 msgstr "manglende værdier"
1110 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1111 msgid "invalid height value"
1112 msgstr "forkert højdeværdi"
1114 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1115 msgid "missing width parameter"
1116 msgstr "manglende breddeparameter"
1118 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1119 msgid "invalid width value"
1120 msgstr "forkert breddeværdi"
1122 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1123 msgid "failed to run php"
1124 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1126 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1127 msgid "unknown data format"
1128 msgstr "ukendt dataformat"
1130 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1132 msgstr "blanke data"
1134 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1135 msgid "Direct data download"
1136 msgstr "Direkte datanedlastning"
1138 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:150
1140 msgid "parse fail at line %d: %s"
1141 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1143 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1145 msgid "creating tag page %s"
1146 msgstr "opretter mærkatside %s"
1148 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1149 msgid "missing id parameter"
1150 msgstr "manglende id-parameter"
1152 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1154 msgid "first parameter must be the content"
1155 msgstr "kommentar skal have indhold"
1157 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1158 msgid "missing tex code"
1159 msgstr "manglende tex-kode"
1161 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1162 msgid "failed to generate image from code"
1163 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1165 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1167 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1170 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1172 msgid "removing transient version of %s"
1173 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1175 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1180 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1184 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1188 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1191 msgstr "%s udvidelse:"
1193 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1196 msgstr "%s udvidelser"
1198 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1201 msgstr "aktivér %s?"
1203 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1204 msgid "setup file for this wiki is not known"
1205 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1207 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1211 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1213 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1215 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1218 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1220 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1221 "to rebuild the wiki."
1223 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1224 "muligvis genopbygge wikien."
1226 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1228 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1229 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1231 #: ../IkiWiki/Receive.pm:36
1233 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1234 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1236 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1239 msgstr "gennemlæser %s"
1241 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1244 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1247 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1248 "for at tillade dette"
1250 #: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397
1252 msgid "skipping bad filename %s"
1253 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1255 #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402
1256 #, fuzzy, perl-format
1257 msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random"
1258 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1260 #: ../IkiWiki/Render.pm:439
1262 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1263 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1265 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
1267 msgid "removing obsolete %s"
1268 msgstr "fjerner forældet %s"
1270 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1272 msgid "building %s, which links to %s"
1273 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1275 #: ../IkiWiki/Render.pm:612
1277 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1278 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1280 #: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777
1282 msgid "building %s, which depends on %s"
1283 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1285 #: ../IkiWiki/Render.pm:790
1287 msgid "building %s, to update its backlinks"
1288 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1290 #: ../IkiWiki/Render.pm:902
1295 #: ../IkiWiki/Render.pm:971
1297 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1298 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1300 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1301 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1302 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1304 msgid "cannot read %s: %s"
1305 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1307 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1309 msgid "cannot load %s in safe mode"
1310 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1312 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1314 msgid "failed to parse %s"
1315 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1317 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1318 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1319 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1321 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1323 msgid "unsupported revision control system %s"
1324 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1326 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1327 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1328 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1330 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1332 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1333 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1335 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1336 msgid "generating wrappers.."
1337 msgstr "bygger wrappers.."
1339 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1341 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1342 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1344 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1345 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1346 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1348 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1349 msgid "wrapper filename not specified"
1350 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1352 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1356 #. translators: The parameter is a C filename.
1357 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:304
1359 msgid "failed to compile %s"
1360 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1362 #. translators: The parameter is a filename.
1363 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:324
1365 msgid "successfully generated %s"
1366 msgstr "Korrekt bygget %s"
1369 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1370 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1374 msgid " ikiwiki --setup my.setup [options]"
1375 msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
1377 #: ../ikiwiki.in:103
1378 msgid "usage: --set var=value"
1379 msgstr "brug: --set var=værdi"
1381 #: ../ikiwiki.in:110
1382 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1383 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1385 #: ../ikiwiki.in:215
1386 msgid "rebuilding wiki.."
1387 msgstr "genopbygger wiki..."
1389 #: ../ikiwiki.in:218
1390 msgid "refreshing wiki.."
1391 msgstr "genopfrisker wiki..."
1393 #: ../IkiWiki.pm:270
1397 #: ../IkiWiki.pm:656
1398 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1399 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1401 #: ../IkiWiki.pm:731
1402 #, fuzzy, perl-format
1403 msgid "unsupported umask setting %s"
1404 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1406 #: ../IkiWiki.pm:771
1407 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1408 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1410 #: ../IkiWiki.pm:801
1412 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1414 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1416 #: ../IkiWiki.pm:1652
1418 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1419 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1421 #: ../IkiWiki.pm:1851
1423 msgid "bad file name %s"
1424 msgstr "dårligt filnavn %s"
1426 #: ../IkiWiki.pm:2164
1428 msgid "template %s not found"
1429 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1431 #: ../IkiWiki.pm:2422
1435 #: ../IkiWiki.pm:2507
1437 msgid "invalid sort type %s"
1438 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1440 #: ../IkiWiki.pm:2528
1442 msgid "unknown sort type %s"
1443 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1445 #: ../IkiWiki.pm:2677
1447 msgid "cannot match pages: %s"
1448 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1451 msgid "What will the wiki be named?"
1452 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1459 msgid "What revision control system to use?"
1460 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1464 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1465 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1468 msgid "What is the domain name of the web server?"
1469 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1471 #~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
1472 #~ msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
1474 #~ msgid "failed to load openid module: "
1475 #~ msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "