not in the build depends. Closes: #441171
* Change git test suite to reflect change in log for initial repo creation
commit.
* Add the ikiwiki-update-wikilist command.
* Change git test suite to reflect change in log for initial repo creation
commit.
* Add the ikiwiki-update-wikilist command.
+ * Exclude external plugin from syntax check since it uses a module that is
+ not in the build depends. Closes: #441171
- -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 05 Sep 2007 20:07:24 -0400
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 07 Sep 2007 13:04:03 -0400
ikiwiki (2.6.1) unstable; urgency=low
ikiwiki (2.6.1) unstable; urgency=low
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 16:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-07 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:353
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:354
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:432 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:208 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
#: ../IkiWiki/Render.pm:179
msgid "discussion"
msgstr "comentarios"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
#: ../IkiWiki/Render.pm:179
msgid "discussion"
msgstr "comentarios"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:478
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:514 ../IkiWiki/CGI.pm:524
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:550 ../IkiWiki/CGI.pm:594
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:523 ../IkiWiki/CGI.pm:533
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:566 ../IkiWiki/CGI.pm:610
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:688
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:704
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:708
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:724
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
"Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó "
"--atom"
"Es obligatorio indicar un url al wiki cuando se usan los parámetros --rss ó "
"--atom"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:130
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:131
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:170
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:171
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:185
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:186
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe "
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe "
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216 ../IkiWiki/Render.pm:103
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:217 ../IkiWiki/Render.pm:103
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:429
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:430
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>"
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>"
-#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
msgid "failed to run php"
msgstr "error fatal invocando el programa php"
msgid "failed to run php"
msgstr "error fatal invocando el programa php"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
msgid "cannot find file"
msgstr "no puedo encontrar el archivo"
msgid "cannot find file"
msgstr "no puedo encontrar el archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:49
msgid "unknown data format"
msgstr "formato de datos desconocido"
msgid "unknown data format"
msgstr "formato de datos desconocido"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:57
msgid "empty data"
msgstr "sin datos"
msgid "empty data"
msgstr "sin datos"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
msgid "Direct data download"
msgstr "Enlace directo para descarga"
msgid "Direct data download"
msgstr "Enlace directo para descarga"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:111
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "error de análisis en la línea %d: %s"
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "error de análisis en la línea %d: %s"
msgid "failed to process:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
msgid "failed to process:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:30
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
msgid "missing tex code"
msgstr "falta el código tex"
msgid "missing tex code"
msgstr "falta el código tex"
-#: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
msgid "code includes disallowed latex commands"
msgstr "el código incluye órdenes latex anuladas"
msgid "code includes disallowed latex commands"
msgstr "el código incluye órdenes latex anuladas"
-#: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "no he podido crear la imagen desde el código"
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "no he podido crear la imagen desde el código"
msgid "getctime not implemented"
msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
msgid "getctime not implemented"
msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
-#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:465
+#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
msgid ""
"REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
"notifications"
msgid ""
"REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
"notifications"
"La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar "
"svn post-commit desde monotone; no puedo enviar ninguna notificación"
"La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar "
"svn post-commit desde monotone; no puedo enviar ninguna notificación"
-#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:468
+#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
msgstr ""
msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
msgstr ""
-"REV no es un identificador de revisión válido, por lo que no puedo "
-"enviar ninguna notificación"
+"REV no es un identificador de revisión válido, por lo que no puedo enviar "
+"ninguna notificación"
#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218
msgid ""
#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218
msgid ""
"La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar "
"svn post-commit; no puedo enviar ninguna notificación"
"La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar "
"svn post-commit; no puedo enviar ninguna notificación"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:284
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:323
+#: ../IkiWiki/Render.pm:326
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:356
+#: ../IkiWiki/Render.pm:359
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s"
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:361
+#: ../IkiWiki/Render.pm:364
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "convirtiendo %s"
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "convirtiendo %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:373
+#: ../IkiWiki/Render.pm:376
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:390
+#: ../IkiWiki/Render.pm:393
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:428
+#: ../IkiWiki/Render.pm:431
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella."
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:440
+#: ../IkiWiki/Render.pm:443
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:466
+#: ../IkiWiki/Render.pm:469
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s"
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "uso: --set variable=valor"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:191 ../IkiWiki.pm:192
+#: ../IkiWiki.pm:193 ../IkiWiki.pm:194
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-29 12:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-07 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "failed to run php"
msgstr ""
msgid "failed to run php"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
msgid "cannot find file"
msgstr ""
msgid "cannot find file"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:49
msgid "unknown data format"
msgstr ""
msgid "unknown data format"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:56
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:57
msgid "empty data"
msgstr ""
msgid "empty data"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:76
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
msgid "Direct data download"
msgstr ""
msgid "Direct data download"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:110
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:111
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr ""
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr ""
my @progs="ikiwiki.in";
my @libs="IkiWiki.pm";
my @progs="ikiwiki.in";
my @libs="IkiWiki.pm";
-# monotone skipped since it needs a perl module
-push @libs, map { chomp; $_ } `find IkiWiki -type f -name \\*.pm | grep -v IkiWiki/Rcs/monotone.pm`;
+# monotone and external skipped since they need a perl modules
+push @libs, map { chomp; $_ } `find IkiWiki -type f -name \\*.pm | grep -v IkiWiki/Rcs/monotone.pm | grep -v IkiWiki/Plugin/external.pm`;
plan(tests => (@progs + @libs));
plan(tests => (@progs + @libs));