]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - po/da.po
releasing version 2.61
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
index 1107f86c5b081f94581df6a9b856905916df1caa..82b7f3d4e9dbc2400448817ec3833e41bbec3f69 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Danish translations for ikiwiki package
+# Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-12 14:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 19:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:172
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:140
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Du skal først logge på."
 
 msgid "You need to log in first."
 msgstr "Du skal først logge på."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:172
+msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 ../IkiWiki/CGI.pm:526
+msgid "Your login session has expired."
+msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:211
 msgid "Login"
 msgstr "Pålogning"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Pålogning"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:235
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:212
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:236
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:213
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:294
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Indstillinger gemt"
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Indstillinger gemt"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:354
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:326
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is not an editable page"
 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
-#: ../IkiWiki/Render.pm:179
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:437 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:261 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:78
+#: ../IkiWiki/Render.pm:148
 msgid "discussion"
 msgstr "diskussion"
 
 msgid "discussion"
 msgstr "diskussion"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:487
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:493
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "opretter %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:567 ../IkiWiki/CGI.pm:615
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:511 ../IkiWiki/CGI.pm:539 ../IkiWiki/CGI.pm:549
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:584 ../IkiWiki/CGI.pm:629
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
 
 #, perl-format
 msgid "editing %s"
 msgstr "redigerer %s"
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:709
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:729
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
 msgid "You are banned."
 msgstr "Du er banlyst."
 
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:729
-msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
-msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:758 ../IkiWiki/CGI.pm:759 ../IkiWiki.pm:785
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:57
+msgid "Aggregation triggered via web."
+msgstr "Indsamling udløst via web."
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:66
+msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
+msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:193
 #, perl-format
 msgid "missing %s parameter"
 msgstr "mangler parametren %s"
 
 #, perl-format
 msgid "missing %s parameter"
 msgstr "mangler parametren %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
 msgid "new feed"
 msgstr "ny fødning"
 
 msgid "new feed"
 msgstr "ny fødning"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
 msgid "posts"
 msgstr "indlæg"
 
 msgid "posts"
 msgstr "indlæg"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243
 msgid "new"
 msgstr "nyt"
 
 msgid "new"
 msgstr "nyt"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:406
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s (%s days old)"
 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:413
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "udløber %s"
 
 #, perl-format
 msgid "expiring %s"
 msgstr "udløber %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:440
 #, perl-format
 msgid "processed ok at %s"
 msgstr "korrekt dannet ved %s"
 
 #, perl-format
 msgid "processed ok at %s"
 msgstr "korrekt dannet ved %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:444
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "undersøger fødning %s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "checking feed %s ..."
 msgstr "undersøger fødning %s ..."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:449
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
 
 #, perl-format
 msgid "could not find feed at %s"
 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
 msgid "feed not found"
 msgstr "fødning ikke fundet"
 
 msgid "feed not found"
 msgstr "fødning ikke fundet"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
 
 #, perl-format
 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:481
+#, perl-format
+msgid "(feed entities escaped)"
+msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
 
 msgid "feed crashed XML::Feed!"
 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "opretter ny side %s"
 
 #, perl-format
 msgid "creating new page %s"
 msgstr "opretter ny side %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:29
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:30
+msgid "deleting bucket.."
+msgstr "sletter bundt.."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:37 ../IkiWiki/Setup.pm:117
+msgid "done"
+msgstr "færdig"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:46
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s"
+msgstr "Skal angive %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:85
+msgid "Failed to create bucket in S3: "
+msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:170
+msgid "Failed to save file to S3: "
+msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:192
+msgid "Failed to delete file from S3: "
+msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:22
+#, perl-format
+msgid "there is already a page named %s"
+msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:41
+msgid "prohibited by allowed_attachments"
+msgstr "forhindret af allowed_attachments"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
+msgid "bad attachment filename"
+msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:186
+msgid "attachment upload"
+msgstr "vedhæftningsoplægning"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:65
+msgid "automatic index generation"
+msgstr "automatisk indeks-dannelse"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
 #, perl-format
 msgid "%s from %s"
 #, perl-format
 msgid "%s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s fra %s"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
 
 msgid "There are no broken links!"
 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:22
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:37 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:53
+#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:17
 #, perl-format
 msgid "%s parameter is required"
 msgstr "parametren %s er krævet"
 
 #, perl-format
 msgid "%s parameter is required"
 msgstr "parametren %s er krævet"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:58
+msgid "no text was copied in this page"
+msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
+#, perl-format
+msgid "no text was copied in this page with id %s"
+msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
+msgid "template not specified"
+msgstr "skabelon %s ikke angivet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
+msgid "match not specified"
+msgstr "sammenligning ikke angivet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
+#, perl-format
+msgid "edittemplate %s registered for %s"
+msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:113
+msgid "failed to process"
+msgstr "dannelsen mislykkedes"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
 msgid "fortune failed"
 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
@@ -159,73 +255,93 @@ msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
 
 msgid "prog not a valid graphviz program"
 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
+msgid "Image::Magick is not installed"
+msgstr "Image::Magick ikke installeret"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:60
 #, perl-format
 msgid "bad size \"%s\""
 msgstr "forkert størrelse \"%s\""
 
 #, perl-format
 msgid "bad size \"%s\""
 msgstr "forkert størrelse \"%s\""
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:91
 #, perl-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:77
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to resize: %s"
 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:108
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to determine size of image %s"
 msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:47
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:101
+msgid "missing pages parameter"
+msgstr "mangler pages-parametren"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:149
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown sort type %s"
 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:220
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
 
 msgid "Add a new post titled:"
 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:236
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "nonexistant template %s"
 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:103
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:269 ../IkiWiki/Render.pm:82
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
 msgid "Discussion"
 msgstr "Diskussion"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:506
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
 
 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:97
 msgid "failed to run dot"
 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
 
 msgid "failed to run dot"
 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
 #, perl-format
 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
 msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
 msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:28
+msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
+msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:51
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 msgstr ""
 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
 "mislykkedes"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
 msgstr ""
 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
 "mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:141
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
 
 msgid "stylesheet not found"
 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
 
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
+msgid "redir page not found"
+msgstr "henvisningsside ikke fundet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:188
+msgid "redir cycle is not allowed"
+msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
+
 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Spejle"
 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Spejle"
@@ -254,27 +370,61 @@ msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
 
 msgid "bad or missing template"
 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:223
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
 
 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:226
 msgid "Error creating account."
 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
 
 msgid "Error creating account."
 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:233
+msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
+msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:265
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
 
 msgid "Failed to send mail"
 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
-msgid "Your password has been emailed to you."
-msgstr "Din adgangskode er blevet sendt til dig."
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
+msgid "You have been mailed password reset instructions."
+msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:302
+msgid "incorrect password reset url"
+msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:305
+msgid "password reset denied"
+msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:21
+msgid "Ping received."
+msgstr "Ping modtaget."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:37
+msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
+msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:42
+#, perl-format
+msgid "Will ping %s"
+msgstr "vil pinge %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:45
+#, perl-format
+msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
+msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
+msgid "LWP not found, not pinging"
+msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:60
 msgid "vote"
 msgstr "stem"
 
 msgid "vote"
 msgstr "stem"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:68
 msgid "Total votes:"
 msgstr "Samlede stemmer:"
 
 msgid "Total votes:"
 msgstr "Samlede stemmer:"
 
@@ -283,8 +433,8 @@ msgid "polygen not installed"
 msgstr "polygen ikke installeret"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
 msgstr "polygen ikke installeret"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
-msgid "polygen failed"
-msgstr "polygen fejlede"
+msgid "command failed"
+msgstr "kommando fejlede"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
 msgid "missing formula"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
 msgid "missing formula"
@@ -346,44 +496,137 @@ msgstr "sent %A aften"
 msgid "%A night"
 msgstr "%A nat"
 
 msgid "%A night"
 msgstr "%A nat"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
 msgid "at teatime on %A"
 msgstr "ved tetid %A"
 
 msgid "at teatime on %A"
 msgstr "ved tetid %A"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82
 msgid "at midnight"
 msgstr "ved midnat"
 
 msgid "at midnight"
 msgstr "ved midnat"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85
 msgid "at noon on %A"
 msgstr "midt på dagen %A"
 
 msgid "at noon on %A"
 msgstr "midt på dagen %A"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
+msgid "missing page"
+msgstr "manglende side"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:78
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:26
+msgid "(Diff truncated)"
+msgstr "(Diff trunkeret)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:23 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:26
+#, perl-format
+msgid "%s does not exist"
+msgstr "%s eksisterer ikke"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:30
+#, perl-format
+msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
+msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
+#, perl-format
+msgid "%s is not a file"
+msgstr "%s er ikke en fil"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:100
+#, perl-format
+msgid "confirm removal of %s"
+msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
+msgid "Please select the attachments to remove."
+msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:176
+msgid "removed"
+msgstr "fjernet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:32
+#, perl-format
+msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
+msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:47
+msgid "no change to the file name was specified"
+msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:53
+#, perl-format
+msgid "illegal name"
+msgstr "ugyldigt navn"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:58
+#, perl-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s eksisterer allerede"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:64
+#, perl-format
+msgid "%s already exists on disk"
+msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:86
+#, perl-format
+msgid "rename %s"
+msgstr "omdøb %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:179
+msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
+msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:182
+msgid "Please select the attachment to rename."
+msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:246
+#, perl-format
+msgid "rename %s to %s"
+msgstr "omdøb %s til %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:274
+#, perl-format
+msgid "update for rename of %s to %s"
+msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:20
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
 msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
 
 #, perl-format
 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
 msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
-msgid "cleaning hyperestraier search index"
-msgstr "renser hyperestraier søgeindeks"
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:166
+#, perl-format
+msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
+msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:201
+msgid "search"
+msgstr "søg"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
-msgid "updating hyperestraier search index"
-msgstr "opdaterer hyperestraier søgeindeks"
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
+msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
 
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
 msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "manglende navn eller url parameter"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
 #. translators: is an URL.
 msgid "missing name or url parameter"
 msgstr "manglende navn eller url parameter"
 
 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
 #. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
 #, perl-format
 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
 
 #, perl-format
 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:32
 msgid "failed to parse any smileys"
 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
 
 msgid "failed to parse any smileys"
 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
 
@@ -423,19 +666,19 @@ msgstr "php-kørsel mislykkedes"
 msgid "cannot find file"
 msgstr "kan ikke finde fil"
 
 msgid "cannot find file"
 msgstr "kan ikke finde fil"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
 msgid "unknown data format"
 msgstr "ukendt dataformat"
 
 msgid "unknown data format"
 msgstr "ukendt dataformat"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
 msgid "empty data"
 msgstr "blanke data"
 
 msgid "empty data"
 msgstr "blanke data"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
 msgid "Direct data download"
 msgstr "Direkte datanedlastning"
 
 msgid "Direct data download"
 msgstr "Direkte datanedlastning"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
 #, perl-format
 msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
 #, perl-format
 msgid "parse fail at line %d: %s"
 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
@@ -461,116 +704,78 @@ msgstr "manglende tex-kode"
 msgid "code includes disallowed latex commands"
 msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
 
 msgid "code includes disallowed latex commands"
 msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:88
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
 
 msgid "failed to generate image from code"
 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
 
-#: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
-msgid "(not toggleable in preview mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
+#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:96
 msgid "getctime not implemented"
 msgstr "getctime ikke implementeret"
 
 msgid "getctime not implemented"
 msgstr "getctime ikke implementeret"
 
-#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
-msgid ""
-"REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
-"notifications"
-msgstr ""
-"REV ikke angivet, afvikles ikke fra mtn post-commit hook, kan ikke sende "
-"orienteringer"
-
-#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
-msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
-msgstr ""
-"REV er ikke en gyldig revisionsidentifikation, kan ikke sende orienteringer"
-
-#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
-msgid ""
-"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
-"notifications"
-msgstr ""
-"REV ikke angivet, afvikles ikke fra svn post-commit hook, kan ikke sende "
-"orienteringer"
-
-#: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:284
+#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
 
 #, perl-format
 msgid "skipping bad filename %s"
 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:326
+#: ../IkiWiki/Render.pm:355
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "fjerner gammel side %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing old page %s"
 msgstr "fjerner gammel side %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:359
+#: ../IkiWiki/Render.pm:395
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "gennemlæser %s"
 
 #, perl-format
 msgid "scanning %s"
 msgstr "gennemlæser %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:364
+#: ../IkiWiki/Render.pm:400
 #, perl-format
 msgid "rendering %s"
 msgstr "danner %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s"
 msgstr "danner %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which links to %s"
 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which links to %s"
 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:393
+#: ../IkiWiki/Render.pm:442
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which depends on %s"
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, which depends on %s"
 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#: ../IkiWiki/Render.pm:481
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
 #, perl-format
 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:443
+#: ../IkiWiki/Render.pm:493
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
 
 #, perl-format
 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
 
-#: ../IkiWiki/Render.pm:469
+#: ../IkiWiki/Render.pm:517
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
 #. translators: is a (probably not translated) error message.
 #, perl-format
 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
 #. translators: is a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:15
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:25
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:58
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "bygger wrappers.."
 
 msgid "generating wrappers.."
 msgstr "bygger wrappers.."
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:107
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "genopbygger wiki..."
 
 msgid "rebuilding wiki.."
 msgstr "genopbygger wiki..."
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:110
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "genopfrisker wiki..."
 
 msgid "refreshing wiki.."
 msgstr "genopfrisker wiki..."
 
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
-msgid "done"
-msgstr "færdig"
-
-#. translators: The three variables are the name of the wiki,
-#. translators: A list of one or more pages that were changed,
-#. translators: And the name of the user making the change.
-#. translators: This is used as the subject of a commit email.
-#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
-#, perl-format
-msgid "update of %s's %s by %s"
-msgstr "opdatering på %s på %s af %s"
-
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't seem to be executable"
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't seem to be executable"
@@ -586,19 +791,19 @@ msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
 #. translators: a (probably not translated) error message.
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
 #. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s: %s"
 msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to write %s: %s"
 msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
 
 #. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:107
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
 #, perl-format
 msgid "failed to compile %s"
 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
 
 #. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "Korrekt bygget %s"
 #, perl-format
 msgid "successfully generated %s"
 msgstr "Korrekt bygget %s"
@@ -607,23 +812,19 @@ msgstr "Korrekt bygget %s"
 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
 
 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
 
-#: ../ikiwiki.in:83
+#: ../ikiwiki.in:82
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "brug: --set var=værdi"
 
 msgid "usage: --set var=value"
 msgstr "brug: --set var=værdi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:128
+#: ../IkiWiki.pm:126
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
 
 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
 
-#: ../IkiWiki.pm:193 ../IkiWiki.pm:194
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#. translators: The first parameter is a
-#. translators: preprocessor directive name,
-#. translators: the second a page name, the
-#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:708
+#: ../IkiWiki.pm:768
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
-msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
+msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
+msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
+
+#: ../IkiWiki.pm:1216
+msgid "yes"
+msgstr "ja"