-# translation of ikiwiki.po to spanish
+# translation of es.po to spanish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Víctor Moral <victor@taquiones.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 20:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. translators: The first parameter is a page name,
-#. translators: second is the user who locked it.
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:51
-#, perl-format
-msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
-msgstr "La página %s está bloqueada por %s y no puede modificarse"
-
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:140
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
msgid "You need to log in first."
-msgstr "Antes es necesario identificarse"
+msgstr "Antes es necesario identificarse."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:257
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:407 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
-#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:165
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:327
+#, perl-format
+msgid "%s is not an editable page"
+msgstr "la página %s no es modificable"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
+#: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion"
msgstr "comentarios"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:446
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:460
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:463 ../IkiWiki/CGI.pm:506
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:629
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:628
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:656
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:660
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
-msgstr ""
+msgstr "registro fallido, ¿ tal vez es necesario activar las cookies en el navegador ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
#, perl-format
msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "A el complemento aggregate le falta el parámetro %s"
+msgstr "Al complemento aggregate le falta el parámetro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
msgid "new feed"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
-msgstr "%s caducada (%s días de antiguedad)"
+msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
msgid "googlecalendar failed to find url in html"
-msgstr ""
-"El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML"
+msgstr "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:372
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101
+msgid "Discussion"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
msgid "linkmap failed to run dot"
msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot"
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
+#, perl-format
+msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
+msgstr "La página %s está bloqueada por %s y no puede modificarse"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Obtenga un identificador OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:41
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
msgid "All pages are linked to by other pages."
-msgstr "Todas las páginas están referenciadas por otras."
+msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Error creating account."
-msgstr "Error creando la cuenta de usuario"
+msgstr "Error creando la cuenta de usuario."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
msgid "Failed to send mail"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
msgid "Your password has been emailed to you."
-msgstr "Su contraseña le ha sido enviada por correo electrónico"
+msgstr "Se le ha enviado su contraseña por correo electrónico."
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
msgid "vote"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
msgid "shortcut missing name or url parameter"
-msgstr "shortcut necesita el párametro name ó el parámetro url"
+msgstr "shortcut necesita el parámetro name ó el parámetro url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to %s"
-msgstr "El atajo %s lleva a %s"
+msgstr "El atajo %s apunta a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
msgid "getctime not implemented"
-msgstr "la funcionalidad getctime no está incluída"
+msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
msgid ""
"La variable de entorno REV no está definida, por lo que no puede funcionar "
"svn post-commit; no puedo enviar notificación alguna."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:101
-msgid "Discussion"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: ../IkiWiki/Render.pm:232 ../IkiWiki/Render.pm:252
+#: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su no nombre no es correcto"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:292
+#: ../IkiWiki/Render.pm:307
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:311
+#: ../IkiWiki/Render.pm:326
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:320
+#: ../IkiWiki/Render.pm:335
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "convirtiendo %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:332
+#: ../IkiWiki/Render.pm:347
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:349
+#: ../IkiWiki/Render.pm:364
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:387
+#: ../IkiWiki/Render.pm:402
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
-msgstr ""
-"convirtiendo la página %s para poner al día su lista de páginas que la "
-"referencian"
+msgstr "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen referencia a ella."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:399
+#: ../IkiWiki/Render.pm:414
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:425
+#: ../IkiWiki/Render.pm:440
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
msgid "rebuilding wiki.."
-msgstr "reconstruyendo el wiki..."
+msgstr "reconstruyendo el wiki.."
#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
msgid "refreshing wiki.."
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
-msgstr ""
-"no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
+msgstr "no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
-#: ../IkiWiki.pm:101
+#: ../IkiWiki.pm:103
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
-"Es obligatorio especicar un url al wiki con el parámetro --url si se utiliza "
+"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se utiliza "
"el parámetro --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:146 ../IkiWiki.pm:147
+#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:526
+#: ../IkiWiki.pm:532
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado un bucle de preprocesado %s en la página %s en la vuelta "
"número %i"
+