]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
Untested backport to Ubuntu trusty.
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:266
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:267
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:307
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:359
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
183 #, fuzzy
184 msgid "this attachment is not yet saved"
185 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
188 msgid "just uploaded"
189 msgstr ""
191 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
192 #, perl-format
193 msgid "creating index page %s"
194 msgstr "opretter indeks-side %s"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
197 msgid ""
198 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
199 "\">blogspam</a>: "
200 msgstr ""
201 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
202 "a>: "
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "%s from %s"
207 msgstr "%s fra %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
210 msgid "There are no broken links!"
211 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
214 #, perl-format
215 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
216 msgstr ""
218 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
219 #, perl-format
220 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
221 msgstr ""
223 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
224 #, fuzzy, perl-format
225 msgid "creating calendar page %s"
226 msgstr "opretter indeks-side %s"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
229 #, perl-format
230 msgid "this comment needs %s"
231 msgstr "denne kommentar kræver %s"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
234 msgid "moderation"
235 msgstr "moderering"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
238 #, perl-format
239 msgid "unsupported page format %s"
240 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
243 msgid "comment must have content"
244 msgstr "kommentar skal have indhold"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
247 msgid "Anonymous"
248 msgstr "Anonym"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
251 msgid "Comment Moderation"
252 msgstr "Kommentarmoderering"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
255 msgid "email replies to me"
256 msgstr ""
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
259 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
260 msgid "bad page name"
261 msgstr "dårligt sidenavn"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
264 #, perl-format
265 msgid "commenting on %s"
266 msgstr "kommenterer på %s"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
269 #, perl-format
270 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
271 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
273 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
274 #, fuzzy, perl-format
275 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
276 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
279 #, perl-format
280 msgid "comments on page '%s' are closed"
281 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
284 msgid "comment stored for moderation"
285 msgstr "kommentar gemt for moderering"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
288 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
289 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
292 msgid "Added a comment"
293 msgstr "Tilføjede en kommentar"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
296 #, perl-format
297 msgid "Added a comment: %s"
298 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
301 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
302 msgid "you are not logged in as an admin"
303 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
306 msgid "Comment moderation"
307 msgstr "Kommentarmoderering"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
310 msgid "comment moderation"
311 msgstr "kommentarkoderering"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
314 #, perl-format
315 msgid "%i comment"
316 msgid_plural "%i comments"
317 msgstr[0] "%i kommentar"
318 msgstr[1] "%i kommentarer"
320 #. translators: Here "Comment" is a verb;
321 #. translators: the user clicks on it to
322 #. translators: post a comment.
323 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
324 msgid "Comment"
325 msgstr "Kommentér"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
328 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
329 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
330 #, perl-format
331 msgid "%s parameter is required"
332 msgstr "parametren %s er krævet"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
335 msgid "no text was copied in this page"
336 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
339 #, perl-format
340 msgid "no text was copied in this page with id %s"
341 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
344 #, perl-format
345 msgid "removing old preview %s"
346 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
349 #, perl-format
350 msgid "%s is not an editable page"
351 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
354 #, fuzzy
355 msgid "email comments to me"
356 msgstr "%i kommentar"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
359 #, perl-format
360 msgid "creating %s"
361 msgstr "opretter %s"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
364 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
365 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
366 #, perl-format
367 msgid "editing %s"
368 msgstr "redigerer %s"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
371 msgid "template not specified"
372 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
375 msgid "match not specified"
376 msgstr "sammenligning ikke angivet"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
379 #, perl-format
380 msgid "edittemplate %s registered for %s"
381 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
384 msgid "Invalid email address."
385 msgstr ""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
388 msgid "Failed to send mail"
389 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
392 msgid ""
393 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
394 "process."
395 msgstr ""
397 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
398 msgid ""
399 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
400 "link from the email!"
401 msgstr ""
403 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
404 msgid "must specify format and text"
405 msgstr "skal angive format og tekst"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
408 msgid "fortune failed"
409 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
412 msgid "missing page"
413 msgstr "manglende side"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
416 #, perl-format
417 msgid "The page %s does not exist."
418 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
420 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
421 msgid "not a page"
422 msgstr "ikke en side"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
425 #, perl-format
426 msgid "%s is an attachment, not a page."
427 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
429 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
430 #: ../IkiWiki.pm:1844
431 #, perl-format
432 msgid "you are not allowed to change %s"
433 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
436 #, perl-format
437 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
438 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
441 msgid "you are not allowed to change file modes"
442 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
445 msgid "you are not allowed to revert a merge"
446 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
449 #, perl-format
450 msgid "Failed to revert commit %s"
451 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
454 #, perl-format
455 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
456 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
459 msgid "failed to run graphviz"
460 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
463 msgid "prog not a valid graphviz program"
464 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
467 #, perl-format
468 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
469 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
472 #, perl-format
473 msgid "Source code: %s"
474 msgstr "Kildekode: %s"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
477 msgid ""
478 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
479 msgstr ""
480 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
481 "gennemkørsel"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
484 msgid "htmltidy failed to parse this html"
485 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
488 msgid "Image::Magick is not installed"
489 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
492 #, perl-format
493 msgid "failed to read %s: %s"
494 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
497 #, fuzzy, perl-format
498 msgid "failed to get dimensions of %s"
499 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
502 #, perl-format
503 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
504 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
507 #, perl-format
508 msgid "failed to resize: %s"
509 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
512 #, perl-format
513 msgid "failed to determine size of image %s"
514 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
517 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
518 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
521 msgid "page editing not allowed"
522 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
525 msgid "missing pages parameter"
526 msgstr "mangler pages-parametren"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
529 #, perl-format
530 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
531 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
533 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
534 #, perl-format
535 msgid "%s (RSS feed)"
536 msgstr "%s (RSS-fødning)"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
539 #, perl-format
540 msgid "%s (Atom feed)"
541 msgstr "%s (Atom-fødning)"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
544 msgid "Add a new post titled:"
545 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
548 #, perl-format
549 msgid "failed to process template %s"
550 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
553 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
554 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
557 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
558 msgid "failed to run dot"
559 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
562 msgid "linkmap"
563 msgstr "henvisningskort"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
566 #, perl-format
567 msgid "%s is locked and cannot be edited"
568 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
571 msgid "Other"
572 msgstr ""
574 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
575 msgid "Password"
576 msgstr ""
578 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
579 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
580 msgstr ""
581 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
583 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
584 #, perl-format
585 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
586 msgstr ""
587 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
588 "mislykkedes"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
591 #, fuzzy
592 msgid "enclosure not found"
593 msgstr "fødning ikke fundet"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
596 msgid "stylesheet not found"
597 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
600 msgid "script not found"
601 msgstr "skript ikke fundet"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
604 msgid "redir page not found"
605 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
608 msgid "redir cycle is not allowed"
609 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450
612 msgid "sort=meta requires a parameter"
613 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
616 msgid "Mirrors"
617 msgstr "Spejle"
619 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
620 msgid "Mirror"
621 msgstr "Spejl"
623 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
624 msgid "comment needs moderation"
625 msgstr "kommentar kræver moderering"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
628 msgid "more"
629 msgstr "mere"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
632 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
633 msgstr ""
635 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
636 msgid "change notification:"
637 msgstr ""
639 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
640 #, fuzzy
641 msgid "comment notification:"
642 msgstr "kommentarkoderering"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
645 msgid "All pages have other pages linking to them."
646 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
648 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
649 msgid "bad or missing template"
650 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
653 msgid "Error creating account."
654 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
656 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
657 msgid "Your user page: "
658 msgstr "Din brugerside: "
660 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
661 msgid "Create your user page"
662 msgstr "Opret din brugerside"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
665 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
666 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
668 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
669 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
670 msgstr ""
671 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
673 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
674 msgid "You have been mailed password reset instructions."
675 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
677 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
678 msgid "incorrect password reset url"
679 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
682 msgid "password reset denied"
683 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
686 #, fuzzy
687 msgid "incorrect url"
688 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
691 msgid "access denied"
692 msgstr ""
694 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
695 msgid "Ping received."
696 msgstr "Ping modtaget."
698 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
699 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
700 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
703 #, perl-format
704 msgid "Will ping %s"
705 msgstr "vil pinge %s"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
708 #, perl-format
709 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
710 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
713 msgid "LWP not found, not pinging"
714 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
716 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
717 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
718 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
720 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
721 #, perl-format
722 msgid "%s is not a valid language code"
723 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
726 #, perl-format
727 msgid ""
728 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
729 msgstr ""
730 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
731 "po_link_to=default"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
734 msgid ""
735 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
736 "po_link_to=default"
737 msgstr ""
738 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
739 "po_link_to=default"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
742 msgid "updated PO files"
743 msgstr "opdaterer PO-filer"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
746 msgid ""
747 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
748 "translations will be removed as well."
749 msgstr ""
750 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
751 "oversættelser også."
753 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
754 msgid ""
755 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
756 "translations will be renamed as well."
757 msgstr ""
758 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
759 "oversættelser også."
761 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
762 #, perl-format
763 msgid "POT file (%s) does not exist"
764 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
767 #, perl-format
768 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
769 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
772 #, perl-format
773 msgid "failed to update %s"
774 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
777 #, perl-format
778 msgid "failed to copy the POT file to %s"
779 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
782 msgid "N/A"
783 msgstr "N/A"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
786 #, perl-format
787 msgid "failed to translate %s"
788 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
791 msgid "removed obsolete PO files"
792 msgstr "forældede PO filer fjernet"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
795 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
796 #, perl-format
797 msgid "failed to write %s"
798 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
801 msgid "failed to translate"
802 msgstr "oversættelse mislykkedes"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
805 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
806 msgstr ""
807 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
809 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
810 #, perl-format
811 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
812 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
815 msgid "vote"
816 msgstr "stem"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
819 msgid "Write in"
820 msgstr ""
822 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
823 msgid "Total votes:"
824 msgstr "Samlede stemmer:"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
827 msgid "polygen not installed"
828 msgstr "polygen ikke installeret"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
831 msgid "command failed"
832 msgstr "kommando fejlede"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
835 msgid "missing formula"
836 msgstr "manglende formular"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
839 msgid "unknown formula"
840 msgstr "ukendt formular"
842 #. translators: These descriptions of times of day are used
843 #. translators: in messages like "last edited <description>".
844 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
845 #. translators: %A- is the name of the previous day.
846 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
847 msgid "late %A- night"
848 msgstr "sent %A- nat"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
851 msgid "in the wee hours of %A- night"
852 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
855 msgid "terribly early %A morning"
856 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
859 msgid "early %A morning"
860 msgstr "tidligt %A morgen"
862 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
863 msgid "mid-morning %A"
864 msgstr "om morgenen %A"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
867 msgid "late %A morning"
868 msgstr "sent på morgenen %A"
870 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
871 msgid "at lunch time on %A"
872 msgstr "ved frokosttid %A"
874 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
875 msgid "%A afternoon"
876 msgstr "%A eftermiddag"
878 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
879 msgid "late %A afternoon"
880 msgstr "sent %A eftermiddag"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
883 msgid "%A evening"
884 msgstr "%A aften"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
887 msgid "late %A evening"
888 msgstr "sent %A aften"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
891 msgid "%A night"
892 msgstr "%A nat"
894 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
895 msgid "at teatime on %A"
896 msgstr "ved tetid %A"
898 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
899 msgid "at midnight"
900 msgstr "ved midnat"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
903 msgid "at noon on %A"
904 msgstr "midt på dagen %A"
906 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
907 #, perl-format
908 msgid "illegal percent value %s"
909 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
911 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
912 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
913 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
916 #, perl-format
917 msgid "This reverts commit %s"
918 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
921 #, perl-format
922 msgid "confirm reversion of %s"
923 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
926 msgid "(Diff truncated)"
927 msgstr "(Diff trunkeret)"
929 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
930 #, perl-format
931 msgid "%s does not exist"
932 msgstr "%s eksisterer ikke"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
935 #, perl-format
936 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
937 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
939 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
940 #, perl-format
941 msgid "%s is not a file"
942 msgstr "%s er ikke en fil"
944 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
945 #, perl-format
946 msgid "confirm removal of %s"
947 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
949 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
950 msgid "Please select the attachments to remove."
951 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
953 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
954 msgid "removed"
955 msgstr "fjernet"
957 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
958 #, perl-format
959 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
960 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
962 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
963 msgid "no change to the file name was specified"
964 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
967 #, perl-format
968 msgid "illegal name"
969 msgstr "ugyldigt navn"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
972 #, perl-format
973 msgid "%s already exists"
974 msgstr "%s eksisterer allerede"
976 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
977 #, perl-format
978 msgid "%s already exists on disk"
979 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
982 #, perl-format
983 msgid "rename %s"
984 msgstr "omdøb %s"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
987 msgid "Also rename SubPages and attachments"
988 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
991 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
992 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
994 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
995 msgid "Please select the attachment to rename."
996 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
998 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
999 #, perl-format
1000 msgid "rename %s to %s"
1001 msgstr "omdøb %s til %s"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
1004 #, perl-format
1005 msgid "update for rename of %s to %s"
1006 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1009 #, perl-format
1010 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1011 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1014 #, perl-format
1015 msgid "rsync_command exited %d"
1016 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1019 #, perl-format
1020 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1021 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1024 msgid "search"
1025 msgstr "søg"
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1028 #, perl-format
1029 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1030 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1033 msgid "missing name or url parameter"
1034 msgstr "manglende navn eller url parameter"
1036 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1037 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1038 #. translators: is an URL.
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1040 #, perl-format
1041 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1042 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1045 #, perl-format
1046 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1047 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1050 msgid "failed to parse any smileys"
1051 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1054 msgid "parse error"
1055 msgstr "afkodningsfejl"
1057 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1058 msgid "invalid featurepoint diameter"
1059 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
1061 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1062 msgid "invalid featurepoint location"
1063 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
1065 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1066 msgid "missing values"
1067 msgstr "manglende værdier"
1069 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1070 msgid "invalid height value"
1071 msgstr "forkert højdeværdi"
1073 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1074 msgid "missing width parameter"
1075 msgstr "manglende breddeparameter"
1077 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1078 msgid "invalid width value"
1079 msgstr "forkert breddeværdi"
1081 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1082 msgid "failed to run php"
1083 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1085 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1086 msgid "cannot find file"
1087 msgstr "kan ikke finde fil"
1089 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1090 msgid "unknown data format"
1091 msgstr "ukendt dataformat"
1093 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1094 msgid "empty data"
1095 msgstr "blanke data"
1097 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1098 msgid "Direct data download"
1099 msgstr "Direkte datanedlastning"
1101 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1102 #, perl-format
1103 msgid "parse fail at line %d: %s"
1104 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1106 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1107 #, perl-format
1108 msgid "creating tag page %s"
1109 msgstr "opretter mærkatside %s"
1111 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1112 msgid "missing id parameter"
1113 msgstr "manglende id-parameter"
1115 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1116 #, fuzzy
1117 msgid "first parameter must be the content"
1118 msgstr "kommentar skal have indhold"
1120 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1121 msgid "missing tex code"
1122 msgstr "manglende tex-kode"
1124 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1125 msgid "failed to generate image from code"
1126 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1128 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1129 #, perl-format
1130 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1131 msgstr ""
1133 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1134 #, perl-format
1135 msgid "removing transient version of %s"
1136 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1138 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1139 #, fuzzy
1140 msgid "login"
1141 msgstr "Pålogning"
1143 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1144 msgid "email"
1145 msgstr ""
1147 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1148 msgid "Users"
1149 msgstr ""
1151 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1152 #, perl-format
1153 msgid "%s plugin:"
1154 msgstr "%s udvidelse:"
1156 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1157 #, perl-format
1158 msgid "%s plugins"
1159 msgstr "%s udvidelser"
1161 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1162 #, perl-format
1163 msgid "enable %s?"
1164 msgstr "aktivér %s?"
1166 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1167 msgid "setup file for this wiki is not known"
1168 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1170 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1171 msgid "main"
1172 msgstr "primær"
1174 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1175 msgid ""
1176 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1177 msgstr ""
1178 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1179 "kraft."
1181 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1182 msgid ""
1183 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1184 "to rebuild the wiki."
1185 msgstr ""
1186 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1187 "muligvis genopbygge wikien."
1189 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1190 #, perl-format
1191 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1192 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1194 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1195 #, perl-format
1196 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1197 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1199 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1200 #, perl-format
1201 msgid "scanning %s"
1202 msgstr "gennemlæser %s"
1204 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1205 #, perl-format
1206 msgid ""
1207 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1208 "allow this"
1209 msgstr ""
1210 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1211 "for at tillade dette"
1213 #: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
1214 #, perl-format
1215 msgid "skipping bad filename %s"
1216 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1218 #: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
1219 #, perl-format
1220 msgid "%s has multiple possible source pages"
1221 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1223 #: ../IkiWiki/Render.pm:438
1224 #, perl-format
1225 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1226 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1228 #: ../IkiWiki/Render.pm:513
1229 #, perl-format
1230 msgid "removing obsolete %s"
1231 msgstr "fjerner forældet %s"
1233 #: ../IkiWiki/Render.pm:598
1234 #, perl-format
1235 msgid "building %s, which links to %s"
1236 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1238 #: ../IkiWiki/Render.pm:607
1239 #, perl-format
1240 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1241 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1243 #: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
1244 #, perl-format
1245 msgid "building %s, which depends on %s"
1246 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1248 #: ../IkiWiki/Render.pm:785
1249 #, perl-format
1250 msgid "building %s, to update its backlinks"
1251 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1253 #: ../IkiWiki/Render.pm:896
1254 #, perl-format
1255 msgid "building %s"
1256 msgstr "danner %s"
1258 #: ../IkiWiki/Render.pm:965
1259 #, perl-format
1260 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1261 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1263 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1264 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1265 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1266 #, perl-format
1267 msgid "cannot read %s: %s"
1268 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1270 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1271 #, perl-format
1272 msgid "cannot load %s in safe mode"
1273 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1275 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1276 #, perl-format
1277 msgid "failed to parse %s"
1278 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1280 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1281 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1282 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1284 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1285 #, perl-format
1286 msgid "unsupported revision control system %s"
1287 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1289 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1290 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1291 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1293 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1294 #, perl-format
1295 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1296 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1298 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1299 msgid "generating wrappers.."
1300 msgstr "bygger wrappers.."
1302 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1303 #, perl-format
1304 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1305 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1307 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1308 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1309 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1311 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1312 msgid "wrapper filename not specified"
1313 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1315 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1316 msgid "Please wait"
1317 msgstr ""
1319 #. translators: The parameter is a C filename.
1320 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
1321 #, perl-format
1322 msgid "failed to compile %s"
1323 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1325 #. translators: The parameter is a filename.
1326 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
1327 #, perl-format
1328 msgid "successfully generated %s"
1329 msgstr "Korrekt bygget %s"
1331 #: ../ikiwiki.in:10
1332 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1333 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1335 #: ../ikiwiki.in:11
1336 #, fuzzy
1337 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1338 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1340 #: ../ikiwiki.in:102
1341 msgid "usage: --set var=value"
1342 msgstr "brug: --set var=værdi"
1344 #: ../ikiwiki.in:109
1345 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1346 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1348 #: ../ikiwiki.in:214
1349 msgid "rebuilding wiki.."
1350 msgstr "genopbygger wiki..."
1352 #: ../ikiwiki.in:217
1353 msgid "refreshing wiki.."
1354 msgstr "genopfrisker wiki..."
1356 #: ../IkiWiki.pm:270
1357 msgid "Discussion"
1358 msgstr "Diskussion"
1360 #: ../IkiWiki.pm:648
1361 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1362 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1364 #: ../IkiWiki.pm:723
1365 #, fuzzy, perl-format
1366 msgid "unsupported umask setting %s"
1367 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1369 #: ../IkiWiki.pm:763
1370 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1371 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1373 #: ../IkiWiki.pm:793
1374 #, perl-format
1375 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1376 msgstr ""
1377 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1379 #: ../IkiWiki.pm:1606
1380 #, perl-format
1381 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1382 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1384 #: ../IkiWiki.pm:1800
1385 #, perl-format
1386 msgid "bad file name %s"
1387 msgstr "dårligt filnavn %s"
1389 #: ../IkiWiki.pm:2113
1390 #, perl-format
1391 msgid "template %s not found"
1392 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1394 #: ../IkiWiki.pm:2371
1395 msgid "yes"
1396 msgstr "ja"
1398 #: ../IkiWiki.pm:2456
1399 #, perl-format
1400 msgid "invalid sort type %s"
1401 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1403 #: ../IkiWiki.pm:2477
1404 #, perl-format
1405 msgid "unknown sort type %s"
1406 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1408 #: ../IkiWiki.pm:2626
1409 #, perl-format
1410 msgid "cannot match pages: %s"
1411 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1413 #: ../auto.setup:16
1414 msgid "What will the wiki be named?"
1415 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1417 #: ../auto.setup:16
1418 msgid "wiki"
1419 msgstr "wiki"
1421 #: ../auto.setup:19
1422 msgid "What revision control system to use?"
1423 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1425 #: ../auto.setup:21
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1428 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1430 #: ../auto.setup:24
1431 msgid "What is the domain name of the web server?"
1432 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1434 #~ msgid "failed to load openid module: "
1435 #~ msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "