]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/table.fr.po
releasing version 3.20100722
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / table.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 09:25+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] "
20 "plugin."
21 msgstr ""
22 "La directive `table` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
23 "table desc=table]]."
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated "
28 "values)  or DSV (delimiter-separated values) format."
29 msgstr ""
30 "Cette directive permet l'affichage de tableau HTML à partir de données au "
31 "format CSV (comma-separated values) ou DSV (delimiter-separated values)."
33 #. type: Title ##
34 #, no-wrap
35 msgid "examples"
36 msgstr "exemples"
38 #. type: Plain text
39 #, no-wrap
40 msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
41 msgstr "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
43 #. type: Plain text
44 #, fuzzy, no-wrap
45 #| msgid ""
46 #| "\tCustomer|Amount\n"
47 #| "\tFulanito|134,34\n"
48 #| "\tMenganito|234,56\n"
49 #| "\tMenganito|234,56\n"
50 msgid ""
51 "\tCustomer |Amount\n"
52 "\tFulanito |134,34\n"
53 "\tMenganito|234,56\n"
54 "\tMenganito|234,56\n"
55 msgstr ""
56 "\tCustomer|Amount\n"
57 "\tFulanito|134,34\n"
58 "\tMenganito|234,56\n"
59 "\tMenganito|234,56\n"
61 #. type: Plain text
62 #, no-wrap
63 msgid "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
64 msgstr "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
66 #. type: Plain text
67 msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:"
68 msgstr "Dans cet exemple, la page `record1` devrait ressembler à :"
70 #. type: Plain text
71 #, no-wrap
72 msgid ""
73 "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
74 "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
75 "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
76 msgstr ""
77 "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
78 "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
79 "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
81 #. type: Plain text
82 msgid ""
83 "To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty "
84 "cells. For example:"
85 msgstr ""
86 "Pour qu'une cellule s'étende sur plusieurs colonnes, il faut la faire suivre "
87 "par une cellule vide, ou plusieurs. Par exemple :"
89 #. type: Plain text
90 #, no-wrap
91 msgid ""
92 "\tleft||right|\n"
93 "\ta|b|c|d\n"
94 "\tthis cell spans 4 columns|||\n"
95 msgstr ""
96 "\tleft||right|\n"
97 "\ta|b|c|d\n"
98 "\tcette cellule prend 4 colonnes|||\n"
100 #. type: Title ##
101 #, no-wrap
102 msgid "usage"
103 msgstr "Usage"
105 #. type: Bullet: '* '
106 msgid "`data` - Values for the table."
107 msgstr "`data` - Valeurs pour le tableau."
109 #. type: Bullet: '* '
110 msgid "`file` - A file in the wiki containing the data."
111 msgstr "`file` - Fichier dans le wiki contenant les données."
113 #. type: Bullet: '* '
114 msgid ""
115 "`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the "
116 "default)."
117 msgstr ""
118 "`format` - Le format des données, \"csv\", \"dsv\", ou \"auto\" (valeur par "
119 "défaut)."
121 #. type: Plain text
122 #, no-wrap
123 msgid ""
124 "* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n"
125 "   DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n"
126 "* `class` - A CSS class for the table html element.\n"
127 "* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n"
128 "  as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, or\n"
129 "  \"column\" to make the first column be the header.\n"
130 msgstr ""
131 "* `delimiter` - Le caractère servant à délimiter les champs. Par défaut, le format CSV utilise une virgule (`,`)\n"
132 "   et le format DSV utilise une barre verticale (`|`).\n"
133 "* `class` - Une classe CSS pour l'élément HTML table.\n"
134 "* `header` - Par défaut, ou si sa valeur est \"row\", la première ligne des données est utilisée\n"
135 "   comme en-tête du tableau. Si la valeur est \"no\", le tableau n'a pas d'en-tête et si la valeur\n"
136 "   est \"column\", la première colonne constitue l'en-tête.\n"
138 #. type: Plain text
139 msgid ""
140 "For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or "
141 "a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These "
142 "are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from "
143 "the table data is likely to be the easiest way."
144 msgstr ""
146 #. type: Plain text
147 #, no-wrap
148 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
149 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"