1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 11:31+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
19 "The `pagestats` directive is supplied by the [[!iki plugins/pagestats "
20 "desc=pagestats]] plugin."
22 "La directive `pagestats` est fournie par le module d'extension [[!iki "
23 "plugins/pagestats desc=pagestats]]."
27 "This directive can generate stats about how pages link to each other. It can "
28 "produce either a tag cloud, or a table counting the number of links to each "
31 "Cette directive permet de créer des statistiques sur les pages et la façon "
32 "dont elles sont liées. Elle affiche soit un nuage d'étiquettes, soit un "
33 "tableau montrant le nombre de liens de chaque page."
37 #| msgid "Here's how to use it to create a [[tag]] cloud:"
39 "Here's how to use it to create a [[tag]] cloud, with tags sized based on "
41 msgstr "Voici comment afficher un nuage d'étiquettes [[tag]], avec la taille des étiquettes proportionnelle à la fréquence d'utilisation :"
45 msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\"]]\n"
46 msgstr "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\"]]\n"
50 "Here's how to create a list of tags, sized by use as they would be in a "
52 msgstr "Voici comment afficher une liste d'étiquettes, avec la taille des étiquettes proportionnelle à la fréquence d'utilisation, comme pour un nuage :"
56 #| msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\"]]\n"
57 msgid "\t\\[[!pagestats style=\"list\" pages=\"tags/*\"]]\n"
58 msgstr "\t\\[[!pagestats style=\"list\" pages=\"tags/*\"]]\n"
61 msgid "And here's how to create a table of all the pages on the wiki:"
62 msgstr "Et voici comment créer un tableau de toutes les pages du wiki :"
66 msgid "\t\\[[!pagestats style=\"table\"]]\n"
67 msgstr "\t\\[[!pagestats style=\"table\"]]\n"
71 "The optional `among` parameter limits the pages whose outgoing links are "
72 "considered. For instance, to display a cloud of tags used on blog entries, "
73 "while ignoring other pages that use those tags, you could use:"
75 "Le paramètre facultatif `among` permet de limiter l'ensemble des pages à "
76 "considérer. Par exemple, pour afficher un nuage avec les étiquettes "
77 "utilisées dans un blog, tout en ignorant les autres pages qui ont ces "
78 "étiquettes, on peut écrire : "
82 msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\" among=\"blog/posts/*\"]]\n"
83 msgstr "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/*\" among=\"blog/posts/*\"]]\n"
86 msgid "Or to display a cloud of tags related to Linux, you could use:"
88 "Pour afficher un nuage avec les étiquettes consacrées à Linux, écrivez :"
92 msgid "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and not tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
93 msgstr "\t\\[[!pagestats pages=\"tags/* and not tags/linux\" among=\"tagged(linux)\"]]\n"
97 "The optional `show` parameter limits display to the specified number of "
98 "pages. For instance, to show a table of the top ten pages with the most "
101 "Le paramètre optionnel `show` permet d'afficher un nombre déterminé de "
102 "pages. Par exemple, pour afficher les dix premières pages en terme de nombre "
107 msgid "\t\\[[!pagestats style=\"table\" show=\"10\"]]\n"
108 msgstr "\t\\[[!pagestats style=\"table\" show=\"10\"]]\n"
113 "The optional `class` parameter can be used to control the class of the "
114 "generated tag cloud `div` or page stats `table`."
115 msgstr "Le paramètre optionnel `class` permet de contrôler la classe de la `div` du nuage d'étiquettes ou du tableau `table` créée par pagestats. "
119 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
120 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"