]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/vi.po
Merge branch 'master' into debian-jessie-backports
[git.ikiwiki.info.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-14 10:41-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
20 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222
21 msgid ""
22 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
23 "via http, not https"
24 msgstr ""
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
27 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:396
31 msgid "Your login session has expired."
32 msgstr ""
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
35 msgid "Login"
36 msgstr ""
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:266
39 #, fuzzy
40 msgid "Preferences"
41 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:267
44 msgid "Admin"
45 msgstr ""
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:307
48 msgid "Preferences saved."
49 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:359
52 msgid "You are banned."
53 msgstr "Bạn bị cấm ra."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487 ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki.pm:1624
56 msgid "Error"
57 msgstr "Lỗi"
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
60 msgid "Aggregation triggered via web."
61 msgstr ""
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
64 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
65 msgstr ""
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
68 #, fuzzy, perl-format
69 msgid "missing %s parameter"
70 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
73 msgid "new feed"
74 msgstr "nguồn tin mới"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
77 msgid "posts"
78 msgstr "bài"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
81 msgid "new"
82 msgstr "mới"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s (%s days old)"
87 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
90 #, perl-format
91 msgid "expiring %s"
92 msgstr "đang mãn hạn %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
95 #, perl-format
96 msgid "last checked %s"
97 msgstr ""
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
100 #, perl-format
101 msgid "checking feed %s ..."
102 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
105 #, perl-format
106 msgid "could not find feed at %s"
107 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
110 #, fuzzy
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr ""
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "đang tạo trang mới %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
134 #, fuzzy
135 msgid "failed to process template:"
136 msgstr "mẫu không xử lý được:"
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
139 msgid "deleting bucket.."
140 msgstr ""
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
143 msgid "done"
144 msgstr "xong"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
147 #, perl-format
148 msgid "Must specify %s"
149 msgstr ""
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to create S3 bucket: "
154 msgstr "Lỗi gửi thư"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Lỗi gửi thư"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
162 #, fuzzy
163 msgid "Failed to delete file from S3: "
164 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
167 #, perl-format
168 msgid "there is already a page named %s"
169 msgstr ""
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
172 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 msgstr ""
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
176 msgid "bad attachment filename"
177 msgstr ""
179 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
180 msgid "attachment upload"
181 msgstr ""
183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
184 msgid "this attachment is not yet saved"
185 msgstr ""
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
188 msgid "just uploaded"
189 msgstr ""
191 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
192 #, fuzzy, perl-format
193 msgid "creating index page %s"
194 msgstr "đang tạo trang mới %s"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
197 msgid ""
198 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
199 "\">blogspam</a>: "
200 msgstr ""
202 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
203 #, perl-format
204 msgid "%s from %s"
205 msgstr ""
207 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
208 msgid "There are no broken links!"
209 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
211 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
212 #, perl-format
213 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
214 msgstr ""
216 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
217 #, perl-format
218 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
219 msgstr ""
221 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
222 #, fuzzy, perl-format
223 msgid "creating calendar page %s"
224 msgstr "đang tạo trang mới %s"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
227 #, fuzzy, perl-format
228 msgid "this comment needs %s"
229 msgstr "đang tạo %s"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
232 msgid "moderation"
233 msgstr ""
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
236 #, perl-format
237 msgid "unsupported page format %s"
238 msgstr ""
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
241 msgid "comment must have content"
242 msgstr ""
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
245 msgid "Anonymous"
246 msgstr ""
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
249 msgid "Comment Moderation"
250 msgstr ""
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:381 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:385
253 msgid "email replies to me"
254 msgstr ""
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:419 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
257 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
258 msgid "bad page name"
259 msgstr ""
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:422
262 #, fuzzy, perl-format
263 msgid "commenting on %s"
264 msgstr "đang tạo %s"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:439
267 #, perl-format
268 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
269 msgstr ""
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:449
272 #, perl-format
273 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
274 msgstr ""
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:456
277 #, perl-format
278 msgid "comments on page '%s' are closed"
279 msgstr ""
281 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
282 msgid "comment stored for moderation"
283 msgstr ""
285 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
286 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
287 msgstr ""
289 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
290 msgid "Added a comment"
291 msgstr ""
293 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
294 #, perl-format
295 msgid "Added a comment: %s"
296 msgstr ""
298 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:676 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
299 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
300 msgid "you are not logged in as an admin"
301 msgstr ""
303 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
304 msgid "Comment moderation"
305 msgstr ""
307 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:776
308 msgid "comment moderation"
309 msgstr ""
311 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:939
312 #, perl-format
313 msgid "%i comment"
314 msgid_plural "%i comments"
315 msgstr[0] ""
317 #. translators: Here "Comment" is a verb;
318 #. translators: the user clicks on it to
319 #. translators: post a comment.
320 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:949
321 msgid "Comment"
322 msgstr ""
324 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
325 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
326 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
327 #, perl-format
328 msgid "%s parameter is required"
329 msgstr ""
331 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
332 msgid "no text was copied in this page"
333 msgstr ""
335 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
336 #, perl-format
337 msgid "no text was copied in this page with id %s"
338 msgstr ""
340 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
341 #, fuzzy, perl-format
342 msgid "removing old preview %s"
343 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
346 #, perl-format
347 msgid "%s is not an editable page"
348 msgstr ""
350 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
351 msgid "email comments to me"
352 msgstr ""
354 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
355 #, perl-format
356 msgid "creating %s"
357 msgstr "đang tạo %s"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
360 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
361 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
362 #, perl-format
363 msgid "editing %s"
364 msgstr "đang sửa %s"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
367 #, fuzzy
368 msgid "template not specified"
369 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
372 #, fuzzy
373 msgid "match not specified"
374 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
377 #, perl-format
378 msgid "edittemplate %s registered for %s"
379 msgstr ""
381 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:55
382 msgid "Invalid email address."
383 msgstr ""
385 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:88 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
386 msgid "Failed to send mail"
387 msgstr "Lỗi gửi thư"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:90
390 msgid ""
391 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
392 "process."
393 msgstr ""
395 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:107
396 msgid ""
397 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
398 "link from the email!"
399 msgstr ""
401 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
402 msgid "must specify format and text"
403 msgstr ""
405 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
406 msgid "fortune failed"
407 msgstr "fortune bị lỗi"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
410 #, fuzzy
411 msgid "missing page"
412 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
415 #, perl-format
416 msgid "The page %s does not exist."
417 msgstr ""
419 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
420 #, fuzzy
421 msgid "not a page"
422 msgstr "không thể đọc %s: %s"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
425 #, perl-format
426 msgid "%s is an attachment, not a page."
427 msgstr ""
429 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
430 #: ../IkiWiki.pm:1844
431 #, perl-format
432 msgid "you are not allowed to change %s"
433 msgstr ""
435 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
436 #, perl-format
437 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
438 msgstr ""
440 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
441 msgid "you are not allowed to change file modes"
442 msgstr ""
444 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
445 msgid "you are not allowed to revert a merge"
446 msgstr ""
448 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
449 #, fuzzy, perl-format
450 msgid "Failed to revert commit %s"
451 msgstr "lỗi biên dịch %s"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
454 #, fuzzy, perl-format
455 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
456 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
459 #, fuzzy
460 msgid "failed to run graphviz"
461 msgstr "linkmap không chạy dot được"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
464 msgid "prog not a valid graphviz program"
465 msgstr ""
467 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
468 #, perl-format
469 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
470 msgstr ""
472 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
473 #, perl-format
474 msgid "Source code: %s"
475 msgstr ""
477 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
478 msgid ""
479 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
480 msgstr ""
482 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
483 #, fuzzy
484 msgid "htmltidy failed to parse this html"
485 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
488 #, fuzzy
489 msgid "Image::Magick is not installed"
490 msgstr "chưa cài đặt polygen"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
493 #, fuzzy, perl-format
494 msgid "failed to read %s: %s"
495 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
498 #, fuzzy, perl-format
499 msgid "failed to get dimensions of %s"
500 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
503 #, perl-format
504 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
505 msgstr ""
507 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
508 #, fuzzy, perl-format
509 msgid "failed to resize: %s"
510 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
513 #, fuzzy, perl-format
514 msgid "failed to determine size of image %s"
515 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
518 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
519 msgstr ""
520 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
521 "« --atom »"
523 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
524 #, fuzzy
525 msgid "page editing not allowed"
526 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
529 #, fuzzy
530 msgid "missing pages parameter"
531 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
533 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
534 #, perl-format
535 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
536 msgstr ""
538 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
539 #, perl-format
540 msgid "%s (RSS feed)"
541 msgstr ""
543 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
544 #, perl-format
545 msgid "%s (Atom feed)"
546 msgstr ""
548 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
549 msgid "Add a new post titled:"
550 msgstr ""
552 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
553 #, fuzzy, perl-format
554 msgid "failed to process template %s"
555 msgstr "mẫu không xử lý được:"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
558 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
559 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
562 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
563 #, fuzzy
564 msgid "failed to run dot"
565 msgstr "linkmap không chạy dot được"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
568 msgid "linkmap"
569 msgstr ""
571 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
572 #, fuzzy, perl-format
573 msgid "%s is locked and cannot be edited"
574 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
577 msgid "Other"
578 msgstr ""
580 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:107
581 msgid "Password"
582 msgstr ""
584 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
585 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
586 msgstr ""
588 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
589 #, perl-format
590 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
591 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
594 #, fuzzy
595 msgid "enclosure not found"
596 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
599 #, fuzzy
600 msgid "stylesheet not found"
601 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
604 #, fuzzy
605 msgid "script not found"
606 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
609 #, fuzzy
610 msgid "redir page not found"
611 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
614 #, fuzzy
615 msgid "redir cycle is not allowed"
616 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450
619 msgid "sort=meta requires a parameter"
620 msgstr ""
622 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
623 msgid "Mirrors"
624 msgstr "Nhân bản"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
627 msgid "Mirror"
628 msgstr "Nhân bản"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
631 msgid "comment needs moderation"
632 msgstr ""
634 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
635 msgid "more"
636 msgstr ""
638 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
639 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
640 msgstr ""
642 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
643 msgid "change notification:"
644 msgstr ""
646 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
647 msgid "comment notification:"
648 msgstr ""
650 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
651 #, fuzzy
652 msgid "All pages have other pages linking to them."
653 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
655 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
656 msgid "bad or missing template"
657 msgstr ""
659 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
660 msgid "Error creating account."
661 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
663 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
664 msgid "Your user page: "
665 msgstr ""
667 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
668 msgid "Create your user page"
669 msgstr ""
671 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
672 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
673 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
675 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
676 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
677 msgstr ""
679 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
680 msgid "You have been mailed password reset instructions."
681 msgstr ""
683 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
684 msgid "incorrect password reset url"
685 msgstr ""
687 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
688 msgid "password reset denied"
689 msgstr ""
691 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
692 msgid "incorrect url"
693 msgstr ""
695 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
696 msgid "access denied"
697 msgstr ""
699 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
700 msgid "Ping received."
701 msgstr ""
703 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
704 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
705 msgstr ""
707 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
708 #, fuzzy, perl-format
709 msgid "Will ping %s"
710 msgstr "đang sửa %s"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
713 #, perl-format
714 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
715 msgstr ""
717 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
718 #, fuzzy
719 msgid "LWP not found, not pinging"
720 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
723 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
724 msgstr ""
726 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
727 #, perl-format
728 msgid "%s is not a valid language code"
729 msgstr ""
731 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
732 #, perl-format
733 msgid ""
734 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
735 msgstr ""
737 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
738 msgid ""
739 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
740 "po_link_to=default"
741 msgstr ""
743 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
744 msgid "updated PO files"
745 msgstr ""
747 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
748 msgid ""
749 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
750 "translations will be removed as well."
751 msgstr ""
753 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
754 msgid ""
755 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
756 "translations will be renamed as well."
757 msgstr ""
759 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
760 #, perl-format
761 msgid "POT file (%s) does not exist"
762 msgstr ""
764 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
765 #, fuzzy, perl-format
766 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
767 msgstr "lỗi biên dịch %s"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
770 #, fuzzy, perl-format
771 msgid "failed to update %s"
772 msgstr "lỗi biên dịch %s"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
775 #, fuzzy, perl-format
776 msgid "failed to copy the POT file to %s"
777 msgstr "lỗi biên dịch %s"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
780 msgid "N/A"
781 msgstr ""
783 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
784 #, fuzzy, perl-format
785 msgid "failed to translate %s"
786 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
789 msgid "removed obsolete PO files"
790 msgstr ""
792 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
793 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
794 #, fuzzy, perl-format
795 msgid "failed to write %s"
796 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
799 #, fuzzy
800 msgid "failed to translate"
801 msgstr "linkmap không chạy dot được"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
804 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
805 msgstr ""
807 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
808 #, perl-format
809 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
810 msgstr ""
812 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
813 msgid "vote"
814 msgstr "bỏ phiếu"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
817 msgid "Write in"
818 msgstr ""
820 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
821 msgid "Total votes:"
822 msgstr "Tổng số phiếu :"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
825 msgid "polygen not installed"
826 msgstr "chưa cài đặt polygen"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
829 #, fuzzy
830 msgid "command failed"
831 msgstr "fortune bị lỗi"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
834 msgid "missing formula"
835 msgstr ""
837 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
838 msgid "unknown formula"
839 msgstr ""
841 #. translators: These descriptions of times of day are used
842 #. translators: in messages like "last edited <description>".
843 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
844 #. translators: %A- is the name of the previous day.
845 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
846 msgid "late %A- night"
847 msgstr ""
849 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
850 msgid "in the wee hours of %A- night"
851 msgstr ""
853 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
854 msgid "terribly early %A morning"
855 msgstr ""
857 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
858 msgid "early %A morning"
859 msgstr ""
861 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
862 msgid "mid-morning %A"
863 msgstr ""
865 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
866 msgid "late %A morning"
867 msgstr ""
869 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
870 msgid "at lunch time on %A"
871 msgstr ""
873 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
874 msgid "%A afternoon"
875 msgstr ""
877 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
878 msgid "late %A afternoon"
879 msgstr ""
881 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
882 msgid "%A evening"
883 msgstr ""
885 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
886 msgid "late %A evening"
887 msgstr ""
889 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
890 msgid "%A night"
891 msgstr ""
893 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
894 msgid "at teatime on %A"
895 msgstr ""
897 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
898 msgid "at midnight"
899 msgstr ""
901 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
902 msgid "at noon on %A"
903 msgstr ""
905 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
906 #, perl-format
907 msgid "illegal percent value %s"
908 msgstr ""
910 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
911 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
912 msgstr ""
914 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
915 #, perl-format
916 msgid "This reverts commit %s"
917 msgstr ""
919 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
920 #, perl-format
921 msgid "confirm reversion of %s"
922 msgstr ""
924 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
925 msgid "(Diff truncated)"
926 msgstr ""
928 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
929 #, perl-format
930 msgid "%s does not exist"
931 msgstr ""
933 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
934 #, fuzzy, perl-format
935 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
936 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
938 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
939 #, perl-format
940 msgid "%s is not a file"
941 msgstr ""
943 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
944 #, perl-format
945 msgid "confirm removal of %s"
946 msgstr ""
948 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
949 msgid "Please select the attachments to remove."
950 msgstr ""
952 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
953 msgid "removed"
954 msgstr ""
956 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
957 #, perl-format
958 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
959 msgstr ""
961 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
962 #, fuzzy
963 msgid "no change to the file name was specified"
964 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
967 #, perl-format
968 msgid "illegal name"
969 msgstr ""
971 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
972 #, perl-format
973 msgid "%s already exists"
974 msgstr ""
976 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
977 #, perl-format
978 msgid "%s already exists on disk"
979 msgstr ""
981 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
982 #, fuzzy, perl-format
983 msgid "rename %s"
984 msgstr "đang vẽ %s"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
987 msgid "Also rename SubPages and attachments"
988 msgstr ""
990 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
991 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
992 msgstr ""
994 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
995 msgid "Please select the attachment to rename."
996 msgstr ""
998 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
999 #, perl-format
1000 msgid "rename %s to %s"
1001 msgstr ""
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
1004 #, fuzzy, perl-format
1005 msgid "update for rename of %s to %s"
1006 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1009 #, fuzzy, perl-format
1010 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1011 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1014 #, perl-format
1015 msgid "rsync_command exited %d"
1016 msgstr ""
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1019 #, perl-format
1020 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1021 msgstr ""
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1024 msgid "search"
1025 msgstr ""
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1028 #, perl-format
1029 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1030 msgstr ""
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1033 #, fuzzy
1034 msgid "missing name or url parameter"
1035 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
1037 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1038 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1039 #. translators: is an URL.
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1041 #, fuzzy, perl-format
1042 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1043 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
1045 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1046 #, perl-format
1047 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1048 msgstr ""
1050 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1051 #, fuzzy
1052 msgid "failed to parse any smileys"
1053 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1056 #, fuzzy
1057 msgid "parse error"
1058 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1060 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1061 msgid "invalid featurepoint diameter"
1062 msgstr ""
1064 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1065 msgid "invalid featurepoint location"
1066 msgstr ""
1068 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1069 msgid "missing values"
1070 msgstr ""
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1073 #, fuzzy
1074 msgid "invalid height value"
1075 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1077 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1078 #, fuzzy
1079 msgid "missing width parameter"
1080 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
1082 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1083 #, fuzzy
1084 msgid "invalid width value"
1085 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1087 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1088 #, fuzzy
1089 msgid "failed to run php"
1090 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1092 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1093 msgid "cannot find file"
1094 msgstr ""
1096 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1097 msgid "unknown data format"
1098 msgstr ""
1100 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1101 msgid "empty data"
1102 msgstr ""
1104 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1105 msgid "Direct data download"
1106 msgstr ""
1108 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1109 #, fuzzy, perl-format
1110 msgid "parse fail at line %d: %s"
1111 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1113 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1114 #, fuzzy, perl-format
1115 msgid "creating tag page %s"
1116 msgstr "đang tạo trang mới %s"
1118 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1119 #, fuzzy
1120 msgid "missing id parameter"
1121 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
1123 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1124 msgid "first parameter must be the content"
1125 msgstr ""
1127 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1128 msgid "missing tex code"
1129 msgstr ""
1131 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1132 #, fuzzy
1133 msgid "failed to generate image from code"
1134 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1136 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1137 #, perl-format
1138 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1139 msgstr ""
1141 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1142 #, fuzzy, perl-format
1143 msgid "removing transient version of %s"
1144 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1146 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1147 msgid "login"
1148 msgstr ""
1150 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1151 msgid "email"
1152 msgstr ""
1154 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1155 msgid "Users"
1156 msgstr ""
1158 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1159 #, perl-format
1160 msgid "%s plugin:"
1161 msgstr ""
1163 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1164 #, perl-format
1165 msgid "%s plugins"
1166 msgstr ""
1168 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1169 #, perl-format
1170 msgid "enable %s?"
1171 msgstr ""
1173 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1174 msgid "setup file for this wiki is not known"
1175 msgstr ""
1177 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1178 msgid "main"
1179 msgstr ""
1181 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1182 msgid ""
1183 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1184 msgstr ""
1186 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1187 msgid ""
1188 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1189 "to rebuild the wiki."
1190 msgstr ""
1192 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1193 #, perl-format
1194 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1195 msgstr ""
1197 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1198 #, perl-format
1199 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1200 msgstr ""
1202 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1203 #, perl-format
1204 msgid "scanning %s"
1205 msgstr "đang quét %s"
1207 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1208 #, perl-format
1209 msgid ""
1210 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1211 "allow this"
1212 msgstr ""
1214 #: ../IkiWiki/Render.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:396
1215 #, perl-format
1216 msgid "skipping bad filename %s"
1217 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1219 #: ../IkiWiki/Render.pm:352 ../IkiWiki/Render.pm:401
1220 #, perl-format
1221 msgid "%s has multiple possible source pages"
1222 msgstr ""
1224 #: ../IkiWiki/Render.pm:438
1225 #, perl-format
1226 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1227 msgstr ""
1229 #: ../IkiWiki/Render.pm:513
1230 #, fuzzy, perl-format
1231 msgid "removing obsolete %s"
1232 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1234 #: ../IkiWiki/Render.pm:598
1235 #, fuzzy, perl-format
1236 msgid "building %s, which links to %s"
1237 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
1239 #: ../IkiWiki/Render.pm:607
1240 #, fuzzy, perl-format
1241 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1242 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
1244 #: ../IkiWiki/Render.pm:690 ../IkiWiki/Render.pm:772
1245 #, fuzzy, perl-format
1246 msgid "building %s, which depends on %s"
1247 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
1249 #: ../IkiWiki/Render.pm:785
1250 #, fuzzy, perl-format
1251 msgid "building %s, to update its backlinks"
1252 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
1254 #: ../IkiWiki/Render.pm:896
1255 #, fuzzy, perl-format
1256 msgid "building %s"
1257 msgstr "đang sửa %s"
1259 #: ../IkiWiki/Render.pm:965
1260 #, fuzzy, perl-format
1261 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1262 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
1264 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1265 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1266 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1267 #, perl-format
1268 msgid "cannot read %s: %s"
1269 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1271 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1272 #, fuzzy, perl-format
1273 msgid "cannot load %s in safe mode"
1274 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1276 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1277 #, fuzzy, perl-format
1278 msgid "failed to parse %s"
1279 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1281 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1282 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1283 msgstr ""
1285 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1286 #, perl-format
1287 msgid "unsupported revision control system %s"
1288 msgstr ""
1290 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1291 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1292 msgstr ""
1294 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1295 #, perl-format
1296 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1297 msgstr ""
1299 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1300 msgid "generating wrappers.."
1301 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1303 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1304 #, perl-format
1305 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1306 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1308 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1309 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1310 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1312 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1313 msgid "wrapper filename not specified"
1314 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1316 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1317 msgid "Please wait"
1318 msgstr ""
1320 #. translators: The parameter is a C filename.
1321 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
1322 #, perl-format
1323 msgid "failed to compile %s"
1324 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1326 #. translators: The parameter is a filename.
1327 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
1328 #, perl-format
1329 msgid "successfully generated %s"
1330 msgstr "%s đã được tạo ra"
1332 #: ../ikiwiki.in:10
1333 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1334 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1336 #: ../ikiwiki.in:11
1337 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1338 msgstr ""
1340 #: ../ikiwiki.in:102
1341 msgid "usage: --set var=value"
1342 msgstr ""
1344 #: ../ikiwiki.in:109
1345 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1346 msgstr ""
1348 #: ../ikiwiki.in:214
1349 msgid "rebuilding wiki.."
1350 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1352 #: ../ikiwiki.in:217
1353 msgid "refreshing wiki.."
1354 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1356 #: ../IkiWiki.pm:270
1357 msgid "Discussion"
1358 msgstr "Thảo luận"
1360 #: ../IkiWiki.pm:648
1361 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1362 msgstr ""
1363 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1365 #: ../IkiWiki.pm:723
1366 #, perl-format
1367 msgid "unsupported umask setting %s"
1368 msgstr ""
1370 #: ../IkiWiki.pm:763
1371 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1372 msgstr ""
1374 #: ../IkiWiki.pm:793
1375 #, perl-format
1376 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1377 msgstr ""
1379 #: ../IkiWiki.pm:1606
1380 #, fuzzy, perl-format
1381 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1382 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1384 #: ../IkiWiki.pm:1800
1385 #, fuzzy, perl-format
1386 msgid "bad file name %s"
1387 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1389 #: ../IkiWiki.pm:2113
1390 #, perl-format
1391 msgid "template %s not found"
1392 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1394 #: ../IkiWiki.pm:2371
1395 msgid "yes"
1396 msgstr ""
1398 #: ../IkiWiki.pm:2456
1399 #, fuzzy, perl-format
1400 msgid "invalid sort type %s"
1401 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1403 #: ../IkiWiki.pm:2477
1404 #, perl-format
1405 msgid "unknown sort type %s"
1406 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1408 #: ../IkiWiki.pm:2626
1409 #, fuzzy, perl-format
1410 msgid "cannot match pages: %s"
1411 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1413 #: ../auto.setup:16
1414 msgid "What will the wiki be named?"
1415 msgstr ""
1417 #: ../auto.setup:16
1418 msgid "wiki"
1419 msgstr ""
1421 #: ../auto.setup:19
1422 msgid "What revision control system to use?"
1423 msgstr ""
1425 #: ../auto.setup:21
1426 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1427 msgstr ""
1429 #: ../auto.setup:24
1430 msgid "What is the domain name of the web server?"
1431 msgstr ""
1433 #, fuzzy
1434 #~ msgid "failed to load openid module: "
1435 #~ msgstr "lỗi biên dịch %s"
1437 #~ msgid "You need to log in first."
1438 #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
1440 #~ msgid "Get an OpenID"
1441 #~ msgstr "Lấy OpenID"
1443 #, fuzzy
1444 #~ msgid "failed to process"
1445 #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
1447 #~ msgid "getctime not implemented"
1448 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
1450 #, fuzzy
1451 #~ msgid "failed to read %s"
1452 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1454 #~ msgid "discussion"
1455 #~ msgstr "thảo luận"
1457 #~ msgid "rendering %s"
1458 #~ msgstr "đang vẽ %s"
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1462 #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
1464 #, fuzzy
1465 #~ msgid "failed to find url in html"
1466 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1468 #~ msgid "processed ok at %s"
1469 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1471 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1472 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1474 #~ msgid "polygen failed"
1475 #~ msgstr "lỗi polygen"
1477 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1478 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1480 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1481 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1483 #, fuzzy
1484 #~ msgid ""
1485 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1486 #~ "notifications"
1487 #~ msgstr ""
1488 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1490 #, fuzzy
1491 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1492 #~ msgstr ""
1493 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1495 #~ msgid ""
1496 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1497 #~ "notifications"
1498 #~ msgstr ""
1499 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1501 #~ msgid "What's this?"
1502 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1504 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1505 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1507 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1508 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1510 #, fuzzy
1511 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1512 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"