1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-24 17:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:311
27 msgid "Your login session has expired."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Nastavení uloženo."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Jste vyhoštěni."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1143
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "chybí parametr %s"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 msgid "processed ok at %s"
92 msgstr "zpracováno ok %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 msgid "(feed entities escaped)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:197
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
156 msgid "there is already a page named %s"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
164 msgid "bad attachment filename"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
168 msgid "attachment upload"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
172 msgid "automatic index generation"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:222
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "parametr %s je vyžadován"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:111
209 msgid "%s is not an editable page"
210 msgstr "%s není editovatelná stránka"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:278
217 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:324
218 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:369
219 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
224 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
226 msgid "template not specified"
227 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
229 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
231 msgid "match not specified"
232 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
236 msgid "edittemplate %s registered for %s"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
241 msgid "failed to process"
242 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
245 msgid "fortune failed"
246 msgstr "fortune selhal"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
249 msgid "failed to find url in html"
250 msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
253 msgid "failed to run graphviz"
254 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
257 msgid "prog not a valid graphviz program"
258 msgstr "program není platným programem graphviz"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
262 msgid "Image::Magick is not installed"
263 msgstr "polygen není nainstalován"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
267 msgid "bad size \"%s\""
268 msgstr "chybná velikost \"%s\""
270 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
271 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
273 msgid "failed to read %s: %s"
274 msgstr "nelze číst %s: %s"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
278 msgid "failed to resize: %s"
279 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "failed to determine size of image %s"
284 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
287 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
288 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
292 msgid "page editing not allowed"
293 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
297 msgid "missing pages parameter"
298 msgstr "chybí parametr %s"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
302 msgid "unknown sort type %s"
303 msgstr "neznámý typ řazení %s"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
306 msgid "Add a new post titled:"
307 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
311 msgid "nonexistant template %s"
312 msgstr "neexistující šablona %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
318 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
319 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
320 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
322 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
323 msgid "failed to run dot"
324 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
327 #, fuzzy, perl-format
328 msgid "%s is locked and cannot be edited"
329 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
332 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
337 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
339 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
342 msgid "stylesheet not found"
343 msgstr "styl nebyl nalezen"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
347 msgid "redir page not found"
348 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
352 msgid "redir cycle is not allowed"
353 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
359 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
363 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
367 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
368 msgid "getctime not implemented"
369 msgstr "getctime není implementováno"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
373 msgstr "Přihlásit pomocí"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
376 msgid "Get an OpenID"
377 msgstr "Získat OpenID"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
380 msgid "All pages are linked to by other pages."
381 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
383 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
384 msgid "bad or missing template"
387 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
388 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
389 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
391 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
392 msgid "Error creating account."
393 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
395 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
396 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
399 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
400 msgid "Failed to send mail"
401 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
403 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
404 msgid "You have been mailed password reset instructions."
407 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
408 msgid "incorrect password reset url"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
412 msgid "password reset denied"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
416 msgid "Ping received."
419 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
420 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
424 #, fuzzy, perl-format
428 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
430 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
433 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
435 msgid "LWP not found, not pinging"
436 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
442 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
444 msgstr "Celkem hlasů:"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
447 msgid "polygen not installed"
448 msgstr "polygen není nainstalován"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
452 msgid "command failed"
453 msgstr "fortune selhal"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
456 msgid "missing formula"
457 msgstr "chybí vzorec"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
460 msgid "unknown formula"
461 msgstr "neznámý vzorec"
463 #. translators: These descriptions of times of day are used
464 #. translators: in messages like "last edited <description>".
465 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
466 #. translators: %A- is the name of the previous day.
467 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
468 msgid "late %A- night"
469 msgstr "%A- pozdě v noci"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
472 msgid "in the wee hours of %A- night"
473 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
476 msgid "terribly early %A morning"
477 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
480 msgid "early %A morning"
481 msgstr "%A brzo ráno"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
484 msgid "mid-morning %A"
485 msgstr "%A dopoledne"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
488 msgid "late %A morning"
489 msgstr "%A pozdě dopoledne"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
492 msgid "at lunch time on %A"
493 msgstr "%A kolem oběda"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
497 msgstr "%A odpoledne"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
500 msgid "late %A afternoon"
501 msgstr "%A pozdě odpoledne"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
507 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
508 msgid "late %A evening"
509 msgstr "%A pozdě večer"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
515 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
516 msgid "at teatime on %A"
517 msgstr "%A během odpoledního čaje"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
523 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
524 msgid "at noon on %A"
525 msgstr "%A o poledni"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
529 msgid "illegal percent value %s"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
533 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
539 msgstr "chybí hodnoty"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
543 msgid "The page %s does not exist."
546 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
547 msgid "(Diff truncated)"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
552 msgid "%s does not exist"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
556 #, fuzzy, perl-format
557 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
558 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
561 #, fuzzy, perl-format
562 msgid "%s is not a file"
563 msgstr "%s není editovatelná stránka"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
567 msgid "confirm removal of %s"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
571 msgid "Please select the attachments to remove."
574 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
578 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
580 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
583 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
585 msgid "no change to the file name was specified"
586 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
593 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
595 msgid "%s already exists"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
600 msgid "%s already exists on disk"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
604 #, fuzzy, perl-format
606 msgstr "zpracovávám %s"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
609 msgid "Also rename SubPages and attachments"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
613 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
616 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
617 msgid "Please select the attachment to rename."
620 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
622 msgid "rename %s to %s"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
626 #, fuzzy, perl-format
627 msgid "update for rename of %s to %s"
628 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
632 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
633 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
637 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
644 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
645 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
648 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
649 msgid "missing name or url parameter"
650 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
652 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
653 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
654 #. translators: is an URL.
655 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
657 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
658 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
661 msgid "failed to parse any smileys"
662 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
664 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
666 msgstr "chyba rozpoznávání"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
669 msgid "bad featurepoint diameter"
670 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
673 msgid "bad featurepoint location"
674 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
677 msgid "missing values"
678 msgstr "chybí hodnoty"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
681 msgid "bad height value"
682 msgstr "chybná výška"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
685 msgid "missing width parameter"
686 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
689 msgid "bad width value"
690 msgstr "chybná šířka"
692 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
693 msgid "failed to run php"
694 msgstr "nepodařilo se spustit php"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
697 msgid "cannot find file"
698 msgstr "nemohu najít soubor"
700 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
701 msgid "unknown data format"
702 msgstr "neznámý formát dat"
704 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
706 msgstr "prázdná data"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
709 msgid "Direct data download"
710 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
714 msgid "parse fail at line %d: %s"
715 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
718 msgid "missing id parameter"
719 msgstr "chybí parametr id"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
723 msgid "template %s not found"
724 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
727 msgid "failed to process:"
728 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
732 msgid "missing tex code"
733 msgstr "chybí hodnoty"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
736 msgid "code includes disallowed latex commands"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
741 msgid "failed to generate image from code"
742 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
748 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
753 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
754 msgid "you are not logged in as an admin"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
758 msgid "setup file for this wiki is not known"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
766 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
770 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
772 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
775 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
777 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
778 "to rebuild the wiki."
781 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
783 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
786 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
788 msgid "skipping bad filename %s"
789 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
791 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
793 msgid "%s has multiple possible source pages"
796 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
798 msgid "removing old page %s"
799 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
801 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
804 msgstr "prohledávám %s"
806 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
809 msgstr "zpracovávám %s"
811 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
813 msgid "rendering %s, which links to %s"
814 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
816 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
818 msgid "rendering %s, which depends on %s"
819 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
821 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
823 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
824 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
826 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
828 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
829 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
831 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
833 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
834 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
836 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
837 #. translators: is a (probably not translated) error message.
838 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
840 msgid "cannot read %s: %s"
841 msgstr "nemohu číst %s: %s"
843 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
844 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
847 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
849 msgid "unsupported revision control system %s"
852 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
853 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
856 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
858 msgid "%s doesn't seem to be executable"
859 msgstr "%s není spustitelný soubor"
861 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
862 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
863 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
865 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
866 msgid "wrapper filename not specified"
867 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
869 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
870 #. translators: a (probably not translated) error message.
871 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
873 msgid "failed to write %s: %s"
874 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
876 #. translators: The parameter is a C filename.
877 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
879 msgid "failed to compile %s"
880 msgstr "nelze zkompilovat %s"
882 #. translators: The parameter is a filename.
883 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
885 msgid "successfully generated %s"
886 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
889 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
890 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
893 msgid "usage: --set var=value"
897 msgid "generating wrappers.."
898 msgstr "generuji obaly..."
901 msgid "rebuilding wiki.."
902 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
905 msgid "refreshing wiki.."
906 msgstr "obnovuji wiki..."
909 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
910 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
913 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
918 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
921 #: ../IkiWiki.pm:1126
922 #, fuzzy, perl-format
923 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
924 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
926 #: ../IkiWiki.pm:1614
931 msgid "What will the wiki be named?"
939 msgid "What revision control system to use?"
943 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
947 msgid "What is the domain name of the web server?"
950 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
951 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
953 #~ msgid "polygen failed"
954 #~ msgstr "polygen selhal"
956 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
957 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
959 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
960 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
964 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
967 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
971 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
973 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
977 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
980 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
983 #~ msgid "%s not found"
984 #~ msgstr "%s nenalezen"
986 #~ msgid "What's this?"
987 #~ msgstr "Co to je?"
989 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
990 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"