1 # German translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-12-21 20:37+0100\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
11 "Language-Team: None\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
20 msgstr "[[!meta title=\"Wiki-Seiten formatieren\"]]\n"
24 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
25 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
29 "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
30 "might write text for an email message. This style of text formatting is "
31 "called [[MarkDown]], and it works like this:"
33 "Text wird in diesem Wiki standardmäßig in einer Form geschrieben, die "
34 "sehr stark dem ähnelt, wie man eine E-Mail schreibt. Dieser "
35 "Formatierungs-Stil wird [[MarkDown]] genannt und funktioniert folgendermaßen:"
38 msgid "Leave blank lines between paragraphs."
39 msgstr "Lasse Leerzeilen zwischen Absätzen."
43 "You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
44 "placing it in single or double asterisks."
46 "Man kann Text *\\*hervorheben\\** oder **\\*\\*stark hervorheben\\*\\***, "
47 "indem man ihn zwischen einfache oder doppelte Sternchen setzt."
50 msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
51 msgstr "Um eine Liste zu erstellen, beginne jede Zeile mit einem Sternchen:"
54 msgid "\"* this is my list\""
55 msgstr "\"* Dies ist meine Liste\""
58 msgid "\"* another item\""
59 msgstr "\"* Noch ein Eintrag.\""
63 "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
64 "followed by a period:"
66 "Um eine nummerierte Liste zu erhalten, beginne jede Zeile mit einer Zahl "
67 "(welche ist egal), auf die ein Punkt folgt:"
69 #. type: Bullet: '1. '
70 msgid "\"1. first line\""
71 msgstr "\"1. Erste Zeile\""
73 #. type: Bullet: '2. '
74 msgid "\"2. second line\""
75 msgstr "\"2. Zweite Zeile\""
77 #. type: Bullet: '2. '
78 msgid "\"2. third line\""
79 msgstr "\"2. Dritte Zeile\""
83 "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
84 "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
87 "Um eine Überschrift zu erstellen, beginne eine Zeile mit einem oder mehreren "
88 "`#`-Zeichen gefolgt von einem Leerzeichen und dem Text der Überschrift. "
89 "Die Anzahl der `#` steuert die Größe der Überschriften:"
116 #. type: Title ######
123 "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
126 "Um eine horizontale Linie zu erzeugen, schreibe einfach drei oder mehr "
127 "Bindestriche oder Sternchen allein in eine Zeile:"
131 msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
132 msgstr "Um jemanden zu zitieren, stelle dem Zitat `>` voran:\n"
137 "> To be or not to be,\n"
138 "> that is the question.\n"
140 "> Sein oder nicht sein,\n"
141 "> das ist die Frage.\n"
144 msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
146 "Um einen Block mit Programmcode zu schreiben, rücke jede Zeile mit "
147 "einem Tabulatorzeichen oder 4 Leerzeichen ein:"
152 "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
155 "\t10 PRINT \"Hallo, Welt!\"\n"
161 "To link to an url or email address, you can just put the\n"
162 "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
163 "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
165 "Um eine URL oder E-Mail-Adresse zu verlinken, kann man die\n"
166 "URL einfach ein spitze Klammern schreiben: <<http://ikiwiki.info>>; "
167 "man kann auch die Form \\[Link-Text\\]\\(URL)\\) verwenden.\n"
171 "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
172 "use the following additional features:"
174 "Zusätzlich zu der einfachen HTML-Formatierung mit [[MarkDown]] können "
175 "in diesem Wiki die folgenden zusätzlichen Funktionen verwenden werden:"
177 #. type: Bullet: '* '
179 "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
180 "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
182 "Um eine andere Seite des Wikis zu verlinken, schreibe den Namen dieser "
183 "Seite in doppelte eckige Klammern. Zum Beispiel kann man mit "
184 "`\\[[WikiLink]]` auf [[WikiLink]] verweisen."
188 msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
189 msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
191 #. type: Bullet: '* '
192 msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
193 msgstr "[[Smileys|smileys]] und einige andere nützliche Symbole einfügen. :-)"
197 msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
198 msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
200 #. type: Bullet: '* '
201 msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
203 "[[Abkürzungen|shortcuts]] verwenden, um auf gängige Quellen zu verweisen."
207 msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
208 msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
212 msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
213 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
215 #. type: Bullet: '* '
217 "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
220 "[[Vorlagen|templates]] erstellen und ausfüllen für wiederholte Blöcke "
221 "von parametrisiertem Wiki-Text."
226 "* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
228 "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" "
231 "* Unterschiedliche [[Anweisungen|directives]] in eine Seite einfügen,\n"
232 " die nützliche Aktionen durchführen.\n"
233 "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" "
238 msgid " For example, you can:\n"
239 msgstr " Zum Beispiel kann man:\n"
243 msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
244 msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
246 #. type: Bullet: ' * '
247 msgid "Add a table of contents to a page:"
248 msgstr "Ein Inhaltsverzeichnis zu einer Seite hinzufügen:"
252 msgid "\t\\[[!toc]]\n"
253 msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
257 msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
258 msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
260 #. type: Bullet: ' * '
261 msgid "Change the title of a page:"
262 msgstr "Den Titel einer Seite verändern:"
266 msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
267 msgstr "\t\\[[!meta title=\"Vollständiger Titel der Seite\"]]\n"
271 msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
272 msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
274 #. type: Bullet: ' * '
275 msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
276 msgstr "Einen Blog durch Einbetten mehrerer Seiten erstellen:"
280 msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
281 msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
285 msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
286 msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
290 msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
292 " Eine vollständige Liste der in diesem Wiki aktivierten "
293 "[[Anweisungen|directive]]:\n"
297 msgid " [[!listdirectives ]]\n"
298 msgstr " [[!listdirectives ]]\n"