1 # translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-09 19:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Първо трябва да влезете."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
34 msgid "Your login session has expired."
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Предпочитанията са запазени."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Предпочитанията са запазени."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:277
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Достъпът ви е забранен."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1276
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
95 msgstr "премахване на „%s”"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "проверка на източника „%s”"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
166 msgid "there is already a page named %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
202 msgid "unsupported page format %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
206 msgid "comment must have content"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
214 msgid "bad page name"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
218 #, fuzzy, perl-format
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "създаване на %s"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
229 msgid "comments on page '%s' are closed"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
233 msgid "comment stored for moderation"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
237 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
241 msgid "Added a comment"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
246 msgid "Added a comment: %s"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
250 msgid "you are not logged in as an admin"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
254 msgid "Comment moderation"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
258 msgid "comment moderation"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
265 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
266 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
267 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
269 msgid "%s parameter is required"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
273 msgid "no text was copied in this page"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
278 msgid "no text was copied in this page with id %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "removing old preview %s"
284 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
288 msgid "%s is not an editable page"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
294 msgstr "създаване на %s"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
301 msgstr "промяна на %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
305 msgid "template not specified"
306 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
310 msgid "match not specified"
311 msgstr "не е указан файл на обвивката"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
315 msgid "edittemplate %s registered for %s"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
324 msgid "must specify format and text"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
334 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
338 msgid "The page %s does not exist."
341 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
344 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
348 msgid "%s is an attachment, not a page."
351 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
352 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
354 msgid "you are not allowed to change %s"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
359 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
363 msgid "you are not allowed to change file modes"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
367 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
368 #, fuzzy, perl-format
369 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
370 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
373 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
378 msgid "failed to run graphviz"
379 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
382 msgid "prog not a valid graphviz program"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
387 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
392 msgid "Source code: %s"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
397 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
402 msgid "htmltidy failed to parse this html"
403 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
407 msgid "Image::Magick is not installed"
408 msgstr "не е инсталиран polygen"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
411 #, fuzzy, perl-format
412 msgid "failed to read %s: %s"
413 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
417 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
420 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
421 #, fuzzy, perl-format
422 msgid "failed to resize: %s"
423 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
426 #, fuzzy, perl-format
427 msgid "failed to determine size of image %s"
428 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
431 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
433 "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
434 "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
438 msgid "page editing not allowed"
439 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
443 msgid "missing pages parameter"
444 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
448 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
452 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
457 msgid "unknown sort type %s"
458 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
461 msgid "Add a new post titled:"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
466 msgid "nonexistant template %s"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
470 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
471 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
475 msgid "failed to run dot"
476 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
479 #, fuzzy, perl-format
480 msgid "%s is locked and cannot be edited"
482 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
484 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
485 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
490 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
492 "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
497 msgid "stylesheet not found"
498 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
500 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
502 msgid "redir page not found"
503 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
507 msgid "redir cycle is not allowed"
508 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
514 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
518 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
522 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
523 msgid "getctime not implemented"
524 msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
530 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
531 msgid "Get an OpenID"
532 msgstr "Получаване на OpenID номер"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
536 msgid "All pages have other pages linking to them."
537 msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
539 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
540 msgid "bad or missing template"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
544 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
545 msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
547 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
548 msgid "Error creating account."
549 msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
551 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
552 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
555 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
556 msgid "Failed to send mail"
557 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
560 msgid "You have been mailed password reset instructions."
563 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
564 msgid "incorrect password reset url"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
568 msgid "password reset denied"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
572 msgid "Ping received."
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
576 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
580 #, fuzzy, perl-format
582 msgstr "промяна на %s"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
586 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
591 msgid "LWP not found, not pinging"
592 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
595 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
598 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
600 msgid "%s is not a valid language code"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
606 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
611 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
615 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
617 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:431
621 #, fuzzy, perl-format
623 msgstr "промяна на %s"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
626 msgid "updated PO files"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
631 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
632 "translations will be removed as well."
635 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
637 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
638 "translations will be renamed as well."
641 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
643 msgid "POT file (%s) does not exist"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
647 #, fuzzy, perl-format
648 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
649 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
651 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
652 #, fuzzy, perl-format
653 msgid "failed to update %s"
654 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
657 #, fuzzy, perl-format
658 msgid "failed to copy the POT file to %s"
659 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
666 #, fuzzy, perl-format
667 msgid "failed to translate %s"
668 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
671 msgid "removed obsolete PO files"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
675 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
676 #, fuzzy, perl-format
677 msgid "failed to write %s"
678 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
682 msgid "failed to translate"
683 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
686 #, fuzzy, perl-format
687 msgid "failed to read %s"
688 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
691 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
694 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
698 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
700 msgstr "Общо гласове:"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
703 msgid "polygen not installed"
704 msgstr "не е инсталиран polygen"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
708 msgid "command failed"
709 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
712 msgid "missing formula"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
716 msgid "unknown formula"
719 #. translators: These descriptions of times of day are used
720 #. translators: in messages like "last edited <description>".
721 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
722 #. translators: %A- is the name of the previous day.
723 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
724 msgid "late %A- night"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
728 msgid "in the wee hours of %A- night"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
732 msgid "terribly early %A morning"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
736 msgid "early %A morning"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
740 msgid "mid-morning %A"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
744 msgid "late %A morning"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
748 msgid "at lunch time on %A"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
755 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
756 msgid "late %A afternoon"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
764 msgid "late %A evening"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
771 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
772 msgid "at teatime on %A"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
779 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
780 msgid "at noon on %A"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
785 msgid "illegal percent value %s"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
789 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
793 msgid "(Diff truncated)"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
798 msgid "%s does not exist"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
802 #, fuzzy, perl-format
803 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
805 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
809 msgid "%s is not a file"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
814 msgid "confirm removal of %s"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
818 msgid "Please select the attachments to remove."
821 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
825 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
827 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
832 msgid "no change to the file name was specified"
833 msgstr "не е указан файл на обвивката"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
842 msgid "%s already exists"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
847 msgid "%s already exists on disk"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
851 #, fuzzy, perl-format
853 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
856 msgid "Also rename SubPages and attachments"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
860 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
863 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
864 msgid "Please select the attachment to rename."
867 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
869 msgid "rename %s to %s"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
873 #, fuzzy, perl-format
874 msgid "update for rename of %s to %s"
875 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
877 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
878 #, fuzzy, perl-format
879 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
880 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
884 msgid "rsync_command exited %d"
887 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
889 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
896 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
898 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
901 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
903 msgid "missing name or url parameter"
904 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
906 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
907 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
908 #. translators: is an URL.
909 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
910 #, fuzzy, perl-format
911 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
912 msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
914 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
916 msgid "failed to parse any smileys"
917 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
919 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
922 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
925 msgid "invalid featurepoint diameter"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
929 msgid "invalid featurepoint location"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
933 msgid "missing values"
936 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
938 msgid "invalid height value"
939 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
941 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
943 msgid "missing width parameter"
944 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
946 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
948 msgid "invalid width value"
949 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
951 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
953 msgid "failed to run php"
954 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
957 msgid "cannot find file"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
961 msgid "unknown data format"
964 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
968 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
969 msgid "Direct data download"
972 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
973 #, fuzzy, perl-format
974 msgid "parse fail at line %d: %s"
975 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
979 msgid "missing id parameter"
980 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
984 msgid "template %s not found"
985 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
987 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
989 msgid "failed to process:"
990 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
992 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
993 msgid "missing tex code"
996 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
998 msgid "failed to generate image from code"
999 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
1011 msgid "setup file for this wiki is not known"
1014 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1024 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1029 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1030 "to rebuild the wiki."
1033 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1035 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1038 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1040 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1043 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1044 #, fuzzy, perl-format
1045 msgid "bad file name %s"
1046 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1048 #: ../IkiWiki/Render.pm:266
1051 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1055 #: ../IkiWiki/Render.pm:294 ../IkiWiki/Render.pm:321
1057 msgid "skipping bad filename %s"
1058 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1060 #: ../IkiWiki/Render.pm:299
1062 msgid "%s has multiple possible source pages"
1065 #: ../IkiWiki/Render.pm:385
1067 msgid "removing old page %s"
1068 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
1070 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
1073 msgstr "сканиране на „%s”"
1075 #: ../IkiWiki/Render.pm:453
1076 #, fuzzy, perl-format
1077 msgid "building %s, which links to %s"
1078 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
1080 #: ../IkiWiki/Render.pm:500
1081 #, fuzzy, perl-format
1082 msgid "building %s, which depends on %s"
1083 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
1085 #: ../IkiWiki/Render.pm:536
1086 #, fuzzy, perl-format
1087 msgid "building %s, to update its backlinks"
1088 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
1090 #: ../IkiWiki/Render.pm:548
1091 #, fuzzy, perl-format
1092 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1093 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
1095 #: ../IkiWiki/Render.pm:572
1096 #, fuzzy, perl-format
1097 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1098 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
1100 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1101 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1102 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1104 msgid "cannot read %s: %s"
1105 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1107 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
1108 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1111 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
1113 msgid "unsupported revision control system %s"
1116 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
1117 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1120 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
1122 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1125 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1127 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1128 msgstr "„%s” не е изпълним файл"
1130 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1131 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1132 msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"
1134 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1135 msgid "wrapper filename not specified"
1136 msgstr "не е указан файл на обвивката"
1138 #. translators: The parameter is a C filename.
1139 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
1141 msgid "failed to compile %s"
1142 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
1144 #. translators: The parameter is a filename.
1145 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
1147 msgid "successfully generated %s"
1148 msgstr "успешно генериране на %s"
1151 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1152 msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
1155 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1159 msgid "usage: --set var=value"
1162 #: ../ikiwiki.in:140
1163 msgid "generating wrappers.."
1164 msgstr "генериране на обвивки..."
1166 #: ../ikiwiki.in:195
1167 msgid "rebuilding wiki.."
1168 msgstr "обновяване на уики..."
1170 #: ../ikiwiki.in:198
1171 msgid "refreshing wiki.."
1172 msgstr "осъвременяване на уики..."
1174 #: ../IkiWiki.pm:232
1178 #: ../IkiWiki.pm:501
1179 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1181 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
1182 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
1184 #: ../IkiWiki.pm:547
1185 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1188 #: ../IkiWiki.pm:576
1190 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1193 #: ../IkiWiki.pm:1258
1194 #, fuzzy, perl-format
1195 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1196 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
1198 #: ../IkiWiki.pm:1820
1202 #: ../IkiWiki.pm:1944
1203 #, fuzzy, perl-format
1204 msgid "cannot match pages: %s"
1205 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1208 msgid "What will the wiki be named?"
1216 msgid "What revision control system to use?"
1220 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1224 msgid "What is the domain name of the web server?"
1227 #~ msgid "discussion"
1228 #~ msgstr "дискусия"
1230 #~ msgid "rendering %s"
1231 #~ msgstr "обновяване на страницата „%s”"
1234 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1236 #~ "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
1239 #~ msgid "failed to find url in html"
1240 #~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
1242 #~ msgid "processed ok at %s"
1243 #~ msgstr "е обработен нормално от %s"
1245 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1246 #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
1248 #~ msgid "polygen failed"
1249 #~ msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
1251 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1252 #~ msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"
1254 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1255 #~ msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
1259 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1262 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1263 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1267 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1269 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1270 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1274 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1277 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1278 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1282 #~ msgid "%s not found"
1283 #~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
1285 #~ msgid "What's this?"
1286 #~ msgstr "Какво е това?"
1288 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1289 #~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
1291 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1292 #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
1295 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1296 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"