1 # translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-24 17:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Първо трябва да влезете."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
24 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:311
28 msgid "Your login session has expired."
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
38 msgstr "Предпочитанията са запазени."
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
45 msgid "Preferences saved."
46 msgstr "Предпочитанията са запазени."
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
49 msgid "You are banned."
50 msgstr "Достъпът ви е забранен."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1143
56 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
57 msgid "Aggregation triggered via web."
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
61 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
66 msgid "missing %s parameter"
67 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
83 msgid "expiring %s (%s days old)"
84 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 msgstr "премахване на „%s”"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
93 msgid "processed ok at %s"
94 msgstr "е обработен нормално от %s"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
98 msgid "checking feed %s ..."
99 msgstr "проверка на източника „%s”"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
103 msgid "could not find feed at %s"
104 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
108 msgid "feed not found"
109 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
113 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
118 msgid "(feed entities escaped)"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
122 msgid "feed crashed XML::Feed!"
123 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
127 msgid "creating new page %s"
128 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
131 msgid "deleting bucket.."
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:197
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
140 msgid "Must specify %s"
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
144 msgid "Failed to create bucket in S3: "
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
149 msgid "Failed to save file to S3: "
150 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
154 msgid "Failed to delete file from S3: "
155 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
159 msgid "there is already a page named %s"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
163 msgid "prohibited by allowed_attachments"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
167 msgid "bad attachment filename"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
171 msgid "attachment upload"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
175 msgid "automatic index generation"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:222
179 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
180 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
181 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
185 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
190 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
191 msgid "There are no broken links!"
192 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
194 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
195 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
196 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
198 msgid "%s parameter is required"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
202 msgid "no text was copied in this page"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
207 msgid "no text was copied in this page with id %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:111
212 msgid "%s is not an editable page"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:278
218 msgstr "създаване на %s"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:324
221 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:369
222 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
225 msgstr "промяна на %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
229 msgid "template not specified"
230 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
234 msgid "match not specified"
235 msgstr "не е указан файл на обвивката"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
239 msgid "edittemplate %s registered for %s"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
244 msgid "failed to process"
245 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
248 msgid "fortune failed"
249 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
251 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
253 msgid "failed to find url in html"
254 msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
258 msgid "failed to run graphviz"
259 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
262 msgid "prog not a valid graphviz program"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
267 msgid "Image::Magick is not installed"
268 msgstr "не е инсталиран polygen"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
272 msgid "bad size \"%s\""
275 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
276 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
277 #, fuzzy, perl-format
278 msgid "failed to read %s: %s"
279 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "failed to resize: %s"
284 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
287 #, fuzzy, perl-format
288 msgid "failed to determine size of image %s"
289 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
292 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
294 "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
295 "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
299 msgid "page editing not allowed"
300 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
304 msgid "missing pages parameter"
305 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
309 msgid "unknown sort type %s"
310 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
313 msgid "Add a new post titled:"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
318 msgid "nonexistant template %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
325 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
326 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
327 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
331 msgid "failed to run dot"
332 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
335 #, fuzzy, perl-format
336 msgid "%s is locked and cannot be edited"
338 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
341 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
346 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
348 "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
353 msgid "stylesheet not found"
354 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
358 msgid "redir page not found"
359 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
363 msgid "redir cycle is not allowed"
364 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
370 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
374 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
378 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
379 msgid "getctime not implemented"
380 msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
386 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
387 msgid "Get an OpenID"
388 msgstr "Получаване на OpenID номер"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
391 msgid "All pages are linked to by other pages."
392 msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
394 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
395 msgid "bad or missing template"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
399 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
400 msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
402 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
403 msgid "Error creating account."
404 msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
406 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
407 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
410 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
411 msgid "Failed to send mail"
412 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
415 msgid "You have been mailed password reset instructions."
418 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
419 msgid "incorrect password reset url"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
423 msgid "password reset denied"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
427 msgid "Ping received."
430 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
431 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
435 #, fuzzy, perl-format
437 msgstr "промяна на %s"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
441 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
446 msgid "LWP not found, not pinging"
447 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
453 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
455 msgstr "Общо гласове:"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
458 msgid "polygen not installed"
459 msgstr "не е инсталиран polygen"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
463 msgid "command failed"
464 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
467 msgid "missing formula"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
471 msgid "unknown formula"
474 #. translators: These descriptions of times of day are used
475 #. translators: in messages like "last edited <description>".
476 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
477 #. translators: %A- is the name of the previous day.
478 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
479 msgid "late %A- night"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
483 msgid "in the wee hours of %A- night"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
487 msgid "terribly early %A morning"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
491 msgid "early %A morning"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
495 msgid "mid-morning %A"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
499 msgid "late %A morning"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
503 msgid "at lunch time on %A"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
510 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
511 msgid "late %A afternoon"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
518 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
519 msgid "late %A evening"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
526 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
527 msgid "at teatime on %A"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
534 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
535 msgid "at noon on %A"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
540 msgid "illegal percent value %s"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
544 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
550 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
554 msgid "The page %s does not exist."
557 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
558 msgid "(Diff truncated)"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
563 msgid "%s does not exist"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
567 #, fuzzy, perl-format
568 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
570 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
574 msgid "%s is not a file"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
579 msgid "confirm removal of %s"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
583 msgid "Please select the attachments to remove."
586 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
590 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
592 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
597 msgid "no change to the file name was specified"
598 msgstr "не е указан файл на обвивката"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
605 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
607 msgid "%s already exists"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
612 msgid "%s already exists on disk"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
616 #, fuzzy, perl-format
618 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
621 msgid "Also rename SubPages and attachments"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
625 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
628 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
629 msgid "Please select the attachment to rename."
632 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
634 msgid "rename %s to %s"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
638 #, fuzzy, perl-format
639 msgid "update for rename of %s to %s"
640 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
644 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
645 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
649 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
656 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
657 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
662 msgid "missing name or url parameter"
663 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
665 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
666 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
667 #. translators: is an URL.
668 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
669 #, fuzzy, perl-format
670 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
671 msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
675 msgid "failed to parse any smileys"
676 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
681 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
684 msgid "bad featurepoint diameter"
687 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
688 msgid "bad featurepoint location"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
692 msgid "missing values"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
697 msgid "bad height value"
698 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
700 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
702 msgid "missing width parameter"
703 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
707 msgid "bad width value"
708 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
712 msgid "failed to run php"
713 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
716 msgid "cannot find file"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
720 msgid "unknown data format"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
727 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
728 msgid "Direct data download"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
732 #, fuzzy, perl-format
733 msgid "parse fail at line %d: %s"
734 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
738 msgid "missing id parameter"
739 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
743 msgid "template %s not found"
744 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
748 msgid "failed to process:"
749 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
752 msgid "missing tex code"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
756 msgid "code includes disallowed latex commands"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
761 msgid "failed to generate image from code"
762 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
768 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
773 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
774 msgid "you are not logged in as an admin"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
778 msgid "setup file for this wiki is not known"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
785 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
789 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
791 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
794 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
796 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
797 "to rebuild the wiki."
800 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
802 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
805 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
807 msgid "skipping bad filename %s"
808 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
810 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
812 msgid "%s has multiple possible source pages"
815 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
817 msgid "removing old page %s"
818 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
820 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
823 msgstr "сканиране на „%s”"
825 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
828 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
830 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
832 msgid "rendering %s, which links to %s"
833 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
835 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
837 msgid "rendering %s, which depends on %s"
838 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
840 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
842 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
843 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
845 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
847 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
848 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
850 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
852 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
853 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
855 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
856 #. translators: is a (probably not translated) error message.
857 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
859 msgid "cannot read %s: %s"
860 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
862 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
863 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
866 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
868 msgid "unsupported revision control system %s"
871 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
872 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
875 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
877 msgid "%s doesn't seem to be executable"
878 msgstr "„%s” не е изпълним файл"
880 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
881 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
882 msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"
884 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
885 msgid "wrapper filename not specified"
886 msgstr "не е указан файл на обвивката"
888 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
889 #. translators: a (probably not translated) error message.
890 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
892 msgid "failed to write %s: %s"
893 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
895 #. translators: The parameter is a C filename.
896 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
898 msgid "failed to compile %s"
899 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
901 #. translators: The parameter is a filename.
902 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
904 msgid "successfully generated %s"
905 msgstr "успешно генериране на %s"
908 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
909 msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
912 msgid "usage: --set var=value"
916 msgid "generating wrappers.."
917 msgstr "генериране на обвивки..."
920 msgid "rebuilding wiki.."
921 msgstr "обновяване на уики..."
924 msgid "refreshing wiki.."
925 msgstr "осъвременяване на уики..."
928 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
930 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
931 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
934 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
939 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
942 #: ../IkiWiki.pm:1126
943 #, fuzzy, perl-format
944 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
945 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
947 #: ../IkiWiki.pm:1614
952 msgid "What will the wiki be named?"
960 msgid "What revision control system to use?"
964 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
968 msgid "What is the domain name of the web server?"
971 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
972 #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
974 #~ msgid "polygen failed"
975 #~ msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
977 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
978 #~ msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"
980 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
981 #~ msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
985 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
988 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
989 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
993 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
995 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
996 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1000 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1003 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1004 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1008 #~ msgid "%s not found"
1009 #~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
1011 #~ msgid "What's this?"
1012 #~ msgstr "Какво е това?"
1014 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1015 #~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
1017 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1018 #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
1021 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1022 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"