1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
24 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
25 "sich via http anzumelden, nicht https"
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
28 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
42 msgstr "Einstellungen"
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
46 msgstr "Administrator"
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Einstellungen gespeichert."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "Parameter %s fehlt"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
75 msgstr "neue Vorlage (feed)"
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr "zuletzt geprüft %s"
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "erstelle neue Seite %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
135 msgid "failed to process template:"
136 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
139 msgid "deleting bucket.."
140 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
148 msgid "Must specify %s"
149 msgstr "%s muss angegeben werden"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
153 msgid "Failed to create S3 bucket: "
154 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
157 msgid "Failed to save file to S3: "
158 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "Anhang hochladen"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr "automatische Index-Erstellung"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
203 #, fuzzy, perl-format
204 msgid "this comment needs %s"
205 msgstr "kommentiere %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
210 msgstr "Kommentar-Moderation"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
214 msgid "unsupported page format %s"
215 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
218 msgid "comment must have content"
219 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
227 msgid "Comment Moderation"
228 msgstr "Kommentar-Moderation"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
231 msgid "bad page name"
232 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
236 msgid "commenting on %s"
237 msgstr "kommentiere %s"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
241 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
243 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
247 msgid "comments on page '%s' are closed"
248 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
251 msgid "comment stored for moderation"
252 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
255 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
256 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
259 msgid "Added a comment"
260 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
264 msgid "Added a comment: %s"
265 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
268 msgid "you are not logged in as an admin"
269 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
272 msgid "Comment moderation"
273 msgstr "Kommentar-Moderation"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
276 msgid "comment moderation"
277 msgstr "Kommentar-Moderation"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
282 msgid_plural "%i comments"
283 msgstr[0] "%i Kommentar"
284 msgstr[1] "%i Kommentare"
286 #. translators: Here "Comment" is a verb;
287 #. translators: the user clicks on it to
288 #. translators: post a comment.
289 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
291 msgstr "Kommentieren"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
294 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
295 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
297 msgid "%s parameter is required"
298 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
301 msgid "no text was copied in this page"
302 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
306 msgid "no text was copied in this page with id %s"
307 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
311 msgid "removing old preview %s"
312 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
316 msgid "%s is not an editable page"
317 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
324 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
326 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
329 msgstr "bearbeite %s"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
332 msgid "template not specified"
333 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
336 msgid "match not specified"
337 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
341 msgid "edittemplate %s registered for %s"
342 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
345 msgid "must specify format and text"
346 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
349 msgid "fortune failed"
350 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
354 msgstr "fehlende Seite"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
358 msgid "The page %s does not exist."
359 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
361 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
365 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
367 msgid "%s is an attachment, not a page."
368 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
370 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
371 #: ../IkiWiki.pm:1580
373 msgid "you are not allowed to change %s"
374 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
378 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
379 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
382 msgid "you are not allowed to change file modes"
383 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
387 msgid "you are not allowed to revert a merge"
388 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
391 #, fuzzy, perl-format
392 msgid "Failed to revert commit %s"
393 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
397 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
398 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
401 msgid "failed to run graphviz"
402 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
405 msgid "prog not a valid graphviz program"
406 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
410 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
411 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
415 msgid "Source code: %s"
416 msgstr "Quellcode: %s"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
420 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
422 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
425 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
426 msgid "htmltidy failed to parse this html"
427 msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
430 msgid "Image::Magick is not installed"
431 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
433 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
435 msgid "failed to read %s: %s"
436 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
440 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
441 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
445 msgid "failed to resize: %s"
446 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
450 msgid "failed to determine size of image %s"
451 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
454 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
456 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
459 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
460 msgid "page editing not allowed"
461 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
464 msgid "missing pages parameter"
465 msgstr "fehlender Seitenparameter"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
469 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
470 msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
472 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
473 msgid "Add a new post titled:"
474 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
477 #, fuzzy, perl-format
478 msgid "failed to process template %s"
479 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
482 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
483 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
486 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
487 msgid "failed to run dot"
488 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
492 msgstr "Verknüpfungskarte"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
496 msgid "%s is locked and cannot be edited"
497 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
500 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
502 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
505 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
507 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
509 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
512 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
513 msgid "stylesheet not found"
514 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
517 msgid "redir page not found"
518 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
521 msgid "redir cycle is not allowed"
522 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
526 msgid "sort=meta requires a parameter"
527 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
529 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
533 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
537 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
538 msgid "comment needs moderation"
539 msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
545 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
546 #, fuzzy, perl-format
547 msgid "failed to load openid module: "
548 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
551 msgid "All pages have other pages linking to them."
552 msgstr "Alle Seiten haben mindestens einen Verweis von einer anderen Seite."
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
555 msgid "bad or missing template"
556 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
559 msgid "Your user page: "
560 msgstr "Ihre Benutzerseite: "
562 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
563 msgid "Create your user page"
564 msgstr "Benutzerseite erstellen"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
567 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
568 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
570 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
571 msgid "Error creating account."
572 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
574 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
575 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
577 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
578 "des Passwortes zugeschickt werden."
580 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
581 msgid "Failed to send mail"
582 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
585 msgid "You have been mailed password reset instructions."
586 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
588 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
589 msgid "incorrect password reset url"
590 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
593 msgid "password reset denied"
594 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
596 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
597 msgid "Ping received."
598 msgstr "Ping empfangen."
600 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
601 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
602 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
604 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
607 msgstr "werde Ping an %s senden"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
611 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
612 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
615 msgid "LWP not found, not pinging"
616 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
619 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
620 msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
624 msgid "%s is not a valid language code"
625 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
630 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
632 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
635 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
637 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
640 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
643 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
644 msgid "updated PO files"
645 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
649 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
650 "translations will be removed as well."
652 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
653 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
657 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
658 "translations will be renamed as well."
660 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
661 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
663 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
665 msgid "POT file (%s) does not exist"
666 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
670 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
671 msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
675 msgid "failed to update %s"
676 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
680 msgid "failed to copy the POT file to %s"
681 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
687 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
689 msgid "failed to translate %s"
690 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
692 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
693 msgid "removed obsolete PO files"
694 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
697 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
699 msgid "failed to write %s"
700 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
703 msgid "failed to translate"
704 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
707 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
709 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
712 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
714 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
721 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
723 msgstr "Alle Stimmen:"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
726 msgid "polygen not installed"
727 msgstr "polygen ist nicht installiert"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
730 msgid "command failed"
731 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
734 msgid "missing formula"
735 msgstr "fehlende Formel"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
738 msgid "unknown formula"
739 msgstr "unbekannte Formel"
741 #. translators: These descriptions of times of day are used
742 #. translators: in messages like "last edited <description>".
743 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
744 #. translators: %A- is the name of the previous day.
745 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
746 msgid "late %A- night"
747 msgstr "%A- spät in der Nacht"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
750 msgid "in the wee hours of %A- night"
751 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
754 msgid "terribly early %A morning"
755 msgstr "sehr früher %A Morgen"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
758 msgid "early %A morning"
759 msgstr "am frühen %A Morgen"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
762 msgid "mid-morning %A"
763 msgstr "am %A Vormittag"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
766 msgid "late %A morning"
767 msgstr "am späten %A Morgen"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
770 msgid "at lunch time on %A"
771 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
775 msgstr "%A am Nachmittag"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
778 msgid "late %A afternoon"
779 msgstr "am späten %A Nachmittag"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
785 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
786 msgid "late %A evening"
787 msgstr "am späten %A Abend"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
793 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
794 msgid "at teatime on %A"
795 msgstr "zur Teezeit am %A"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
799 msgstr "um Mitternacht"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
802 msgid "at noon on %A"
803 msgstr "am Nachmittag des %A"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
807 msgid "illegal percent value %s"
808 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
811 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
813 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
816 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
818 msgid "This reverts commit %s"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
822 #, fuzzy, perl-format
823 msgid "confirm reversion of %s"
824 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
827 msgid "(Diff truncated)"
828 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
832 msgid "%s does not exist"
833 msgstr "%s existiert nicht"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
837 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
838 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
842 msgid "%s is not a file"
843 msgstr "%s ist keine Datei"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
847 msgid "confirm removal of %s"
848 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
851 msgid "Please select the attachments to remove."
852 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
854 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
860 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
861 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
864 msgid "no change to the file name was specified"
865 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
870 msgstr "unzulässiger Name"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
874 msgid "%s already exists"
875 msgstr "%s existiert bereits"
877 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
879 msgid "%s already exists on disk"
880 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
885 msgstr "benenne %s um"
887 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
888 msgid "Also rename SubPages and attachments"
889 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
891 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
892 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
893 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
895 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
896 msgid "Please select the attachment to rename."
897 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
899 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
901 msgid "rename %s to %s"
902 msgstr "benenne %s in %s um"
904 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
906 msgid "update for rename of %s to %s"
907 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
909 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
911 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
912 msgstr "konnte das rsync_command nicht ausführen: %s"
914 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
916 msgid "rsync_command exited %d"
917 msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
919 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
920 #, fuzzy, perl-format
921 msgid "need Digest::SHA to index %s"
922 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
928 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
930 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
931 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
934 msgid "missing name or url parameter"
935 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
937 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
938 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
939 #. translators: is an URL.
940 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
942 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
943 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
945 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
946 #, fuzzy, perl-format
947 msgid "smiley plugin will not work without %s"
948 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
951 msgid "failed to parse any smileys"
952 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
954 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
956 msgstr "Auswertungsfehler"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
959 msgid "invalid featurepoint diameter"
960 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
962 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
963 msgid "invalid featurepoint location"
964 msgstr "ungültige featurepoint location"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
967 msgid "missing values"
968 msgstr "fehlende Werte"
970 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
971 msgid "invalid height value"
972 msgstr "ungültige Wert für height"
974 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
975 msgid "missing width parameter"
976 msgstr "fehlender Parameter für width"
978 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
979 msgid "invalid width value"
980 msgstr "ungültige Wert für width"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
983 msgid "failed to run php"
984 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
987 msgid "cannot find file"
988 msgstr "konnte Datei nicht finden"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
991 msgid "unknown data format"
992 msgstr "unbekanntes Datenformat"
994 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
998 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
999 msgid "Direct data download"
1000 msgstr "Direkter Daten-Download"
1002 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1004 msgid "parse fail at line %d: %s"
1005 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
1008 #, fuzzy, perl-format
1009 msgid "creating tag page %s"
1010 msgstr "erstelle neue Seite %s"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1013 msgid "missing id parameter"
1014 msgstr "fehlender Parameter id"
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1017 msgid "missing tex code"
1018 msgstr "fehlender TeX-Code"
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1021 msgid "failed to generate image from code"
1022 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1027 msgstr "%s-Erweiterung:"
1029 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1030 #, fuzzy, perl-format
1032 msgstr "%s-Erweiterungen"
1034 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1037 msgstr "%s aktivieren?"
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1040 msgid "setup file for this wiki is not known"
1041 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
1043 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1049 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1051 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1052 "Wikis, um wirksam zu werden."
1054 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1056 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1057 "to rebuild the wiki."
1059 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1060 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1064 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1066 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1069 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1071 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1073 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1075 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1078 msgstr "durchsuche %s"
1080 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1083 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1086 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1087 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1089 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1091 msgid "skipping bad filename %s"
1092 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1094 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1096 msgid "%s has multiple possible source pages"
1097 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1099 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1101 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1104 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1105 #, fuzzy, perl-format
1106 msgid "removing obsolete %s"
1107 msgstr "entferne alte Seite %s"
1109 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1111 msgid "building %s, which links to %s"
1112 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1114 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1116 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1117 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1119 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1121 msgid "building %s, which depends on %s"
1122 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1124 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1126 msgid "building %s, to update its backlinks"
1127 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1129 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1134 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1136 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1137 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1139 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1140 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1141 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1143 msgid "cannot read %s: %s"
1144 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1146 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1147 #, fuzzy, perl-format
1148 msgid "cannot load %s in safe mode"
1149 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1151 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1152 #, fuzzy, perl-format
1153 msgid "failed to parse %s"
1154 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
1156 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1157 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1159 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1161 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1163 msgid "unsupported revision control system %s"
1164 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1166 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1167 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1168 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1170 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1172 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1174 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1175 "fehlgeschlagen ist:"
1177 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1178 msgid "generating wrappers.."
1179 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1181 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1183 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1184 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1186 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1187 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1188 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1190 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1191 msgid "wrapper filename not specified"
1192 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1194 #. translators: The parameter is a C filename.
1195 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
1197 msgid "failed to compile %s"
1198 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1200 #. translators: The parameter is a filename.
1201 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
1203 msgid "successfully generated %s"
1204 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1207 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1208 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1211 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1212 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1214 #: ../ikiwiki.in:102
1215 msgid "usage: --set var=value"
1216 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1218 #: ../ikiwiki.in:109
1220 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1221 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1223 #: ../ikiwiki.in:215
1224 msgid "rebuilding wiki.."
1225 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1227 #: ../ikiwiki.in:218
1228 msgid "refreshing wiki.."
1229 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1231 #: ../IkiWiki.pm:232
1235 #: ../IkiWiki.pm:538
1236 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1238 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1241 #: ../IkiWiki.pm:584
1242 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1244 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1246 #: ../IkiWiki.pm:614
1248 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1249 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1251 #: ../IkiWiki.pm:1352
1253 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1254 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1256 #: ../IkiWiki.pm:1536
1258 msgid "bad file name %s"
1259 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1261 #: ../IkiWiki.pm:1836
1263 msgid "template %s not found"
1264 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
1266 #: ../IkiWiki.pm:2118
1270 #: ../IkiWiki.pm:2195
1271 #, fuzzy, perl-format
1272 msgid "invalid sort type %s"
1273 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1275 #: ../IkiWiki.pm:2216
1277 msgid "unknown sort type %s"
1278 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1280 #: ../IkiWiki.pm:2352
1282 msgid "cannot match pages: %s"
1283 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1286 msgid "What will the wiki be named?"
1287 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1294 msgid "What revision control system to use?"
1295 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1298 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1299 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1302 msgid "What is the domain name of the web server?"
1303 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1306 #~ msgid "%s not found"
1307 #~ msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
1309 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
1310 #~ msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
1312 #~ msgid "You need to log in first."
1313 #~ msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
1315 #~ msgid "Log in with"
1316 #~ msgstr "Anmelden mit"
1318 #~ msgid "Get an OpenID"
1319 #~ msgstr "Eine OpenID anfordern"
1321 #~ msgid "failed to process"
1322 #~ msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
1324 #~ msgid "nonexistant template %s"
1325 #~ msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
1327 #~ msgid "getctime not implemented"
1328 #~ msgstr "getctime ist nicht implementiert"
1330 #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1331 #~ msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1333 #~ msgid "failed to read %s"
1334 #~ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
1336 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1338 #~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
1340 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1341 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1343 #~ msgid "discussion"
1344 #~ msgstr "Diskussion"