]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.de.po
inadvertent improvement
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / searching.de.po
1 # German translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010, 2017 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:05+0100\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
20 msgstr ""
21 "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
22 "[[!meta title=\"Suchen\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid ""
27 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
28 "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
29 "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
30 msgstr ""
31 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
32 "then=\"In diesem Wiki ist Suchen **aktiviert**.\"\n"
33 "else=\"In diesem Wiki ist Suchen **deaktiviert**.\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 msgid ""
37 "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
38 "you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
39 "powerful searches."
40 msgstr ""
41 "Wenn Suchen aktiviert ist, kann man wie erwartet Suchausdrücke in das "
42 "Suchfeld eintragen. Es gibt einige spezielle Ausdrücke, um mächtigere Suchen "
43 "zu erstellen."
45 #. type: Bullet: '* '
46 msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
47 msgstr ""
48 "Um nach einer Phrase aus mehreren Wörtern zu suchen, schreibe sie in "
49 "Anführungszeichen."
51 #. type: Bullet: '* '
52 msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
53 msgstr ""
54 "`AND` kann verwendet werden, um nach Dokumenten mit zwei Ausdrücken zu "
55 "suchen."
57 #. type: Bullet: '* '
58 msgid ""
59 "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
60 "expressions."
61 msgstr ""
62 "`OR` kann verwendet werden, um nach Dokumenten mit einem der beiden "
63 "Ausdrücke zu suchen."
65 #. type: Bullet: '* '
66 msgid ""
67 "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
68 "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
69 msgstr ""
70 "Klammern können verwendet werden, um komplexere Suchausdrücke aufzubauen. "
71 "Zum Beispiel `(foo AND bar) OR (ich AND du)`."
73 #. type: Bullet: '* '
74 msgid ""
75 "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results.  "
76 "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
77 msgstr ""
78 "Stelle einem Suchausdruck `-` voran, damit er nicht in den Ergebnissen "
79 "auftaucht. Zum Beispiel wird `-Diskussion`alle Seiten mit \"Diskussion\" "
80 "ausschließen."
82 #. type: Bullet: '* '
83 msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
84 msgstr ""
85 "Um nach einer Seite mit einem bestimmten Titel zu suchen, verwende `title:"
86 "foo`."
88 #. type: Bullet: '* '
89 msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
90 msgstr ""
91 "Um nach Seiten mit einem Link auf \"bar\" zu suchen, verwende `link:bar`."