1 # German translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010, 2017 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
7 "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-12-21 20:37+0100\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
20 msgstr "[[!meta title=\"Wiki-Seiten formatieren\"]]\n"
24 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
25 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
29 "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
30 "might write text for an email message. This style of text formatting is "
31 "called [[MarkDown]], and it works like this:"
33 "Text wird in diesem Wiki standardmäßig in einer Form geschrieben, die sehr "
34 "stark dem ähnelt, wie man eine E-Mail schreibt. Dieser Formatierungs-Stil "
35 "wird [[MarkDown]] genannt und funktioniert folgendermaßen:"
38 msgid "Leave blank lines between paragraphs."
39 msgstr "Lasse Leerzeilen zwischen Absätzen."
43 "You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
44 "placing it in single or double asterisks."
46 "Man kann Text *\\*hervorheben\\** oder **\\*\\*stark hervorheben\\*\\***, "
47 "indem man ihn zwischen einfache oder doppelte Sternchen setzt."
50 msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
51 msgstr "Um eine Liste zu erstellen, beginne jede Zeile mit einem Sternchen:"
54 msgid "\"* this is my list\""
55 msgstr "\"* Dies ist meine Liste\""
58 msgid "\"* another item\""
59 msgstr "\"* Noch ein Eintrag.\""
63 "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
64 "followed by a period:"
66 "Um eine nummerierte Liste zu erhalten, beginne jede Zeile mit einer Zahl "
67 "(welche ist egal), auf die ein Punkt folgt:"
69 #. type: Bullet: '1. '
70 msgid "\"1. first line\""
71 msgstr "\"1. Erste Zeile\""
73 #. type: Bullet: '2. '
74 msgid "\"2. second line\""
75 msgstr "\"2. Zweite Zeile\""
77 #. type: Bullet: '2. '
78 msgid "\"2. third line\""
79 msgstr "\"2. Dritte Zeile\""
83 "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
84 "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
87 "Um eine Überschrift zu erstellen, beginne eine Zeile mit einem oder mehreren "
88 "`#`-Zeichen gefolgt von einem Leerzeichen und dem Text der Überschrift. Die "
89 "Anzahl der `#` steuert die Größe der Überschriften:"
116 #. type: Title ######
123 "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
126 "Um eine horizontale Linie zu erzeugen, schreibe einfach drei oder mehr "
127 "Bindestriche oder Sternchen allein in eine Zeile:"
131 msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
132 msgstr "Um jemanden zu zitieren, stelle dem Zitat `>` voran:\n"
137 "> To be or not to be,\n"
138 "> that is the question.\n"
140 "> Sein oder nicht sein,\n"
141 "> das ist die Frage.\n"
144 msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
146 "Um einen Block mit Programmcode zu schreiben, rücke jede Zeile mit einem "
147 "Tabulatorzeichen oder 4 Leerzeichen ein:"
152 "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
155 "\t10 PRINT \"Hallo, Welt!\"\n"
161 "To link to an url or email address, you can just put the\n"
162 "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
163 "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
165 "Um eine URL oder E-Mail-Adresse zu verlinken, kann man die\n"
166 "URL einfach ein spitze Klammern schreiben: <<http://ikiwiki.info>>; man kann auch die Form \\[Link-Text\\]\\(URL)\\) verwenden.\n"
170 "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
171 "use the following additional features:"
173 "Zusätzlich zu der einfachen HTML-Formatierung mit [[MarkDown]] können in "
174 "diesem Wiki die folgenden zusätzlichen Funktionen verwenden werden:"
176 #. type: Bullet: '* '
178 "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
179 "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
181 "Um eine andere Seite des Wikis zu verlinken, schreibe den Namen dieser Seite "
182 "in doppelte eckige Klammern. Zum Beispiel kann man mit `\\[[WikiLink]]` auf "
183 "[[WikiLink]] verweisen."
187 msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
188 msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
190 #. type: Bullet: '* '
191 msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
192 msgstr "[[Smileys|smileys]] und einige andere nützliche Symbole einfügen. :-)"
196 msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
197 msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
199 #. type: Bullet: '* '
200 msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
202 "[[Abkürzungen|shortcuts]] verwenden, um auf gängige Quellen zu verweisen."
206 msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
207 msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
211 msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
212 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
214 #. type: Bullet: '* '
216 "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
219 "[[Vorlagen|templates]] erstellen und ausfüllen für wiederholte Blöcke von "
220 "parametrisiertem Wiki-Text."
225 "* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
227 "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
229 "* Unterschiedliche [[Anweisungen|directives]] in eine Seite einfügen,\n"
230 " die nützliche Aktionen durchführen.\n"
231 "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
235 msgid " For example, you can:\n"
236 msgstr " Zum Beispiel kann man:\n"
240 msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
241 msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
243 #. type: Bullet: ' * '
244 msgid "Add a table of contents to a page:"
245 msgstr "Ein Inhaltsverzeichnis zu einer Seite hinzufügen:"
249 msgid "\t\\[[!toc]]\n"
250 msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
254 msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
255 msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
257 #. type: Bullet: ' * '
258 msgid "Change the title of a page:"
259 msgstr "Den Titel einer Seite verändern:"
263 msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
264 msgstr "\t\\[[!meta title=\"Vollständiger Titel der Seite\"]]\n"
268 msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
269 msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
271 #. type: Bullet: ' * '
272 msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
273 msgstr "Einen Blog durch Einbetten mehrerer Seiten erstellen:"
277 msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
278 msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
282 msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
283 msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
287 msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
288 msgstr " Eine vollständige Liste der in diesem Wiki aktivierten [[Anweisungen|directive]]:\n"
292 msgid " [[!listdirectives ]]\n"
293 msgstr " [[!listdirectives ]]\n"