1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 14:10-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:140
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190 ../IkiWiki/CGI.pm:539
27 msgid "Your login session has expired."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:211
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:212
36 msgstr "Einstellungen"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:213
40 msgstr "Administrator"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:280
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
48 msgid "%s is not an editable page"
49 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:450 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
52 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
53 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:78
54 #: ../IkiWiki/Render.pm:148
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:506
63 #: ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:552 ../IkiWiki/CGI.pm:562
64 #: ../IkiWiki/CGI.pm:597 ../IkiWiki/CGI.pm:642
69 #: ../IkiWiki/CGI.pm:667
70 msgid "You are banned."
71 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
73 #: ../IkiWiki/CGI.pm:784 ../IkiWiki/CGI.pm:785 ../IkiWiki.pm:1132
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
78 msgid "Aggregation triggered via web."
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
82 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
87 msgid "missing %s parameter"
88 msgstr "Parameter %s fehlt"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
104 msgid "expiring %s (%s days old)"
105 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
110 msgstr "%s läuft aus"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
114 msgid "processed ok at %s"
115 msgstr "normal verarbeitet um %s"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
119 msgid "checking feed %s ..."
120 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
124 msgid "could not find feed at %s"
125 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
128 msgid "feed not found"
129 msgstr "Feed nicht gefunden"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
133 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
134 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
138 msgid "(feed entities escaped)"
139 msgstr "(Feedentitäten maskiert)"
141 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
142 msgid "feed crashed XML::Feed!"
143 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
145 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:584
147 msgid "creating new page %s"
148 msgstr "erstelle neue Seite %s"
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
151 msgid "deleting bucket.."
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:192
158 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
160 msgid "Must specify %s"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
164 msgid "Failed to create bucket in S3: "
167 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
169 msgid "Failed to save file to S3: "
170 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
172 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
174 msgid "Failed to delete file from S3: "
175 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
179 msgid "there is already a page named %s"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
183 msgid "prohibited by allowed_attachments"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
187 msgid "bad attachment filename"
190 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
191 msgid "attachment upload"
194 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
195 msgid "automatic index generation"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
203 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
204 msgid "There are no broken links!"
205 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
208 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
209 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
211 msgid "%s parameter is required"
212 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
215 msgid "no text was copied in this page"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
220 msgid "no text was copied in this page with id %s"
223 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
224 msgid "template not specified"
225 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
228 msgid "match not specified"
229 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:59
233 msgid "edittemplate %s registered for %s"
234 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125
237 msgid "failed to process"
238 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
241 msgid "fortune failed"
242 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
245 msgid "failed to find url in html"
246 msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
249 msgid "failed to run graphviz"
250 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
253 msgid "prog not a valid graphviz program"
254 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
258 msgid "Image::Magick is not installed"
259 msgstr "polygen ist nicht installiert"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
263 msgid "bad size \"%s\""
264 msgstr "falsche Größe \"%s\""
266 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
267 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
269 msgid "failed to read %s: %s"
270 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:86
274 msgid "failed to resize: %s"
275 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
279 msgid "failed to determine size of image %s"
280 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
282 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
283 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
285 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
288 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:150
290 msgid "missing pages parameter"
291 msgstr "Parameter %s fehlt"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
295 msgid "unknown sort type %s"
296 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:269
299 msgid "Add a new post titled:"
300 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
304 msgid "nonexistant template %s"
305 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318 ../IkiWiki/Render.pm:82
311 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:555
312 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
313 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
316 msgid "failed to run dot"
317 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
320 #, fuzzy, perl-format
321 msgid "%s is locked and cannot be edited"
322 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
325 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
330 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
332 "Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) "
335 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
336 msgid "stylesheet not found"
337 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
340 msgid "redir page not found"
341 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
344 msgid "redir cycle is not allowed"
345 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
351 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
355 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
359 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
360 msgid "getctime not implemented"
361 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
365 msgstr "Anmelden mit"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
368 msgid "Get an OpenID"
369 msgstr "Eine OpenID anfordern"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
372 msgid "All pages are linked to by other pages."
373 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
375 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
376 msgid "bad or missing template"
377 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
380 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
381 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
383 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
384 msgid "Error creating account."
385 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
387 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
388 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
391 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
392 msgid "Failed to send mail"
393 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
396 msgid "You have been mailed password reset instructions."
399 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
400 msgid "incorrect password reset url"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
404 msgid "password reset denied"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
408 msgid "Ping received."
411 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
412 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
416 #, fuzzy, perl-format
418 msgstr "bearbeite %s"
420 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
422 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
427 msgid "LWP not found, not pinging"
428 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
434 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
436 msgstr "Alle Stimmen:"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
439 msgid "polygen not installed"
440 msgstr "polygen ist nicht installiert"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
444 msgid "command failed"
445 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
448 msgid "missing formula"
449 msgstr "fehlende Formel"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
452 msgid "unknown formula"
453 msgstr "unbekannte Formel"
455 #. translators: These descriptions of times of day are used
456 #. translators: in messages like "last edited <description>".
457 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
458 #. translators: %A- is the name of the previous day.
459 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
460 msgid "late %A- night"
461 msgstr "spät am %A- in der Nacht"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
464 msgid "in the wee hours of %A- night"
465 msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
468 msgid "terribly early %A morning"
469 msgstr "sehr früher %A Morgen"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
472 msgid "early %A morning"
473 msgstr "am frühen %A Morgen"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
476 msgid "mid-morning %A"
477 msgstr "am %A Vormittag"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
480 msgid "late %A morning"
481 msgstr "am späten %A Morgen"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
484 msgid "at lunch time on %A"
485 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
489 msgstr "am %A Nachmittag"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
492 msgid "late %A afternoon"
493 msgstr "am späten %A Nachmittag"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
499 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
500 msgid "late %A evening"
501 msgstr "am späten %A Abend"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
507 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
508 msgid "at teatime on %A"
509 msgstr "zur Teezeit am %A"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
513 msgstr "um Mitternacht"
515 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
516 msgid "at noon on %A"
517 msgstr "am Nachmittag des %A"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
521 msgstr "fehlende Seite"
523 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
525 msgid "The page %s does not exist."
526 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
528 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
529 msgid "(Diff truncated)"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
533 #, fuzzy, perl-format
534 msgid "%s does not exist"
535 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
537 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
538 #, fuzzy, perl-format
539 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
540 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:44
543 #, fuzzy, perl-format
544 msgid "%s is not a file"
545 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:109
549 msgid "confirm removal of %s"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145
553 msgid "Please select the attachments to remove."
556 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:185
560 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:41
562 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:56
567 msgid "no change to the file name was specified"
568 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
575 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:67
577 msgid "%s already exists"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
582 msgid "%s already exists on disk"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:95
586 #, fuzzy, perl-format
590 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:206
591 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
594 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:209
595 msgid "Please select the attachment to rename."
598 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:277
600 msgid "rename %s to %s"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306
605 msgid "update for rename of %s to %s"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
610 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
611 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
615 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
622 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
623 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
624 msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
627 msgid "missing name or url parameter"
628 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
630 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
631 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
632 #. translators: is an URL.
633 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
635 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
636 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
638 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
639 msgid "failed to parse any smileys"
640 msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
644 msgstr "Parse-Fehler"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
647 msgid "bad featurepoint diameter"
648 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
651 msgid "bad featurepoint location"
652 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
655 msgid "missing values"
656 msgstr "fehlende Werte"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
659 msgid "bad height value"
660 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
663 msgid "missing width parameter"
664 msgstr "fehlender Breitenparameter"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
667 msgid "bad width value"
668 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
671 msgid "failed to run php"
672 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
675 msgid "cannot find file"
676 msgstr "konnte Datei nicht finden"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
679 msgid "unknown data format"
680 msgstr "unbekanntes Datenformat"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
686 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
687 msgid "Direct data download"
688 msgstr "Direkter Daten-Download"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
692 msgid "parse fail at line %d: %s"
693 msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
696 msgid "missing id parameter"
697 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
701 msgid "template %s not found"
702 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
704 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
705 msgid "failed to process:"
706 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
709 msgid "missing tex code"
710 msgstr "fehlender TeX-Code"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
713 msgid "code includes disallowed latex commands"
714 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
716 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
717 msgid "failed to generate image from code"
718 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
724 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
729 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
730 msgid "you are not logged in as an admin"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
734 msgid "setup file for this wiki is not known"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
740 msgstr "Administrator"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
746 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
748 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
751 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
753 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
754 "to rebuild the wiki."
757 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
759 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
762 #: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297
764 msgid "skipping bad filename %s"
765 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
767 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
769 msgid "removing old page %s"
770 msgstr "entferne alte Seite %s"
772 #: ../IkiWiki/Render.pm:395
775 msgstr "durchsuche %s"
777 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
782 #: ../IkiWiki/Render.pm:421
784 msgid "rendering %s, which links to %s"
785 msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist"
787 #: ../IkiWiki/Render.pm:442
789 msgid "rendering %s, which depends on %s"
790 msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt"
792 #: ../IkiWiki/Render.pm:481
794 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
795 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
797 #: ../IkiWiki/Render.pm:493
799 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
800 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
802 #: ../IkiWiki/Render.pm:517
804 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
805 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
807 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
808 #. translators: is a (probably not translated) error message.
809 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
811 msgid "cannot read %s: %s"
812 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
814 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
815 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
818 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
820 msgid "unsupported revision control system %s"
823 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
824 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
827 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
829 msgid "%s doesn't seem to be executable"
830 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
832 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
833 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
834 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
836 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
837 msgid "wrapper filename not specified"
838 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
840 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
841 #. translators: a (probably not translated) error message.
842 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
844 msgid "failed to write %s: %s"
845 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
847 #. translators: The parameter is a C filename.
848 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
850 msgid "failed to compile %s"
851 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
853 #. translators: The parameter is a filename.
854 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
856 msgid "successfully generated %s"
857 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
860 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
861 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
864 msgid "usage: --set var=value"
865 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
868 msgid "generating wrappers.."
869 msgstr "erzeuge Wrapper.."
872 msgid "rebuilding wiki.."
873 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
876 msgid "refreshing wiki.."
877 msgstr "aktualisiere Wiki.."
880 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
882 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
886 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
889 #: ../IkiWiki.pm:1115
890 #, fuzzy, perl-format
891 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
892 msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
894 #: ../IkiWiki.pm:1603
899 msgid "What will the wiki be named?"
907 msgid "What revision control system to use?"
911 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
915 msgid "What is the domain name of the web server?"
918 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
919 #~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt."
921 #~ msgid "polygen failed"
922 #~ msgstr "polygen fehlgeschlagen"
924 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
925 #~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex"
927 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
928 #~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex"
930 #~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
931 #~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)"