1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:52-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
24 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310
28 msgid "Your login session has expired."
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
38 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
45 msgid "Preferences saved."
46 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
49 msgid "You are banned."
50 msgstr "Bạn bị cấm ra."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1143
56 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
57 msgid "Aggregation triggered via web."
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
61 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
66 msgid "missing %s parameter"
67 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
71 msgstr "nguồn tin mới"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
83 msgid "expiring %s (%s days old)"
84 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 msgstr "đang mãn hạn %s"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
93 msgid "processed ok at %s"
94 msgstr "đã xử lý được ở %s"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
98 msgid "checking feed %s ..."
99 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
103 msgid "could not find feed at %s"
104 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
108 msgid "feed not found"
109 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
113 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
118 msgid "(feed entities escaped)"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
122 msgid "feed crashed XML::Feed!"
123 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:584
127 msgid "creating new page %s"
128 msgstr "đang tạo trang mới %s"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
131 msgid "deleting bucket.."
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:193
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
140 msgid "Must specify %s"
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
144 msgid "Failed to create bucket in S3: "
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
149 msgid "Failed to save file to S3: "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
154 msgid "Failed to delete file from S3: "
155 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
159 msgid "there is already a page named %s"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
163 msgid "prohibited by allowed_attachments"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
167 msgid "bad attachment filename"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
171 msgid "attachment upload"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
175 msgid "automatic index generation"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:221
179 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:317 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
180 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
181 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
185 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
190 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
191 msgid "There are no broken links!"
192 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
194 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
195 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
196 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
198 msgid "%s parameter is required"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
202 msgid "no text was copied in this page"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
207 msgid "no text was copied in this page with id %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:110
212 msgid "%s is not an editable page"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:277
220 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323
221 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368
222 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:413
227 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
229 msgid "template not specified"
230 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
234 msgid "match not specified"
235 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:59
239 msgid "edittemplate %s registered for %s"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125
244 msgid "failed to process"
245 msgstr "mẫu không xử lý được:"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
248 msgid "fortune failed"
249 msgstr "fortune bị lỗi"
251 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
253 msgid "failed to find url in html"
254 msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
258 msgid "failed to run graphviz"
259 msgstr "linkmap không chạy dot được"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
262 msgid "prog not a valid graphviz program"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
267 msgid "Image::Magick is not installed"
268 msgstr "chưa cài đặt polygen"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
272 msgid "bad size \"%s\""
275 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
276 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
277 #, fuzzy, perl-format
278 msgid "failed to read %s: %s"
279 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "failed to resize: %s"
284 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
287 #, fuzzy, perl-format
288 msgid "failed to determine size of image %s"
289 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
292 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
294 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
299 msgid "page editing not allowed"
300 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
304 msgid "missing pages parameter"
305 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
309 msgid "unknown sort type %s"
310 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:276
313 msgid "Add a new post titled:"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:292
318 msgid "nonexistant template %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:325 ../IkiWiki/Render.pm:83
325 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:562
326 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
327 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
331 msgid "failed to run dot"
332 msgstr "linkmap không chạy dot được"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
335 #, fuzzy, perl-format
336 msgid "%s is locked and cannot be edited"
337 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
340 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
345 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
346 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
350 msgid "stylesheet not found"
351 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
355 msgid "redir page not found"
356 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
360 msgid "redir cycle is not allowed"
361 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
367 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
371 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
375 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
376 msgid "getctime not implemented"
377 msgstr "chưa thực hiện getctime"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
383 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
384 msgid "Get an OpenID"
387 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
388 msgid "All pages are linked to by other pages."
389 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
391 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
392 msgid "bad or missing template"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
396 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
397 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
399 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
400 msgid "Error creating account."
401 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
403 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
404 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
407 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
408 msgid "Failed to send mail"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
412 msgid "You have been mailed password reset instructions."
415 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
416 msgid "incorrect password reset url"
419 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
420 msgid "password reset denied"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
424 msgid "Ping received."
427 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
428 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
432 #, fuzzy, perl-format
436 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
438 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
443 msgid "LWP not found, not pinging"
444 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
450 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
452 msgstr "Tổng số phiếu :"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
455 msgid "polygen not installed"
456 msgstr "chưa cài đặt polygen"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
460 msgid "command failed"
461 msgstr "fortune bị lỗi"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
464 msgid "missing formula"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
468 msgid "unknown formula"
471 #. translators: These descriptions of times of day are used
472 #. translators: in messages like "last edited <description>".
473 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
474 #. translators: %A- is the name of the previous day.
475 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
476 msgid "late %A- night"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
480 msgid "in the wee hours of %A- night"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
484 msgid "terribly early %A morning"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
488 msgid "early %A morning"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
492 msgid "mid-morning %A"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
496 msgid "late %A morning"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
500 msgid "at lunch time on %A"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
507 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
508 msgid "late %A afternoon"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
515 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
516 msgid "late %A evening"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
523 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
524 msgid "at teatime on %A"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
531 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
532 msgid "at noon on %A"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
538 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
542 msgid "The page %s does not exist."
545 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
546 msgid "(Diff truncated)"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
551 msgid "%s does not exist"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
555 #, fuzzy, perl-format
556 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
557 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:44
561 msgid "%s is not a file"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:109
566 msgid "confirm removal of %s"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145
570 msgid "Please select the attachments to remove."
573 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:185
577 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:41
579 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:56
584 msgid "no change to the file name was specified"
585 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
592 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:67
594 msgid "%s already exists"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
599 msgid "%s already exists on disk"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:95
603 #, fuzzy, perl-format
607 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:206
608 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
611 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:209
612 msgid "Please select the attachment to rename."
615 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:277
617 msgid "rename %s to %s"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306
621 #, fuzzy, perl-format
622 msgid "update for rename of %s to %s"
623 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
627 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
628 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
632 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
639 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
640 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
643 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
645 msgid "missing name or url parameter"
646 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
648 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
649 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
650 #. translators: is an URL.
651 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
652 #, fuzzy, perl-format
653 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
654 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
658 msgid "failed to parse any smileys"
659 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
664 msgstr "linkmap không chạy dot được"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
667 msgid "bad featurepoint diameter"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
671 msgid "bad featurepoint location"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
675 msgid "missing values"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
680 msgid "bad height value"
681 msgstr "linkmap không chạy dot được"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
685 msgid "missing width parameter"
686 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
690 msgid "bad width value"
691 msgstr "linkmap không chạy dot được"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
695 msgid "failed to run php"
696 msgstr "linkmap không chạy dot được"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
699 msgid "cannot find file"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
703 msgid "unknown data format"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
710 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
711 msgid "Direct data download"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
715 #, fuzzy, perl-format
716 msgid "parse fail at line %d: %s"
717 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
721 msgid "missing id parameter"
722 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
724 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
726 msgid "template %s not found"
727 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
731 msgid "failed to process:"
732 msgstr "mẫu không xử lý được:"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
735 msgid "missing tex code"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
739 msgid "code includes disallowed latex commands"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
744 msgid "failed to generate image from code"
745 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
751 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
756 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
757 msgid "you are not logged in as an admin"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
761 msgid "setup file for this wiki is not known"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
768 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
772 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
774 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
777 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
779 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
780 "to rebuild the wiki."
783 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
785 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
788 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:298
790 msgid "skipping bad filename %s"
791 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
793 #: ../IkiWiki/Render.pm:356
795 msgid "removing old page %s"
796 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
798 #: ../IkiWiki/Render.pm:396
801 msgstr "đang quét %s"
803 #: ../IkiWiki/Render.pm:401
808 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
810 msgid "rendering %s, which links to %s"
811 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
813 #: ../IkiWiki/Render.pm:443
815 msgid "rendering %s, which depends on %s"
816 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
818 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
820 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
821 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
823 #: ../IkiWiki/Render.pm:494
825 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
826 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
828 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
830 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
831 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
833 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
834 #. translators: is a (probably not translated) error message.
835 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
837 msgid "cannot read %s: %s"
838 msgstr "không thể đọc %s: %s"
840 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
841 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
844 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
846 msgid "unsupported revision control system %s"
849 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
850 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
853 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
855 msgid "%s doesn't seem to be executable"
856 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
858 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
859 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
860 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
862 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
863 msgid "wrapper filename not specified"
864 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
866 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
867 #. translators: a (probably not translated) error message.
868 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
870 msgid "failed to write %s: %s"
871 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
873 #. translators: The parameter is a C filename.
874 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
876 msgid "failed to compile %s"
877 msgstr "lỗi biên dịch %s"
879 #. translators: The parameter is a filename.
880 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
882 msgid "successfully generated %s"
883 msgstr "%s đã được tạo ra"
886 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
887 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
890 msgid "usage: --set var=value"
894 msgid "generating wrappers.."
895 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
898 msgid "rebuilding wiki.."
899 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
902 msgid "refreshing wiki.."
903 msgstr "đang làm tươi wiki.."
906 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
907 msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
910 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
915 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
918 #: ../IkiWiki.pm:1126
919 #, fuzzy, perl-format
920 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
921 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
923 #: ../IkiWiki.pm:1614
928 msgid "What will the wiki be named?"
936 msgid "What revision control system to use?"
940 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
944 msgid "What is the domain name of the web server?"
947 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
948 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
950 #~ msgid "polygen failed"
951 #~ msgstr "lỗi polygen"
953 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
954 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
956 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
957 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
961 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
964 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
967 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
969 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
972 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
975 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
978 #~ msgid "%s not found"
979 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
981 #~ msgid "What's this?"
982 #~ msgstr "Cái này là gì?"
984 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
985 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
987 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
988 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
991 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
992 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"