]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
discussion became unnecessary, and fix formatting
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
183 #, perl-format
184 msgid "creating index page %s"
185 msgstr "opretter indeks-side %s"
187 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
188 msgid ""
189 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "\">blogspam</a>: "
191 msgstr ""
192 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
193 "a>: "
195 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
196 #, perl-format
197 msgid "%s from %s"
198 msgstr "%s fra %s"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
201 msgid "There are no broken links!"
202 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
205 #, perl-format
206 msgid "this comment needs %s"
207 msgstr "denne kommentar kræver %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
210 msgid "moderation"
211 msgstr "moderering"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
214 #, perl-format
215 msgid "unsupported page format %s"
216 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
219 msgid "comment must have content"
220 msgstr "kommentar skal have indhold"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
223 msgid "Anonymous"
224 msgstr "Anonym"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257
227 msgid "Comment Moderation"
228 msgstr "Kommentarmoderering"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
231 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
232 msgid "bad page name"
233 msgstr "dårligt sidenavn"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376
236 #, perl-format
237 msgid "commenting on %s"
238 msgstr "kommenterer på %s"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393
241 #, perl-format
242 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
243 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400
246 #, perl-format
247 msgid "comments on page '%s' are closed"
248 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514
251 msgid "comment stored for moderation"
252 msgstr "kommentar gemt for moderering"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516
255 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
256 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
259 msgid "Added a comment"
260 msgstr "Tilføjede en kommentar"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533
263 #, perl-format
264 msgid "Added a comment: %s"
265 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
268 msgid "you are not logged in as an admin"
269 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654
272 msgid "Comment moderation"
273 msgstr "Kommentarmoderering"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695
276 msgid "comment moderation"
277 msgstr "kommentarkoderering"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856
280 #, perl-format
281 msgid "%i comment"
282 msgid_plural "%i comments"
283 msgstr[0] "%i kommentar"
284 msgstr[1] "%i kommentarer"
286 #. translators: Here "Comment" is a verb;
287 #. translators: the user clicks on it to
288 #. translators: post a comment.
289 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866
290 msgid "Comment"
291 msgstr "Kommentér"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
294 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
295 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
296 #, perl-format
297 msgid "%s parameter is required"
298 msgstr "parametren %s er krævet"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
301 msgid "no text was copied in this page"
302 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
305 #, perl-format
306 msgid "no text was copied in this page with id %s"
307 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
310 #, perl-format
311 msgid "removing old preview %s"
312 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
315 #, perl-format
316 msgid "%s is not an editable page"
317 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
320 #, perl-format
321 msgid "creating %s"
322 msgstr "opretter %s"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
326 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
327 #, perl-format
328 msgid "editing %s"
329 msgstr "redigerer %s"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
332 msgid "template not specified"
333 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
336 msgid "match not specified"
337 msgstr "sammenligning ikke angivet"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
340 #, perl-format
341 msgid "edittemplate %s registered for %s"
342 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
345 msgid "must specify format and text"
346 msgstr "skal angive format og tekst"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
349 msgid "fortune failed"
350 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
353 msgid "missing page"
354 msgstr "manglende side"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
357 #, perl-format
358 msgid "The page %s does not exist."
359 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
361 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
362 msgid "not a page"
363 msgstr "ikke en side"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
366 #, perl-format
367 msgid "%s is an attachment, not a page."
368 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
370 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
371 #: ../IkiWiki.pm:1653
372 #, perl-format
373 msgid "you are not allowed to change %s"
374 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
377 #, perl-format
378 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
379 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
382 msgid "you are not allowed to change file modes"
383 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
386 msgid "you are not allowed to revert a merge"
387 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
390 #, perl-format
391 msgid "Failed to revert commit %s"
392 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
395 #, perl-format
396 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
397 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
400 msgid "failed to run graphviz"
401 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
404 msgid "prog not a valid graphviz program"
405 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
408 #, perl-format
409 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
410 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
413 #, perl-format
414 msgid "Source code: %s"
415 msgstr "Kildekode: %s"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
418 msgid ""
419 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
420 msgstr ""
421 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
422 "gennemkørsel"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
425 msgid "htmltidy failed to parse this html"
426 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
429 msgid "Image::Magick is not installed"
430 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
433 #, perl-format
434 msgid "failed to read %s: %s"
435 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
438 #, perl-format
439 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
440 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
443 #, perl-format
444 msgid "failed to resize: %s"
445 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
448 #, perl-format
449 msgid "failed to determine size of image %s"
450 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
453 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
454 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
457 msgid "page editing not allowed"
458 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
461 msgid "missing pages parameter"
462 msgstr "mangler pages-parametren"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
465 #, perl-format
466 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
467 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
470 #, perl-format
471 msgid "%s (RSS feed)"
472 msgstr "%s (RSS-fødning)"
474 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
475 #, perl-format
476 msgid "%s (Atom feed)"
477 msgstr "%s (Atom-fødning)"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
480 msgid "Add a new post titled:"
481 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
484 #, perl-format
485 msgid "failed to process template %s"
486 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
489 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
490 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
493 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
494 msgid "failed to run dot"
495 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
498 msgid "linkmap"
499 msgstr "henvisningskort"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
502 #, perl-format
503 msgid "%s is locked and cannot be edited"
504 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
507 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
508 msgstr ""
509 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
512 #, perl-format
513 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
514 msgstr ""
515 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
516 "mislykkedes"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
519 msgid "stylesheet not found"
520 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
523 msgid "script not found"
524 msgstr "skript ikke fundet"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
527 msgid "redir page not found"
528 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
531 msgid "redir cycle is not allowed"
532 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
535 msgid "sort=meta requires a parameter"
536 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
539 msgid "Mirrors"
540 msgstr "Spejle"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
543 msgid "Mirror"
544 msgstr "Spejl"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
547 msgid "comment needs moderation"
548 msgstr "kommentar kræver moderering"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
551 msgid "more"
552 msgstr "mere"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
555 #, perl-format
556 msgid "failed to load openid module: "
557 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
559 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
560 msgid "All pages have other pages linking to them."
561 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
563 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
564 msgid "bad or missing template"
565 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
568 msgid "Your user page: "
569 msgstr "Din brugerside: "
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
572 msgid "Create your user page"
573 msgstr "Opret din brugerside"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
576 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
577 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
579 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
580 msgid "Error creating account."
581 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
583 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
584 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
585 msgstr ""
586 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
588 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
589 msgid "Failed to send mail"
590 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
593 msgid "You have been mailed password reset instructions."
594 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
596 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
597 msgid "incorrect password reset url"
598 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
601 msgid "password reset denied"
602 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
604 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
605 msgid "Ping received."
606 msgstr "Ping modtaget."
608 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
609 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
610 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
613 #, perl-format
614 msgid "Will ping %s"
615 msgstr "vil pinge %s"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
618 #, perl-format
619 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
620 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
623 msgid "LWP not found, not pinging"
624 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
627 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
628 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
630 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
631 #, perl-format
632 msgid "%s is not a valid language code"
633 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
636 #, perl-format
637 msgid ""
638 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
639 msgstr ""
640 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
641 "po_link_to=default"
643 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
644 msgid ""
645 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
646 "po_link_to=default"
647 msgstr ""
648 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
649 "po_link_to=default"
651 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460
652 msgid "updated PO files"
653 msgstr "opdaterer PO-filer"
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483
656 msgid ""
657 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
658 "translations will be removed as well."
659 msgstr ""
660 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
661 "oversættelser også."
663 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503
664 msgid ""
665 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
666 "translations will be renamed as well."
667 msgstr ""
668 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
669 "oversættelser også."
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
672 #, perl-format
673 msgid "POT file (%s) does not exist"
674 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963
677 #, perl-format
678 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
679 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972
682 #, perl-format
683 msgid "failed to update %s"
684 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978
687 #, perl-format
688 msgid "failed to copy the POT file to %s"
689 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014
692 msgid "N/A"
693 msgstr "N/A"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025
696 #, perl-format
697 msgid "failed to translate %s"
698 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
700 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
701 msgid "removed obsolete PO files"
702 msgstr "forældede PO filer fjernet"
704 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
705 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212
706 #, perl-format
707 msgid "failed to write %s"
708 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171
711 msgid "failed to translate"
712 msgstr "oversættelse mislykkedes"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224
715 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
716 msgstr ""
717 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266
720 #, perl-format
721 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
722 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
724 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
725 msgid "vote"
726 msgstr "stem"
728 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
729 msgid "Total votes:"
730 msgstr "Samlede stemmer:"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
733 msgid "polygen not installed"
734 msgstr "polygen ikke installeret"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
737 msgid "command failed"
738 msgstr "kommando fejlede"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
741 msgid "missing formula"
742 msgstr "manglende formular"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
745 msgid "unknown formula"
746 msgstr "ukendt formular"
748 #. translators: These descriptions of times of day are used
749 #. translators: in messages like "last edited <description>".
750 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
751 #. translators: %A- is the name of the previous day.
752 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
753 msgid "late %A- night"
754 msgstr "sent %A- nat"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
757 msgid "in the wee hours of %A- night"
758 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
761 msgid "terribly early %A morning"
762 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
765 msgid "early %A morning"
766 msgstr "tidligt %A morgen"
768 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
769 msgid "mid-morning %A"
770 msgstr "om morgenen %A"
772 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
773 msgid "late %A morning"
774 msgstr "sent på morgenen %A"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
777 msgid "at lunch time on %A"
778 msgstr "ved frokosttid %A"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
781 msgid "%A afternoon"
782 msgstr "%A eftermiddag"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
785 msgid "late %A afternoon"
786 msgstr "sent %A eftermiddag"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
789 msgid "%A evening"
790 msgstr "%A aften"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
793 msgid "late %A evening"
794 msgstr "sent %A aften"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
797 msgid "%A night"
798 msgstr "%A nat"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
801 msgid "at teatime on %A"
802 msgstr "ved tetid %A"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
805 msgid "at midnight"
806 msgstr "ved midnat"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
809 msgid "at noon on %A"
810 msgstr "midt på dagen %A"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
813 #, perl-format
814 msgid "illegal percent value %s"
815 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
818 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
819 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
822 #, perl-format
823 msgid "This reverts commit %s"
824 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
827 #, perl-format
828 msgid "confirm reversion of %s"
829 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
832 msgid "(Diff truncated)"
833 msgstr "(Diff trunkeret)"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
836 #, perl-format
837 msgid "%s does not exist"
838 msgstr "%s eksisterer ikke"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
841 #, perl-format
842 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
843 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
846 #, perl-format
847 msgid "%s is not a file"
848 msgstr "%s er ikke en fil"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
851 #, perl-format
852 msgid "confirm removal of %s"
853 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
856 msgid "Please select the attachments to remove."
857 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
859 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
860 msgid "removed"
861 msgstr "fjernet"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
864 #, perl-format
865 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
866 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
869 msgid "no change to the file name was specified"
870 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
873 #, perl-format
874 msgid "illegal name"
875 msgstr "ugyldigt navn"
877 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
878 #, perl-format
879 msgid "%s already exists"
880 msgstr "%s eksisterer allerede"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
883 #, perl-format
884 msgid "%s already exists on disk"
885 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
887 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
888 #, perl-format
889 msgid "rename %s"
890 msgstr "omdøb %s"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
893 msgid "Also rename SubPages and attachments"
894 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
896 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
897 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
898 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
900 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
901 msgid "Please select the attachment to rename."
902 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
904 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
905 #, perl-format
906 msgid "rename %s to %s"
907 msgstr "omdøb %s til %s"
909 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
910 #, perl-format
911 msgid "update for rename of %s to %s"
912 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
914 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
915 #, perl-format
916 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
917 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
919 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
920 #, perl-format
921 msgid "rsync_command exited %d"
922 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
925 #, perl-format
926 msgid "need Digest::SHA to index %s"
927 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
929 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
930 msgid "search"
931 msgstr "søg"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
934 #, perl-format
935 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
936 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
938 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
939 msgid "missing name or url parameter"
940 msgstr "manglende navn eller url parameter"
942 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
943 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
944 #. translators: is an URL.
945 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
946 #, perl-format
947 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
948 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
951 #, perl-format
952 msgid "smiley plugin will not work without %s"
953 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
955 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
956 msgid "failed to parse any smileys"
957 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
960 msgid "parse error"
961 msgstr "afkodningsfejl"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
964 msgid "invalid featurepoint diameter"
965 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
968 msgid "invalid featurepoint location"
969 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
972 msgid "missing values"
973 msgstr "manglende værdier"
975 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
976 msgid "invalid height value"
977 msgstr "forkert højdeværdi"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
980 msgid "missing width parameter"
981 msgstr "manglende breddeparameter"
983 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
984 msgid "invalid width value"
985 msgstr "forkert breddeværdi"
987 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
988 msgid "failed to run php"
989 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
992 msgid "cannot find file"
993 msgstr "kan ikke finde fil"
995 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
996 msgid "unknown data format"
997 msgstr "ukendt dataformat"
999 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1000 msgid "empty data"
1001 msgstr "blanke data"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1004 msgid "Direct data download"
1005 msgstr "Direkte datanedlastning"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1008 #, perl-format
1009 msgid "parse fail at line %d: %s"
1010 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1013 #, perl-format
1014 msgid "creating tag page %s"
1015 msgstr "opretter mærkatside %s"
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1018 msgid "missing id parameter"
1019 msgstr "manglende id-parameter"
1021 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1022 msgid "missing tex code"
1023 msgstr "manglende tex-kode"
1025 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1026 msgid "failed to generate image from code"
1027 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1029 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1030 #, perl-format
1031 msgid "removing transient version of %s"
1032 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1034 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1035 #, perl-format
1036 msgid "%s plugin:"
1037 msgstr "%s udvidelse:"
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1040 #, perl-format
1041 msgid "%s plugins"
1042 msgstr "%s udvidelser"
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1045 #, perl-format
1046 msgid "enable %s?"
1047 msgstr "aktivér %s?"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1050 msgid "setup file for this wiki is not known"
1051 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1054 msgid "main"
1055 msgstr "primær"
1057 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1058 msgid ""
1059 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1060 msgstr ""
1061 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1062 "kraft."
1064 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1065 msgid ""
1066 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1067 "to rebuild the wiki."
1068 msgstr ""
1069 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1070 "muligvis genopbygge wikien."
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1073 #, perl-format
1074 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1075 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1077 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1078 #, perl-format
1079 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1080 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1082 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1083 #, perl-format
1084 msgid "scanning %s"
1085 msgstr "gennemlæser %s"
1087 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1088 #, perl-format
1089 msgid ""
1090 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1091 "allow this"
1092 msgstr ""
1093 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1094 "for at tillade dette"
1096 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1097 #, perl-format
1098 msgid "skipping bad filename %s"
1099 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1101 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1102 #, perl-format
1103 msgid "%s has multiple possible source pages"
1104 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1106 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1107 #, perl-format
1108 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1109 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1111 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1112 #, perl-format
1113 msgid "removing obsolete %s"
1114 msgstr "fjerner forældet %s"
1116 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1117 #, perl-format
1118 msgid "building %s, which links to %s"
1119 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1121 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1122 #, perl-format
1123 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1124 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1126 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1127 #, perl-format
1128 msgid "building %s, which depends on %s"
1129 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1131 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1132 #, perl-format
1133 msgid "building %s, to update its backlinks"
1134 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1136 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1137 #, perl-format
1138 msgid "building %s"
1139 msgstr "danner %s"
1141 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1142 #, perl-format
1143 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1144 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1146 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1147 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1148 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1149 #, perl-format
1150 msgid "cannot read %s: %s"
1151 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1153 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1154 #, perl-format
1155 msgid "cannot load %s in safe mode"
1156 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1158 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1159 #, perl-format
1160 msgid "failed to parse %s"
1161 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1163 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1164 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1165 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1167 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1168 #, perl-format
1169 msgid "unsupported revision control system %s"
1170 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1172 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1173 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1174 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1176 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1177 #, perl-format
1178 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1179 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1181 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1182 msgid "generating wrappers.."
1183 msgstr "bygger wrappers.."
1185 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1186 #, perl-format
1187 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1188 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1190 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1191 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1192 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1194 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1195 msgid "wrapper filename not specified"
1196 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1198 #. translators: The parameter is a C filename.
1199 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1200 #, perl-format
1201 msgid "failed to compile %s"
1202 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1204 #. translators: The parameter is a filename.
1205 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1206 #, perl-format
1207 msgid "successfully generated %s"
1208 msgstr "Korrekt bygget %s"
1210 #: ../ikiwiki.in:10
1211 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1212 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1214 #: ../ikiwiki.in:11
1215 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1216 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1218 #: ../ikiwiki.in:102
1219 msgid "usage: --set var=value"
1220 msgstr "brug: --set var=værdi"
1222 #: ../ikiwiki.in:109
1223 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1224 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1226 #: ../ikiwiki.in:215
1227 msgid "rebuilding wiki.."
1228 msgstr "genopbygger wiki..."
1230 #: ../ikiwiki.in:218
1231 msgid "refreshing wiki.."
1232 msgstr "genopfrisker wiki..."
1234 #: ../IkiWiki.pm:232
1235 msgid "Discussion"
1236 msgstr "Diskussion"
1238 #: ../IkiWiki.pm:557
1239 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1240 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1242 #: ../IkiWiki.pm:629
1243 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1244 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1246 #: ../IkiWiki.pm:659
1247 #, perl-format
1248 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1249 msgstr ""
1250 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1252 #: ../IkiWiki.pm:1425
1253 #, perl-format
1254 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1255 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1257 #: ../IkiWiki.pm:1609
1258 #, perl-format
1259 msgid "bad file name %s"
1260 msgstr "dårligt filnavn %s"
1262 #: ../IkiWiki.pm:1909
1263 #, perl-format
1264 msgid "template %s not found"
1265 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1267 #: ../IkiWiki.pm:2159
1268 msgid "yes"
1269 msgstr "ja"
1271 #: ../IkiWiki.pm:2236
1272 #, perl-format
1273 msgid "invalid sort type %s"
1274 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1276 #: ../IkiWiki.pm:2257
1277 #, perl-format
1278 msgid "unknown sort type %s"
1279 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1281 #: ../IkiWiki.pm:2393
1282 #, perl-format
1283 msgid "cannot match pages: %s"
1284 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1286 #: ../auto.setup:16
1287 msgid "What will the wiki be named?"
1288 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1290 #: ../auto.setup:16
1291 msgid "wiki"
1292 msgstr "wiki"
1294 #: ../auto.setup:19
1295 msgid "What revision control system to use?"
1296 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1298 #: ../auto.setup:21
1299 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1300 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1302 #: ../auto.setup:24
1303 msgid "What is the domain name of the web server?"
1304 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"