1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:46-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
29 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
36 msgid "Preferences saved."
37 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:348
41 msgid "%s is not an editable page"
42 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
45 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
46 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
47 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:516
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:542 ../IkiWiki/CGI.pm:586
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:683
63 msgid "You are banned."
64 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
66 #: ../IkiWiki/CGI.pm:715
67 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
68 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
95 msgstr "જુનું કરે છે %s"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
117 #, fuzzy, perl-format
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
122 msgid "feed crashed XML::Feed!"
123 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
127 msgid "creating new page %s"
128 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
131 msgid "There are no broken links!"
132 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
135 #, fuzzy, perl-format
136 msgid "%s parameter is required"
137 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
140 msgid "fortune failed"
141 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
143 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
144 msgid "failed to find url in html"
145 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
147 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
148 msgid "failed to run graphviz"
149 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
152 msgid "prog not a valid graphviz program"
153 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
155 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
158 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
160 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
162 msgid "bad size \"%s\""
163 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
165 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
166 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
168 msgid "failed to read %s: %s"
169 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
173 msgid "failed to resize: %s"
174 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
177 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
178 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
182 msgid "unknown sort type %s"
183 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146
186 msgid "Add a new post titled:"
187 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
189 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
191 msgid "nonexistant template %s"
192 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
194 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
198 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:402
199 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
200 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
203 msgid "failed to run dot"
204 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
206 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
208 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
209 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
213 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
214 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
217 msgid "stylesheet not found"
218 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
224 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
228 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
232 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
236 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
237 msgid "Get an OpenID"
238 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
241 msgid "All pages are linked to by other pages."
242 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
244 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
245 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
246 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
248 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
249 msgid "Error creating account."
250 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
252 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
253 msgid "Failed to send mail"
254 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
257 msgid "Your password has been emailed to you."
258 msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
260 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
264 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
268 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
269 msgid "polygen not installed"
270 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
273 msgid "polygen failed"
274 msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
277 msgid "missing formula"
278 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
281 msgid "unknown formula"
282 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
284 #. translators: These descriptions of times of day are used
285 #. translators: in messages like "last edited <description>".
286 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
287 #. translators: %A- is the name of the previous day.
288 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
289 msgid "late %A- night"
290 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
293 msgid "in the wee hours of %A- night"
294 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
297 msgid "terribly early %A morning"
298 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
301 msgid "early %A morning"
302 msgstr "વહેલા %A સવારે"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
306 msgid "mid-morning %A"
307 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
310 msgid "late %A morning"
311 msgstr "મોડા %A સવારે"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
314 msgid "at lunch time on %A"
315 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
321 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
322 msgid "late %A afternoon"
323 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
329 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
330 msgid "late %A evening"
331 msgstr "મોડા %A સાંજે"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
337 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
338 msgid "at teatime on %A"
339 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
345 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
346 msgid "at noon on %A"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
351 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
352 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
355 msgid "cleaning hyperestraier search index"
356 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
359 msgid "updating hyperestraier search index"
360 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
363 msgid "missing name or url parameter"
364 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
366 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
367 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
368 #. translators: is an URL.
369 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
371 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
372 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
375 msgid "failed to parse any smileys"
376 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
380 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
383 msgid "bad featurepoint diameter"
384 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
387 msgid "bad featurepoint location"
388 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
391 msgid "missing values"
392 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
395 msgid "bad height value"
396 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
399 msgid "missing width parameter"
400 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
403 msgid "bad width value"
404 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
407 msgid "failed to run php"
408 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
411 msgid "cannot find file"
412 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
415 msgid "unknown data format"
416 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
422 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
423 msgid "Direct data download"
424 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
428 msgid "parse fail at line %d: %s"
429 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
432 msgid "missing id parameter"
433 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
437 msgid "template %s not found"
438 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
441 msgid "failed to process:"
442 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
444 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
445 msgid "getctime not implemented"
446 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
448 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
450 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
452 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
454 #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
456 msgid "skipping bad filename %s"
457 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
459 #: ../IkiWiki/Render.pm:310
461 msgid "removing old page %s"
462 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
464 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
469 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
472 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
474 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
476 msgid "rendering %s, which links to %s"
477 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
479 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
481 msgid "rendering %s, which depends on %s"
482 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
484 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
486 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
487 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
489 #: ../IkiWiki/Render.pm:422
491 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
492 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
494 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
496 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
497 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
499 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
500 #. translators: is a (probably not translated) error message.
501 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
503 msgid "cannot read %s: %s"
504 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
506 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
507 msgid "generating wrappers.."
508 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
510 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
511 msgid "rebuilding wiki.."
512 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
514 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
515 msgid "refreshing wiki.."
516 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
518 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
522 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
523 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
524 #. translators: And the name of the user making the change.
525 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
526 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
528 msgid "update of %s's %s by %s"
529 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
531 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
533 msgid "%s doesn't seem to be executable"
534 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
536 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
537 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
538 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
540 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
541 msgid "wrapper filename not specified"
542 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
544 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
545 #. translators: a (probably not translated) error message.
546 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
548 msgid "failed to write %s: %s"
549 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
551 #. translators: The parameter is a C filename.
552 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
554 msgid "failed to compile %s"
555 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
557 #. translators: The parameter is a filename.
558 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
560 msgid "successfully generated %s"
561 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
564 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
565 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
568 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
569 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
571 #: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
575 #. translators: The first parameter is a
576 #. translators: preprocessor directive name,
577 #. translators: the second a page name, the
578 #. translators: third a number.
581 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
582 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
584 #~ msgid "What's this?"
585 #~ msgstr "આ શું છે?"
587 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
588 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
590 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
591 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
594 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
595 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"