]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
(no commit message)
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-09 21:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244 ../IkiWiki/CGI.pm:399
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:266
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:267
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:307
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:362
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1653
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358
183 #, fuzzy
184 msgid "this attachment is not yet saved"
185 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376
188 msgid "just uploaded"
189 msgstr ""
191 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
192 #, perl-format
193 msgid "creating index page %s"
194 msgstr "opretter indeks-side %s"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
197 msgid ""
198 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
199 "\">blogspam</a>: "
200 msgstr ""
201 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
202 "a>: "
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "%s from %s"
207 msgstr "%s fra %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
210 msgid "There are no broken links!"
211 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
214 #, perl-format
215 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
216 msgstr ""
218 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
219 #, perl-format
220 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
221 msgstr ""
223 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
224 #, fuzzy, perl-format
225 msgid "creating calendar page %s"
226 msgstr "opretter indeks-side %s"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
229 #, perl-format
230 msgid "this comment needs %s"
231 msgstr "denne kommentar kræver %s"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
234 msgid "moderation"
235 msgstr "moderering"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
238 #, perl-format
239 msgid "unsupported page format %s"
240 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
243 msgid "comment must have content"
244 msgstr "kommentar skal have indhold"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
247 msgid "Anonymous"
248 msgstr "Anonym"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
251 msgid "Comment Moderation"
252 msgstr "Kommentarmoderering"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386
255 msgid "email replies to me"
256 msgstr ""
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
259 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
260 msgid "bad page name"
261 msgstr "dårligt sidenavn"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
264 #, perl-format
265 msgid "commenting on %s"
266 msgstr "kommenterer på %s"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
269 #, perl-format
270 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
271 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
273 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
274 #, fuzzy, perl-format
275 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
276 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
279 #, perl-format
280 msgid "comments on page '%s' are closed"
281 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
284 msgid "comment stored for moderation"
285 msgstr "kommentar gemt for moderering"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:586
288 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
289 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:599
292 msgid "Added a comment"
293 msgstr "Tilføjede en kommentar"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:603
296 #, perl-format
297 msgid "Added a comment: %s"
298 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
301 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
302 msgid "you are not logged in as an admin"
303 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:736
306 msgid "Comment moderation"
307 msgstr "Kommentarmoderering"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:777
310 msgid "comment moderation"
311 msgstr "kommentarkoderering"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:942
314 #, perl-format
315 msgid "%i comment"
316 msgid_plural "%i comments"
317 msgstr[0] "%i kommentar"
318 msgstr[1] "%i kommentarer"
320 #. translators: Here "Comment" is a verb;
321 #. translators: the user clicks on it to
322 #. translators: post a comment.
323 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:952
324 msgid "Comment"
325 msgstr "Kommentér"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
328 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
329 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
330 #, perl-format
331 msgid "%s parameter is required"
332 msgstr "parametren %s er krævet"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
335 msgid "no text was copied in this page"
336 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
339 #, perl-format
340 msgid "no text was copied in this page with id %s"
341 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
344 #, perl-format
345 msgid "removing old preview %s"
346 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
349 #, perl-format
350 msgid "%s is not an editable page"
351 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
354 #, fuzzy
355 msgid "email comments to me"
356 msgstr "%i kommentar"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320
359 #, perl-format
360 msgid "creating %s"
361 msgstr "opretter %s"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357
364 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415
365 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457
366 #, perl-format
367 msgid "editing %s"
368 msgstr "redigerer %s"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
371 msgid "template not specified"
372 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
375 msgid "match not specified"
376 msgstr "sammenligning ikke angivet"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
379 #, perl-format
380 msgid "edittemplate %s registered for %s"
381 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61
384 msgid "Invalid email address."
385 msgstr ""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377
388 msgid "Failed to send mail"
389 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100
392 msgid ""
393 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
394 "process."
395 msgstr ""
397 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117
398 msgid ""
399 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
400 "link from the email!"
401 msgstr ""
403 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
404 msgid "must specify format and text"
405 msgstr "skal angive format og tekst"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
408 msgid "fortune failed"
409 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
412 msgid "missing page"
413 msgstr "manglende side"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
416 #, perl-format
417 msgid "The page %s does not exist."
418 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
420 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
421 msgid "not a page"
422 msgstr "ikke en side"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
425 #, perl-format
426 msgid "%s is an attachment, not a page."
427 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
429 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:866 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki.pm:1873
430 #, perl-format
431 msgid "you are not allowed to change %s"
432 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:888
435 #, perl-format
436 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
437 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
440 msgid "you are not allowed to change file modes"
441 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:962
444 msgid "you are not allowed to revert a merge"
445 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:981
448 #, perl-format
449 msgid "Failed to revert commit %s"
450 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
453 #, perl-format
454 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
455 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
458 msgid "failed to run graphviz"
459 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
462 msgid "prog not a valid graphviz program"
463 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
466 #, perl-format
467 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
468 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
471 #, perl-format
472 msgid "Source code: %s"
473 msgstr "Kildekode: %s"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
476 msgid ""
477 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
478 msgstr ""
479 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
480 "gennemkørsel"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
483 msgid "htmltidy failed to parse this html"
484 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
487 #, fuzzy
488 msgid "Unable to detect image type from extension"
489 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136
492 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217
493 #, perl-format
494 msgid "failed to read %s: %s"
495 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:131
498 #, perl-format
499 msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration"
500 msgstr ""
502 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138
503 #, fuzzy, perl-format
504 msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file"
505 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:172
508 msgid "Image::Magick is not installed"
509 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178
512 #, fuzzy, perl-format
513 msgid "failed to get dimensions of %s"
514 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185
517 #, perl-format
518 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
519 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221
522 #, perl-format
523 msgid "failed to resize: %s"
524 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246
527 #, perl-format
528 msgid "failed to determine size of image %s"
529 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
532 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
533 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
536 msgid "page editing not allowed"
537 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
540 msgid "missing pages parameter"
541 msgstr "mangler pages-parametren"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:228
544 #, perl-format
545 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
546 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
548 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:334
549 #, perl-format
550 msgid "%s (RSS feed)"
551 msgstr "%s (RSS-fødning)"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
554 #, perl-format
555 msgid "%s (Atom feed)"
556 msgstr "%s (Atom-fødning)"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:371
559 msgid "Add a new post titled:"
560 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
563 #, perl-format
564 msgid "failed to process template %s"
565 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:752
568 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
569 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
572 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
573 msgid "failed to run dot"
574 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
577 msgid "linkmap"
578 msgstr "henvisningskort"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
581 #, perl-format
582 msgid "%s is locked and cannot be edited"
583 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
586 msgid "Other"
587 msgstr ""
589 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106
590 msgid "Password"
591 msgstr ""
593 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53
594 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
595 msgstr ""
596 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98
599 #, perl-format
600 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
601 msgstr ""
602 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
603 "mislykkedes"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
606 #, fuzzy
607 msgid "enclosure not found"
608 msgstr "fødning ikke fundet"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
611 msgid "stylesheet not found"
612 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
615 msgid "script not found"
616 msgstr "skript ikke fundet"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
619 msgid "redir page not found"
620 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
623 msgid "redir cycle is not allowed"
624 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:451
627 msgid "sort=meta requires a parameter"
628 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
631 msgid "Mirrors"
632 msgstr "Spejle"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
635 msgid "Mirror"
636 msgstr "Spejl"
638 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
639 msgid "comment needs moderation"
640 msgstr "kommentar kræver moderering"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
643 msgid "more"
644 msgstr "mere"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
647 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
648 msgstr ""
650 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
651 msgid "change notification:"
652 msgstr ""
654 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
655 #, fuzzy
656 msgid "comment notification:"
657 msgstr "kommentarkoderering"
659 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
660 msgid "All pages have other pages linking to them."
661 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
663 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
664 msgid "bad or missing template"
665 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343
668 msgid "Error creating account."
669 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
671 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303
672 msgid "Your user page: "
673 msgstr "Din brugerside: "
675 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
676 msgid "Create your user page"
677 msgstr "Opret din brugerside"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340
680 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
681 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
683 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350
684 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
685 msgstr ""
686 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
688 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379
689 msgid "You have been mailed password reset instructions."
690 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
692 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414
693 msgid "incorrect password reset url"
694 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417
697 msgid "password reset denied"
698 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
700 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430
701 #, fuzzy
702 msgid "incorrect url"
703 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433
706 msgid "access denied"
707 msgstr ""
709 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
710 msgid "Ping received."
711 msgstr "Ping modtaget."
713 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
714 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
715 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
718 #, perl-format
719 msgid "Will ping %s"
720 msgstr "vil pinge %s"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
723 #, perl-format
724 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
725 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
728 msgid "LWP not found, not pinging"
729 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
732 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
733 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
735 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
736 #, perl-format
737 msgid "%s is not a valid language code"
738 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
741 #, perl-format
742 msgid ""
743 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
744 msgstr ""
745 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
746 "po_link_to=default"
748 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
749 msgid ""
750 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
751 "po_link_to=default"
752 msgstr ""
753 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
754 "po_link_to=default"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
757 msgid "updated PO files"
758 msgstr "opdaterer PO-filer"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
761 msgid ""
762 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
763 "translations will be removed as well."
764 msgstr ""
765 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
766 "oversættelser også."
768 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
769 msgid ""
770 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
771 "translations will be renamed as well."
772 msgstr ""
773 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
774 "oversættelser også."
776 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
777 #, perl-format
778 msgid "POT file (%s) does not exist"
779 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
782 #, perl-format
783 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
784 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
787 #, perl-format
788 msgid "failed to update %s"
789 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
792 #, perl-format
793 msgid "failed to copy the POT file to %s"
794 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
797 msgid "N/A"
798 msgstr "N/A"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
801 #, perl-format
802 msgid "failed to translate %s"
803 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
806 msgid "removed obsolete PO files"
807 msgstr "forældede PO filer fjernet"
809 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
810 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
811 #, perl-format
812 msgid "failed to write %s"
813 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
816 msgid "failed to translate"
817 msgstr "oversættelse mislykkedes"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
820 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
821 msgstr ""
822 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
825 #, perl-format
826 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
827 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
830 msgid "vote"
831 msgstr "stem"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
834 msgid "Write in"
835 msgstr ""
837 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
838 msgid "Total votes:"
839 msgstr "Samlede stemmer:"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43
842 msgid "polygen not installed"
843 msgstr "polygen ikke installeret"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62
846 msgid "command failed"
847 msgstr "kommando fejlede"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
850 msgid "missing formula"
851 msgstr "manglende formular"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
854 msgid "unknown formula"
855 msgstr "ukendt formular"
857 #. translators: These descriptions of times of day are used
858 #. translators: in messages like "last edited <description>".
859 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
860 #. translators: %A- is the name of the previous day.
861 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
862 msgid "late %A- night"
863 msgstr "sent %A- nat"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
866 msgid "in the wee hours of %A- night"
867 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
870 msgid "terribly early %A morning"
871 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
874 msgid "early %A morning"
875 msgstr "tidligt %A morgen"
877 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
878 msgid "mid-morning %A"
879 msgstr "om morgenen %A"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
882 msgid "late %A morning"
883 msgstr "sent på morgenen %A"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
886 msgid "at lunch time on %A"
887 msgstr "ved frokosttid %A"
889 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
890 msgid "%A afternoon"
891 msgstr "%A eftermiddag"
893 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
894 msgid "late %A afternoon"
895 msgstr "sent %A eftermiddag"
897 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
898 msgid "%A evening"
899 msgstr "%A aften"
901 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
902 msgid "late %A evening"
903 msgstr "sent %A aften"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
906 msgid "%A night"
907 msgstr "%A nat"
909 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
910 msgid "at teatime on %A"
911 msgstr "ved tetid %A"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
914 msgid "at midnight"
915 msgstr "ved midnat"
917 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
918 msgid "at noon on %A"
919 msgstr "midt på dagen %A"
921 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
922 #, perl-format
923 msgid "illegal percent value %s"
924 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
926 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
927 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
928 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
931 #, perl-format
932 msgid "This reverts commit %s"
933 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
935 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
936 #, perl-format
937 msgid "confirm reversion of %s"
938 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
940 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
941 msgid "(Diff truncated)"
942 msgstr "(Diff trunkeret)"
944 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
945 #, perl-format
946 msgid "%s does not exist"
947 msgstr "%s eksisterer ikke"
949 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57
950 #, perl-format
951 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
952 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
954 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
955 #, perl-format
956 msgid "%s is not a file"
957 msgstr "%s er ikke en fil"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167
960 #, perl-format
961 msgid "confirm removal of %s"
962 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
964 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204
965 msgid "Please select the attachments to remove."
966 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
968 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264
969 msgid "removed"
970 msgstr "fjernet"
972 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
973 #, perl-format
974 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
975 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
978 msgid "no change to the file name was specified"
979 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
982 #, perl-format
983 msgid "illegal name"
984 msgstr "ugyldigt navn"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
987 #, perl-format
988 msgid "%s already exists"
989 msgstr "%s eksisterer allerede"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
992 #, perl-format
993 msgid "%s already exists on disk"
994 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
996 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
997 #, perl-format
998 msgid "rename %s"
999 msgstr "omdøb %s"
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165
1002 msgid "Also rename SubPages and attachments"
1003 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267
1006 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
1007 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270
1010 msgid "Please select the attachment to rename."
1011 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380
1014 #, perl-format
1015 msgid "rename %s to %s"
1016 msgstr "omdøb %s til %s"
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606
1019 #, perl-format
1020 msgid "update for rename of %s to %s"
1021 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1024 #, perl-format
1025 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1026 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1029 #, perl-format
1030 msgid "rsync_command exited %d"
1031 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
1033 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1034 #, perl-format
1035 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1036 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
1038 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1039 msgid "search"
1040 msgstr "søg"
1042 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1043 #, perl-format
1044 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1045 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1048 msgid "missing name or url parameter"
1049 msgstr "manglende navn eller url parameter"
1051 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1052 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1053 #. translators: is an URL.
1054 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1055 #, perl-format
1056 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1057 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
1059 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1060 #, perl-format
1061 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1062 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1064 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1065 msgid "failed to parse any smileys"
1066 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
1068 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1069 msgid "parse error"
1070 msgstr "afkodningsfejl"
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1073 msgid "invalid featurepoint diameter"
1074 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
1076 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1077 msgid "invalid featurepoint location"
1078 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
1080 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1081 msgid "missing values"
1082 msgstr "manglende værdier"
1084 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1085 msgid "invalid height value"
1086 msgstr "forkert højdeværdi"
1088 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1089 msgid "missing width parameter"
1090 msgstr "manglende breddeparameter"
1092 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1093 msgid "invalid width value"
1094 msgstr "forkert breddeværdi"
1096 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1097 msgid "failed to run php"
1098 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1100 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1101 msgid "cannot find file"
1102 msgstr "kan ikke finde fil"
1104 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1105 msgid "unknown data format"
1106 msgstr "ukendt dataformat"
1108 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1109 msgid "empty data"
1110 msgstr "blanke data"
1112 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1113 msgid "Direct data download"
1114 msgstr "Direkte datanedlastning"
1116 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1117 #, perl-format
1118 msgid "parse fail at line %d: %s"
1119 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1121 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1122 #, perl-format
1123 msgid "creating tag page %s"
1124 msgstr "opretter mærkatside %s"
1126 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1127 msgid "missing id parameter"
1128 msgstr "manglende id-parameter"
1130 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1131 #, fuzzy
1132 msgid "first parameter must be the content"
1133 msgstr "kommentar skal have indhold"
1135 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1136 msgid "missing tex code"
1137 msgstr "manglende tex-kode"
1139 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1140 msgid "failed to generate image from code"
1141 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1143 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1144 #, perl-format
1145 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1146 msgstr ""
1148 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1149 #, perl-format
1150 msgid "removing transient version of %s"
1151 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1153 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1154 #, fuzzy
1155 msgid "login"
1156 msgstr "Pålogning"
1158 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1159 msgid "email"
1160 msgstr ""
1162 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1163 msgid "Users"
1164 msgstr ""
1166 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1167 #, perl-format
1168 msgid "%s plugin:"
1169 msgstr "%s udvidelse:"
1171 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1172 #, perl-format
1173 msgid "%s plugins"
1174 msgstr "%s udvidelser"
1176 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1177 #, perl-format
1178 msgid "enable %s?"
1179 msgstr "aktivér %s?"
1181 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1182 msgid "setup file for this wiki is not known"
1183 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1185 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1186 msgid "main"
1187 msgstr "primær"
1189 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1190 msgid ""
1191 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1192 msgstr ""
1193 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1194 "kraft."
1196 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1197 msgid ""
1198 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1199 "to rebuild the wiki."
1200 msgstr ""
1201 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1202 "muligvis genopbygge wikien."
1204 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1205 #, perl-format
1206 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1207 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1209 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1210 #, perl-format
1211 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1212 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1214 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1215 #, perl-format
1216 msgid "scanning %s"
1217 msgstr "gennemlæser %s"
1219 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1220 #, perl-format
1221 msgid ""
1222 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1223 "allow this"
1224 msgstr ""
1225 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1226 "for at tillade dette"
1228 #: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397
1229 #, perl-format
1230 msgid "skipping bad filename %s"
1231 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1233 #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402
1234 #, perl-format
1235 msgid "%s has multiple possible source pages"
1236 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1238 #: ../IkiWiki/Render.pm:439
1239 #, perl-format
1240 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1241 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1243 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
1244 #, perl-format
1245 msgid "removing obsolete %s"
1246 msgstr "fjerner forældet %s"
1248 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1249 #, perl-format
1250 msgid "building %s, which links to %s"
1251 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1253 #: ../IkiWiki/Render.pm:612
1254 #, perl-format
1255 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1256 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1258 #: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777
1259 #, perl-format
1260 msgid "building %s, which depends on %s"
1261 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1263 #: ../IkiWiki/Render.pm:790
1264 #, perl-format
1265 msgid "building %s, to update its backlinks"
1266 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1268 #: ../IkiWiki/Render.pm:902
1269 #, perl-format
1270 msgid "building %s"
1271 msgstr "danner %s"
1273 #: ../IkiWiki/Render.pm:971
1274 #, perl-format
1275 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1276 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1278 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1279 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1280 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1281 #, perl-format
1282 msgid "cannot read %s: %s"
1283 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1285 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1286 #, perl-format
1287 msgid "cannot load %s in safe mode"
1288 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1290 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1291 #, perl-format
1292 msgid "failed to parse %s"
1293 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1295 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1296 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1297 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1299 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1300 #, perl-format
1301 msgid "unsupported revision control system %s"
1302 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1304 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1305 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1306 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1308 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1309 #, perl-format
1310 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1311 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1313 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1314 msgid "generating wrappers.."
1315 msgstr "bygger wrappers.."
1317 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1318 #, perl-format
1319 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1320 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1322 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1323 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1324 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1326 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1327 msgid "wrapper filename not specified"
1328 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1330 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1331 msgid "Please wait"
1332 msgstr ""
1334 #. translators: The parameter is a C filename.
1335 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
1336 #, perl-format
1337 msgid "failed to compile %s"
1338 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1340 #. translators: The parameter is a filename.
1341 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:308
1342 #, perl-format
1343 msgid "successfully generated %s"
1344 msgstr "Korrekt bygget %s"
1346 #: ../ikiwiki.in:10
1347 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1348 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1350 #: ../ikiwiki.in:11
1351 #, fuzzy
1352 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1353 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1355 #: ../ikiwiki.in:102
1356 msgid "usage: --set var=value"
1357 msgstr "brug: --set var=værdi"
1359 #: ../ikiwiki.in:109
1360 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1361 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1363 #: ../ikiwiki.in:214
1364 msgid "rebuilding wiki.."
1365 msgstr "genopbygger wiki..."
1367 #: ../ikiwiki.in:217
1368 msgid "refreshing wiki.."
1369 msgstr "genopfrisker wiki..."
1371 #: ../IkiWiki.pm:270
1372 msgid "Discussion"
1373 msgstr "Diskussion"
1375 #: ../IkiWiki.pm:656
1376 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1377 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1379 #: ../IkiWiki.pm:731
1380 #, fuzzy, perl-format
1381 msgid "unsupported umask setting %s"
1382 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1384 #: ../IkiWiki.pm:771
1385 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1386 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1388 #: ../IkiWiki.pm:801
1389 #, perl-format
1390 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1391 msgstr ""
1392 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1394 #: ../IkiWiki.pm:1633
1395 #, perl-format
1396 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1397 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1399 #: ../IkiWiki.pm:1829
1400 #, perl-format
1401 msgid "bad file name %s"
1402 msgstr "dårligt filnavn %s"
1404 #: ../IkiWiki.pm:2142
1405 #, perl-format
1406 msgid "template %s not found"
1407 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1409 #: ../IkiWiki.pm:2400
1410 msgid "yes"
1411 msgstr "ja"
1413 #: ../IkiWiki.pm:2485
1414 #, perl-format
1415 msgid "invalid sort type %s"
1416 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1418 #: ../IkiWiki.pm:2506
1419 #, perl-format
1420 msgid "unknown sort type %s"
1421 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1423 #: ../IkiWiki.pm:2655
1424 #, perl-format
1425 msgid "cannot match pages: %s"
1426 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1428 #: ../auto.setup:16
1429 msgid "What will the wiki be named?"
1430 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1432 #: ../auto.setup:16
1433 msgid "wiki"
1434 msgstr "wiki"
1436 #: ../auto.setup:19
1437 msgid "What revision control system to use?"
1438 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1440 #: ../auto.setup:21
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1443 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1445 #: ../auto.setup:24
1446 msgid "What is the domain name of the web server?"
1447 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1449 #~ msgid "failed to load openid module: "
1450 #~ msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "