]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.fr.po
(no commit message)
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / pagespec / attachment.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:46+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
20 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid ""
25 "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
26 "     then=\"This wiki has attachments **enabled**.\"\n"
27 "     else=\"This wiki has attachments **disabled**.\"]]\n"
28 msgstr ""
29 "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
30 "     then=\"Les pièces jointes sont autorisées sur ce wiki.\"\n"
31 "     else=\"Les pièces jointes ne sont pas autorisées sur ce wiki.\"]]\n"
33 #. type: Plain text
34 msgid ""
35 "If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of "
36 "attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
37 "setting."
38 msgstr ""
39 "Quand les pièces jointes sont autorisées, l'administrateur du wiki peut "
40 "contrôler le type des pièces acceptées, avec l'option de configuration "
41 "`allowed_attachments`."
43 #. type: Plain text
44 #, fuzzy
45 #| msgid ""
46 #| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger "
47 #| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
48 #| "attachments for viruses, something like this could be used:"
49 msgid ""
50 "For example, to limit most users to uploading small images, and nothing "
51 "else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific "
52 "directory, and check all attachments for viruses, something like this could "
53 "be used:"
54 msgstr ""
55 "Par exemple, pour limiter tous les fichiers à 50 kilooctets mais permettre "
56 "que des fichiers mp3 plus grands soient envoyés par joey dans un répertoire "
57 "donné et pour vérifier que toutes les pièces jointes sont sans virus, on "
58 "peut utiliser quelque chose comme ça :"
60 #. type: Plain text
61 #, fuzzy, no-wrap
62 #| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
63 msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
64 msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
66 #. type: Plain text
67 msgid ""
68 "The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following "
69 "additional tests:"
70 msgstr ""
71 "La syntaxe normale de [[ikiwiki/PageSpec]] est appliquée avec les tests "
72 "supplémentaires suivants :"
74 #. type: Bullet: '* '
75 msgid ""
76 "\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the "
77 "specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb"
78 "\" etc can be used to specify the units."
79 msgstr ""
80 "`maxsize(size)` - teste si la taille de la pièce n'est pas plus grande que "
81 "la taille donnée. La taille est mesurée en octet mais on peut l'indiquer en "
82 "« ko », « mo », « go » etc."
84 #. type: Bullet: '* '
85 msgid ""
86 "\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
87 "specified size."
88 msgstr ""
89 "`minsize(size)` -  teste si la taille de la pièce n'est pas plus petite que "
90 "la taille donnée."
92 #. type: Bullet: '* '
93 msgid ""
94 "\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as "
95 "a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
96 "enabled page format)."
97 msgstr ""
98 "`ispage()` - teste si la pièce jointe sera traitée comme page de wiki par "
99 "ikiwiki, c'est-à-dire si son extension est « .mdwn » ou un autre format "
100 "accepté."
102 #. type: Plain text
103 #, no-wrap
104 msgid ""
105 "  So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n"
106 "  use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n"
107 "  as attachments, use `ispage()`.\n"
108 msgstr ""
109 " Donc, si vous ne voulez pas que des pages de wiki puissent être envoyées en pièces jointes, utilisez  `!ispage()`\n"
110 " et dans le cas contraire, `ispage()`.\n"
112 #. type: Bullet: '* '
113 msgid ""
114 "\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
115 "include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
116 msgstr ""
117 "`mimetype(foo/bar)` - teste le type MIME de la pièce jointe. Vous pouvez "
118 "inclure un motif dans le type, par exemple  `mimetype(image/*)`."
120 #. type: Bullet: '* '
121 msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
122 msgstr "`virusfree()` - teste la pièce jointe avec un programme antivirus."