]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
Merge remote branch 'smcv/ready/tag-test'
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
183 msgid "automatic index generation"
184 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
187 msgid ""
188 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
189 "\">blogspam</a>: "
190 msgstr ""
191 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
192 "a>: "
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
195 #, perl-format
196 msgid "%s from %s"
197 msgstr "%s fra %s"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
204 #, perl-format
205 msgid "this comment needs %s"
206 msgstr "denne kommentar kræver %s"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
209 msgid "moderation"
210 msgstr "moderering"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
213 #, perl-format
214 msgid "unsupported page format %s"
215 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
218 msgid "comment must have content"
219 msgstr "kommentar skal have indhold"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
222 msgid "Anonymous"
223 msgstr "Anonym"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
226 #, fuzzy
227 msgid "Comment Moderation"
228 msgstr "Kommentarmoderering"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
231 msgid "bad page name"
232 msgstr "dårligt sidenavn"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
235 #, perl-format
236 msgid "commenting on %s"
237 msgstr "kommenterer på %s"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
240 #, perl-format
241 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
242 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
245 #, perl-format
246 msgid "comments on page '%s' are closed"
247 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
250 msgid "comment stored for moderation"
251 msgstr "kommentar gemt for moderering"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
254 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
255 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
258 msgid "Added a comment"
259 msgstr "Tilføjede en kommentar"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
262 #, perl-format
263 msgid "Added a comment: %s"
264 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
267 msgid "you are not logged in as an admin"
268 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
271 msgid "Comment moderation"
272 msgstr "Kommentarmoderering"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
275 msgid "comment moderation"
276 msgstr "kommentarkoderering"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
279 #, perl-format
280 msgid "%i comment"
281 msgid_plural "%i comments"
282 msgstr[0] "%i kommentar"
283 msgstr[1] "%i kommentarer"
285 #. translators: Here "Comment" is a verb;
286 #. translators: the user clicks on it to
287 #. translators: post a comment.
288 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
289 msgid "Comment"
290 msgstr "Kommentér"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
293 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
294 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
295 #, perl-format
296 msgid "%s parameter is required"
297 msgstr "parametren %s er krævet"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
300 msgid "no text was copied in this page"
301 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
304 #, perl-format
305 msgid "no text was copied in this page with id %s"
306 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
309 #, perl-format
310 msgid "removing old preview %s"
311 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
314 #, perl-format
315 msgid "%s is not an editable page"
316 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
319 #, perl-format
320 msgid "creating %s"
321 msgstr "opretter %s"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
324 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
326 #, perl-format
327 msgid "editing %s"
328 msgstr "redigerer %s"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
331 msgid "template not specified"
332 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
335 msgid "match not specified"
336 msgstr "sammenligning ikke angivet"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
339 #, perl-format
340 msgid "edittemplate %s registered for %s"
341 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
344 msgid "must specify format and text"
345 msgstr "skal angive format og tekst"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
348 msgid "fortune failed"
349 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
352 msgid "missing page"
353 msgstr "manglende side"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
356 #, perl-format
357 msgid "The page %s does not exist."
358 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
360 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
361 msgid "not a page"
362 msgstr "ikke en side"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
365 #, perl-format
366 msgid "%s is an attachment, not a page."
367 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
369 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
370 #: ../IkiWiki.pm:1634
371 #, perl-format
372 msgid "you are not allowed to change %s"
373 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
376 #, perl-format
377 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
378 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
381 msgid "you are not allowed to change file modes"
382 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
385 #, fuzzy
386 msgid "you are not allowed to revert a merge"
387 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
390 #, fuzzy, perl-format
391 msgid "Failed to revert commit %s"
392 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
395 #, perl-format
396 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
397 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
400 msgid "failed to run graphviz"
401 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
404 msgid "prog not a valid graphviz program"
405 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
408 #, perl-format
409 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
410 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
413 #, perl-format
414 msgid "Source code: %s"
415 msgstr "Kildekode: %s"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
418 msgid ""
419 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
420 msgstr ""
421 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
422 "gennemkørsel"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
425 msgid "htmltidy failed to parse this html"
426 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
429 msgid "Image::Magick is not installed"
430 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
433 #, perl-format
434 msgid "failed to read %s: %s"
435 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
438 #, perl-format
439 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
440 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
443 #, perl-format
444 msgid "failed to resize: %s"
445 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
448 #, perl-format
449 msgid "failed to determine size of image %s"
450 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
453 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
454 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
457 msgid "page editing not allowed"
458 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
461 msgid "missing pages parameter"
462 msgstr "mangler pages-parametren"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
465 #, perl-format
466 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
467 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
470 #, perl-format
471 msgid "%s (RSS feed)"
472 msgstr ""
474 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
475 #, perl-format
476 msgid "%s (Atom feed)"
477 msgstr ""
479 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
480 msgid "Add a new post titled:"
481 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
484 #, fuzzy, perl-format
485 msgid "failed to process template %s"
486 msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
489 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
490 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
493 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
494 msgid "failed to run dot"
495 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
498 msgid "linkmap"
499 msgstr "henvisningskort"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
502 #, perl-format
503 msgid "%s is locked and cannot be edited"
504 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
507 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
508 msgstr ""
509 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
512 #, perl-format
513 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
514 msgstr ""
515 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
516 "mislykkedes"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
519 msgid "stylesheet not found"
520 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
523 msgid "redir page not found"
524 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
527 msgid "redir cycle is not allowed"
528 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
531 msgid "sort=meta requires a parameter"
532 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
535 msgid "Mirrors"
536 msgstr "Spejle"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
539 msgid "Mirror"
540 msgstr "Spejl"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
543 msgid "comment needs moderation"
544 msgstr "kommentar kræver moderering"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
547 msgid "more"
548 msgstr "mere"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
551 #, perl-format
552 msgid "failed to load openid module: "
553 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
555 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
556 msgid "All pages have other pages linking to them."
557 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
559 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
560 msgid "bad or missing template"
561 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
564 msgid "Your user page: "
565 msgstr "Din brugerside: "
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
568 msgid "Create your user page"
569 msgstr "Opret din brugerside"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
572 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
573 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
575 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
576 msgid "Error creating account."
577 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
579 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
580 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
581 msgstr ""
582 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
584 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
585 msgid "Failed to send mail"
586 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
589 msgid "You have been mailed password reset instructions."
590 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
592 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
593 msgid "incorrect password reset url"
594 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
596 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
597 msgid "password reset denied"
598 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
601 msgid "Ping received."
602 msgstr "Ping modtaget."
604 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
605 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
606 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
609 #, perl-format
610 msgid "Will ping %s"
611 msgstr "vil pinge %s"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
614 #, perl-format
615 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
616 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
619 msgid "LWP not found, not pinging"
620 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
623 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
624 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
627 #, perl-format
628 msgid "%s is not a valid language code"
629 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
632 #, perl-format
633 msgid ""
634 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
635 msgstr ""
636 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
637 "po_link_to=default"
639 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
640 msgid ""
641 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
642 "po_link_to=default"
643 msgstr ""
644 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
645 "po_link_to=default"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
648 msgid "updated PO files"
649 msgstr "opdaterer PO-filer"
651 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
652 msgid ""
653 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
654 "translations will be removed as well."
655 msgstr ""
656 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
657 "oversættelser også."
659 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
660 msgid ""
661 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
662 "translations will be renamed as well."
663 msgstr ""
664 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
665 "oversættelser også."
667 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
668 #, perl-format
669 msgid "POT file (%s) does not exist"
670 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
673 #, perl-format
674 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
675 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
678 #, perl-format
679 msgid "failed to update %s"
680 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
683 #, perl-format
684 msgid "failed to copy the POT file to %s"
685 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
687 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
688 msgid "N/A"
689 msgstr "N/A"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
692 #, perl-format
693 msgid "failed to translate %s"
694 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
697 msgid "removed obsolete PO files"
698 msgstr "forældede PO filer fjernet"
700 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
701 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
702 #, perl-format
703 msgid "failed to write %s"
704 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
707 msgid "failed to translate"
708 msgstr "oversættelse mislykkedes"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
711 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
712 msgstr ""
713 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
716 #, perl-format
717 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
718 msgstr ""
720 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
721 msgid "vote"
722 msgstr "stem"
724 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
725 msgid "Total votes:"
726 msgstr "Samlede stemmer:"
728 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
729 msgid "polygen not installed"
730 msgstr "polygen ikke installeret"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
733 msgid "command failed"
734 msgstr "kommando fejlede"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
737 msgid "missing formula"
738 msgstr "manglende formular"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
741 msgid "unknown formula"
742 msgstr "ukendt formular"
744 #. translators: These descriptions of times of day are used
745 #. translators: in messages like "last edited <description>".
746 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
747 #. translators: %A- is the name of the previous day.
748 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
749 msgid "late %A- night"
750 msgstr "sent %A- nat"
752 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
753 msgid "in the wee hours of %A- night"
754 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
757 msgid "terribly early %A morning"
758 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
761 msgid "early %A morning"
762 msgstr "tidligt %A morgen"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
765 msgid "mid-morning %A"
766 msgstr "om morgenen %A"
768 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
769 msgid "late %A morning"
770 msgstr "sent på morgenen %A"
772 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
773 msgid "at lunch time on %A"
774 msgstr "ved frokosttid %A"
776 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
777 msgid "%A afternoon"
778 msgstr "%A eftermiddag"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
781 msgid "late %A afternoon"
782 msgstr "sent %A eftermiddag"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
785 msgid "%A evening"
786 msgstr "%A aften"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
789 msgid "late %A evening"
790 msgstr "sent %A aften"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
793 msgid "%A night"
794 msgstr "%A nat"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
797 msgid "at teatime on %A"
798 msgstr "ved tetid %A"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
801 msgid "at midnight"
802 msgstr "ved midnat"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
805 msgid "at noon on %A"
806 msgstr "midt på dagen %A"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
809 #, perl-format
810 msgid "illegal percent value %s"
811 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
814 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
815 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
818 #, perl-format
819 msgid "This reverts commit %s"
820 msgstr ""
822 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
823 #, fuzzy, perl-format
824 msgid "confirm reversion of %s"
825 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
828 msgid "(Diff truncated)"
829 msgstr "(Diff trunkeret)"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
832 #, perl-format
833 msgid "%s does not exist"
834 msgstr "%s eksisterer ikke"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
837 #, perl-format
838 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
839 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
842 #, perl-format
843 msgid "%s is not a file"
844 msgstr "%s er ikke en fil"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
847 #, perl-format
848 msgid "confirm removal of %s"
849 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
851 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
852 msgid "Please select the attachments to remove."
853 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
855 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
856 msgid "removed"
857 msgstr "fjernet"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
860 #, perl-format
861 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
862 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
864 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
865 msgid "no change to the file name was specified"
866 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
869 #, perl-format
870 msgid "illegal name"
871 msgstr "ugyldigt navn"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
874 #, perl-format
875 msgid "%s already exists"
876 msgstr "%s eksisterer allerede"
878 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
879 #, perl-format
880 msgid "%s already exists on disk"
881 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
883 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
884 #, perl-format
885 msgid "rename %s"
886 msgstr "omdøb %s"
888 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
889 msgid "Also rename SubPages and attachments"
890 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
893 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
894 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
896 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
897 msgid "Please select the attachment to rename."
898 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
900 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
901 #, perl-format
902 msgid "rename %s to %s"
903 msgstr "omdøb %s til %s"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
906 #, perl-format
907 msgid "update for rename of %s to %s"
908 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
911 #, perl-format
912 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
913 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
916 #, perl-format
917 msgid "rsync_command exited %d"
918 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
921 #, fuzzy, perl-format
922 msgid "need Digest::SHA to index %s"
923 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
926 msgid "search"
927 msgstr "søg"
929 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
930 #, perl-format
931 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
932 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
935 msgid "missing name or url parameter"
936 msgstr "manglende navn eller url parameter"
938 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
939 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
940 #. translators: is an URL.
941 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
942 #, perl-format
943 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
944 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
946 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
947 #, fuzzy, perl-format
948 msgid "smiley plugin will not work without %s"
949 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
951 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
952 msgid "failed to parse any smileys"
953 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
955 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
956 msgid "parse error"
957 msgstr "afkodningsfejl"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
960 msgid "invalid featurepoint diameter"
961 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
964 msgid "invalid featurepoint location"
965 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
968 msgid "missing values"
969 msgstr "manglende værdier"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
972 msgid "invalid height value"
973 msgstr "forkert højdeværdi"
975 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
976 msgid "missing width parameter"
977 msgstr "manglende breddeparameter"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
980 msgid "invalid width value"
981 msgstr "forkert breddeværdi"
983 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
984 msgid "failed to run php"
985 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
987 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
988 msgid "cannot find file"
989 msgstr "kan ikke finde fil"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
992 msgid "unknown data format"
993 msgstr "ukendt dataformat"
995 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
996 msgid "empty data"
997 msgstr "blanke data"
999 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1000 msgid "Direct data download"
1001 msgstr "Direkte datanedlastning"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1004 #, perl-format
1005 msgid "parse fail at line %d: %s"
1006 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
1009 #, perl-format
1010 msgid "creating tag page %s"
1011 msgstr "opretter mærkatside %s"
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1014 msgid "missing id parameter"
1015 msgstr "manglende id-parameter"
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1018 msgid "missing tex code"
1019 msgstr "manglende tex-kode"
1021 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1022 msgid "failed to generate image from code"
1023 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1025 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1026 #, perl-format
1027 msgid "%s plugin:"
1028 msgstr "%s udvidelse:"
1030 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1031 #, perl-format
1032 msgid "%s plugins"
1033 msgstr "%s udvidelser"
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1036 #, perl-format
1037 msgid "enable %s?"
1038 msgstr "aktivér %s?"
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1041 msgid "setup file for this wiki is not known"
1042 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1045 msgid "main"
1046 msgstr "primær"
1048 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1049 msgid ""
1050 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1051 msgstr ""
1052 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1053 "kraft."
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1056 msgid ""
1057 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1058 "to rebuild the wiki."
1059 msgstr ""
1060 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1061 "muligvis genopbygge wikien."
1063 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1064 #, perl-format
1065 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1066 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1068 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1069 #, perl-format
1070 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1071 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1073 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1074 #, perl-format
1075 msgid "scanning %s"
1076 msgstr "gennemlæser %s"
1078 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1079 #, perl-format
1080 msgid ""
1081 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1082 "allow this"
1083 msgstr ""
1084 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1085 "for at tillade dette"
1087 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1088 #, perl-format
1089 msgid "skipping bad filename %s"
1090 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1092 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1093 #, perl-format
1094 msgid "%s has multiple possible source pages"
1095 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1097 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1098 #, perl-format
1099 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1100 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1102 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1103 #, perl-format
1104 msgid "removing obsolete %s"
1105 msgstr "fjerner forældet %s"
1107 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1108 #, perl-format
1109 msgid "building %s, which links to %s"
1110 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1112 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1113 #, perl-format
1114 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1115 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1117 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1118 #, perl-format
1119 msgid "building %s, which depends on %s"
1120 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1122 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1123 #, perl-format
1124 msgid "building %s, to update its backlinks"
1125 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1127 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1128 #, perl-format
1129 msgid "building %s"
1130 msgstr "danner %s"
1132 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1133 #, perl-format
1134 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1135 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1137 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1138 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1139 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1140 #, perl-format
1141 msgid "cannot read %s: %s"
1142 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1144 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1145 #, perl-format
1146 msgid "cannot load %s in safe mode"
1147 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1149 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1150 #, perl-format
1151 msgid "failed to parse %s"
1152 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1154 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1155 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1156 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1158 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1159 #, perl-format
1160 msgid "unsupported revision control system %s"
1161 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1163 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1164 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1165 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1167 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1168 #, perl-format
1169 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1170 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1172 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1173 msgid "generating wrappers.."
1174 msgstr "bygger wrappers.."
1176 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1177 #, perl-format
1178 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1179 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1181 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1182 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1183 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1185 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1186 msgid "wrapper filename not specified"
1187 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1189 #. translators: The parameter is a C filename.
1190 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1191 #, perl-format
1192 msgid "failed to compile %s"
1193 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1195 #. translators: The parameter is a filename.
1196 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1197 #, perl-format
1198 msgid "successfully generated %s"
1199 msgstr "Korrekt bygget %s"
1201 #: ../ikiwiki.in:10
1202 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1203 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1205 #: ../ikiwiki.in:11
1206 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1207 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1209 #: ../ikiwiki.in:102
1210 msgid "usage: --set var=value"
1211 msgstr "brug: --set var=værdi"
1213 #: ../ikiwiki.in:109
1214 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1215 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1217 #: ../ikiwiki.in:215
1218 msgid "rebuilding wiki.."
1219 msgstr "genopbygger wiki..."
1221 #: ../ikiwiki.in:218
1222 msgid "refreshing wiki.."
1223 msgstr "genopfrisker wiki..."
1225 #: ../IkiWiki.pm:232
1226 msgid "Discussion"
1227 msgstr "Diskussion"
1229 #: ../IkiWiki.pm:544
1230 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1231 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1233 #: ../IkiWiki.pm:616
1234 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1235 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1237 #: ../IkiWiki.pm:646
1238 #, perl-format
1239 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1240 msgstr ""
1241 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1243 #: ../IkiWiki.pm:1406
1244 #, perl-format
1245 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1246 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1248 #: ../IkiWiki.pm:1590
1249 #, perl-format
1250 msgid "bad file name %s"
1251 msgstr "dårligt filnavn %s"
1253 #: ../IkiWiki.pm:1890
1254 #, perl-format
1255 msgid "template %s not found"
1256 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1258 #: ../IkiWiki.pm:2140
1259 msgid "yes"
1260 msgstr "ja"
1262 #: ../IkiWiki.pm:2217
1263 #, perl-format
1264 msgid "invalid sort type %s"
1265 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1267 #: ../IkiWiki.pm:2238
1268 #, perl-format
1269 msgid "unknown sort type %s"
1270 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1272 #: ../IkiWiki.pm:2374
1273 #, perl-format
1274 msgid "cannot match pages: %s"
1275 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1277 #: ../auto.setup:16
1278 msgid "What will the wiki be named?"
1279 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1281 #: ../auto.setup:16
1282 msgid "wiki"
1283 msgstr "wiki"
1285 #: ../auto.setup:19
1286 msgid "What revision control system to use?"
1287 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1289 #: ../auto.setup:21
1290 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1291 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1293 #: ../auto.setup:24
1294 msgid "What is the domain name of the web server?"
1295 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1297 #~ msgid "%s not found"
1298 #~ msgstr "%s ikke fundet"
1300 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
1301 #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"