]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/sv.po
web commit by JoshTriplett: Add shortcut for emacs wiki.
[git.ikiwiki.info.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2007  Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 00:37-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Du måste logga in först."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
23 msgid "Preferences saved."
24 msgstr "Inställningar sparades."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
27 #, perl-format
28 msgid "%s is not an editable page"
29 msgstr ""
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
32 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
33 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
34 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
35 msgid "discussion"
36 msgstr "diskussion"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
39 #, perl-format
40 msgid "creating %s"
41 msgstr "skapar %s"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:508 ../IkiWiki/CGI.pm:541
44 #, perl-format
45 msgid "editing %s"
46 msgstr "redigerar %s"
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:649
49 msgid "You are banned."
50 msgstr "Du är bannlyst."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:681
53 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
54 msgstr ""
56 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
57 #, perl-format
58 msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
59 msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
62 msgid "new feed"
63 msgstr "ny kanal"
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
66 msgid "posts"
67 msgstr "inlägg"
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
70 msgid "new"
71 msgstr "ny"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
74 #, perl-format
75 msgid "expiring %s (%s days old)"
76 msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
79 #, perl-format
80 msgid "expiring %s"
81 msgstr "låter %s gå ut"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
84 #, perl-format
85 msgid "checking feed %s ..."
86 msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
89 #, perl-format
90 msgid "could not find feed at %s"
91 msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
94 msgid "feed crashed XML::Feed!"
95 msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "behandlad ok på %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
103 #, perl-format
104 msgid "creating new page %s"
105 msgstr "skapar nya sidan %s"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
108 msgid "There are no broken links!"
109 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
111 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
112 msgid "fortune failed"
113 msgstr "fortune misslyckades"
115 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
116 msgid "googlecalendar failed to find url in html"
117 msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
120 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
121 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
124 #, perl-format
125 msgid "unknown sort type %s"
126 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101
129 msgid "Discussion"
130 msgstr "Diskussion"
132 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382
133 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
134 msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
137 msgid "linkmap failed to run dot"
138 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
141 #, perl-format
142 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
143 msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
145 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
146 #, perl-format
147 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
148 msgstr ""
149 "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
150 "markdown (%s)"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
153 msgid "Mirrors"
154 msgstr "Speglar"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
157 msgid "Mirror"
158 msgstr "Spegel"
160 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
161 msgid "What's this?"
162 msgstr "Vad är det här?"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
165 msgid "Get an OpenID"
166 msgstr "Skaffa ett OpenID"
168 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
169 msgid "All pages are linked to by other pages."
170 msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
172 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
173 msgid "(use FirstnameLastName)"
174 msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
176 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
177 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
178 msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
180 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
181 msgid "Error creating account."
182 msgstr "Fel vid skapandet av konto."
184 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
185 msgid "Failed to send mail"
186 msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
188 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
189 msgid "Your password has been emailed to you."
190 msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
192 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
193 msgid "vote"
194 msgstr "röst"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
197 msgid "Total votes:"
198 msgstr "Antal röster:"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
201 msgid "polygen not installed"
202 msgstr "polygen inte installerad"
204 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
205 msgid "polygen failed"
206 msgstr "polygen misslyckades"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
209 #, perl-format
210 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
211 msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
214 msgid "cleaning hyperestraier search index"
215 msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
218 msgid "updating hyperestraier search index"
219 msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
222 msgid "shortcut missing name or url parameter"
223 msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
225 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
226 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
227 #. translators: is an URL.
228 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
229 #, perl-format
230 msgid "shortcut %s points to %s"
231 msgstr "genvägen %s pekar på %s"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
234 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
235 msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
238 msgid "template missing id parameter"
239 msgstr "mall saknar id-parameter"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
242 #, perl-format
243 msgid "template %s not found"
244 msgstr "mallen %s hittades inte"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
247 msgid "template failed to process:"
248 msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
250 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
251 msgid "getctime not implemented"
252 msgstr "getctime inte implementerad"
254 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
255 msgid ""
256 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
257 "notifications"
258 msgstr ""
259 "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
260 "notifieringar"
262 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
263 #, perl-format
264 msgid "skipping bad filename %s"
265 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
267 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
268 #, perl-format
269 msgid "removing old page %s"
270 msgstr "tar bort gammal sida %s"
272 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
273 #, perl-format
274 msgid "scanning %s"
275 msgstr "söker av %s"
277 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
278 #, perl-format
279 msgid "rendering %s"
280 msgstr "ritar upp %s"
282 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
283 #, perl-format
284 msgid "rendering %s, which links to %s"
285 msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
287 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
288 #, perl-format
289 msgid "rendering %s, which depends on %s"
290 msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
292 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
293 #, perl-format
294 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
295 msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
297 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
298 #, perl-format
299 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
300 msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
302 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
303 #, perl-format
304 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
305 msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
307 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
308 #. translators: is a (probably not translated) error message.
309 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
310 #, perl-format
311 msgid "cannot read %s: %s"
312 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
314 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
315 msgid "generating wrappers.."
316 msgstr "genererar wrappers.."
318 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
319 msgid "rebuilding wiki.."
320 msgstr "bygger om wiki.."
322 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
323 msgid "refreshing wiki.."
324 msgstr "uppdaterar wiki.."
326 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
327 msgid "done"
328 msgstr "klar"
330 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
331 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
332 #. translators: And the name of the user making the change.
333 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
334 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
335 #, perl-format
336 msgid "update of %s's %s by %s"
337 msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
339 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
340 #, perl-format
341 msgid "%s doesn't seem to be executable"
342 msgstr "%s verkar inte vara körbar"
344 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
345 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
346 msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
348 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
349 msgid "wrapper filename not specified"
350 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
352 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
353 #. translators: a (probably not translated) error message.
354 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
355 #, perl-format
356 msgid "failed to write %s: %s"
357 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
359 #. translators: The parameter is a C filename.
360 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
361 #, perl-format
362 msgid "failed to compile %s"
363 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
365 #. translators: The parameter is a filename.
366 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
367 #, perl-format
368 msgid "successfully generated %s"
369 msgstr "generering av %s lyckades"
371 #: ../ikiwiki.in:13
372 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
373 msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
375 #: ../IkiWiki.pm:103
376 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
377 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
379 #: ../IkiWiki.pm:150 ../IkiWiki.pm:151
380 msgid "Error"
381 msgstr "Fel"
383 #. translators: The first parameter is a
384 #. translators: preprocessor directive name,
385 #. translators: the second a page name, the
386 #. translators: third a number.
387 #: ../IkiWiki.pm:548
388 #, perl-format
389 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
390 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"