]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
blogspam uses JSON instead of RPC::XML now.
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1508
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:556
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:649
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
183 #, fuzzy
184 msgid "this attachment is not yet saved"
185 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
188 msgid "just uploaded"
189 msgstr ""
191 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
192 #, perl-format
193 msgid "creating index page %s"
194 msgstr "opretter indeks-side %s"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
197 msgid ""
198 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
199 "\">blogspam</a>: "
200 msgstr ""
201 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
202 "a>: "
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "%s from %s"
207 msgstr "%s fra %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
210 msgid "There are no broken links!"
211 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
214 #, perl-format
215 msgid "this comment needs %s"
216 msgstr "denne kommentar kræver %s"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
219 msgid "moderation"
220 msgstr "moderering"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:154 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
223 #, perl-format
224 msgid "unsupported page format %s"
225 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:159
228 msgid "comment must have content"
229 msgstr "kommentar skal have indhold"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:217
232 msgid "Anonymous"
233 msgstr "Anonym"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:279
236 msgid "Comment Moderation"
237 msgstr "Kommentarmoderering"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379
240 msgid "email replies to me"
241 msgstr ""
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:413 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
244 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
245 msgid "bad page name"
246 msgstr "dårligt sidenavn"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
249 #, perl-format
250 msgid "commenting on %s"
251 msgstr "kommenterer på %s"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:433
254 #, perl-format
255 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
256 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
259 #, perl-format
260 msgid "comments on page '%s' are closed"
261 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
264 msgid "comment stored for moderation"
265 msgstr "kommentar gemt for moderering"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
268 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
269 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:580
272 msgid "Added a comment"
273 msgstr "Tilføjede en kommentar"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:584
276 #, perl-format
277 msgid "Added a comment: %s"
278 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
281 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
282 msgid "you are not logged in as an admin"
283 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:708
286 msgid "Comment moderation"
287 msgstr "Kommentarmoderering"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:749
290 msgid "comment moderation"
291 msgstr "kommentarkoderering"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:910
294 #, perl-format
295 msgid "%i comment"
296 msgid_plural "%i comments"
297 msgstr[0] "%i kommentar"
298 msgstr[1] "%i kommentarer"
300 #. translators: Here "Comment" is a verb;
301 #. translators: the user clicks on it to
302 #. translators: post a comment.
303 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:920
304 msgid "Comment"
305 msgstr "Kommentér"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
308 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
309 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
310 #, perl-format
311 msgid "%s parameter is required"
312 msgstr "parametren %s er krævet"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
315 msgid "no text was copied in this page"
316 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
319 #, perl-format
320 msgid "no text was copied in this page with id %s"
321 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
324 #, perl-format
325 msgid "removing old preview %s"
326 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
329 #, perl-format
330 msgid "%s is not an editable page"
331 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
334 #, fuzzy
335 msgid "email comments to me"
336 msgstr "%i kommentar"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
339 #, perl-format
340 msgid "creating %s"
341 msgstr "opretter %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
344 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
345 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
346 #, perl-format
347 msgid "editing %s"
348 msgstr "redigerer %s"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
351 msgid "template not specified"
352 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
355 msgid "match not specified"
356 msgstr "sammenligning ikke angivet"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
359 #, perl-format
360 msgid "edittemplate %s registered for %s"
361 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
364 msgid "must specify format and text"
365 msgstr "skal angive format og tekst"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
368 msgid "fortune failed"
369 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
372 msgid "missing page"
373 msgstr "manglende side"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
376 #, perl-format
377 msgid "The page %s does not exist."
378 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
380 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
381 msgid "not a page"
382 msgstr "ikke en side"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
385 #, perl-format
386 msgid "%s is an attachment, not a page."
387 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
389 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:789 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:852
390 #: ../IkiWiki.pm:1728
391 #, perl-format
392 msgid "you are not allowed to change %s"
393 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:811
396 #, perl-format
397 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
398 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:815
401 msgid "you are not allowed to change file modes"
402 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:885
405 msgid "you are not allowed to revert a merge"
406 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
409 #, perl-format
410 msgid "Failed to revert commit %s"
411 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
414 #, perl-format
415 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
416 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
419 msgid "failed to run graphviz"
420 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
423 msgid "prog not a valid graphviz program"
424 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
427 #, perl-format
428 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
429 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
432 #, perl-format
433 msgid "Source code: %s"
434 msgstr "Kildekode: %s"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:180
437 msgid ""
438 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
439 msgstr ""
440 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
441 "gennemkørsel"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
444 msgid "htmltidy failed to parse this html"
445 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
448 msgid "Image::Magick is not installed"
449 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
452 #, perl-format
453 msgid "failed to read %s: %s"
454 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
457 #, perl-format
458 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
459 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
462 #, perl-format
463 msgid "failed to resize: %s"
464 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
467 #, perl-format
468 msgid "failed to determine size of image %s"
469 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
472 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
473 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
476 msgid "page editing not allowed"
477 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
480 msgid "missing pages parameter"
481 msgstr "mangler pages-parametren"
483 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
484 #, perl-format
485 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
486 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
489 #, perl-format
490 msgid "%s (RSS feed)"
491 msgstr "%s (RSS-fødning)"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
494 #, perl-format
495 msgid "%s (Atom feed)"
496 msgstr "%s (Atom-fødning)"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
499 msgid "Add a new post titled:"
500 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
503 #, perl-format
504 msgid "failed to process template %s"
505 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:725
508 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
509 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
512 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
513 msgid "failed to run dot"
514 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
517 msgid "linkmap"
518 msgstr "henvisningskort"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
521 #, perl-format
522 msgid "%s is locked and cannot be edited"
523 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
526 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
527 msgstr ""
528 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
531 #, perl-format
532 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
533 msgstr ""
534 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
535 "mislykkedes"
537 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
538 #, fuzzy
539 msgid "enclosure not found"
540 msgstr "fødning ikke fundet"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
543 msgid "stylesheet not found"
544 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
547 msgid "script not found"
548 msgstr "skript ikke fundet"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
551 msgid "redir page not found"
552 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
555 msgid "redir cycle is not allowed"
556 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450
559 msgid "sort=meta requires a parameter"
560 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
563 msgid "Mirrors"
564 msgstr "Spejle"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
567 msgid "Mirror"
568 msgstr "Spejl"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
571 msgid "comment needs moderation"
572 msgstr "kommentar kræver moderering"
574 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
575 msgid "more"
576 msgstr "mere"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
579 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
580 msgstr ""
582 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
583 msgid "change notification:"
584 msgstr ""
586 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
587 #, fuzzy
588 msgid "comment notification:"
589 msgstr "kommentarkoderering"
591 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
592 #, perl-format
593 msgid "failed to load openid module: "
594 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
596 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
597 msgid "All pages have other pages linking to them."
598 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
600 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
601 msgid "bad or missing template"
602 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
604 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
605 msgid "Error creating account."
606 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
608 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
609 msgid "Your user page: "
610 msgstr "Din brugerside: "
612 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
613 msgid "Create your user page"
614 msgstr "Opret din brugerside"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
617 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
618 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
620 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
621 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
622 msgstr ""
623 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
625 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
626 msgid "Failed to send mail"
627 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
630 msgid "You have been mailed password reset instructions."
631 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
633 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
634 msgid "incorrect password reset url"
635 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
638 msgid "password reset denied"
639 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
642 #, fuzzy
643 msgid "incorrect url"
644 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
647 msgid "access denied"
648 msgstr ""
650 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
651 msgid "Ping received."
652 msgstr "Ping modtaget."
654 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
655 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
656 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
659 #, perl-format
660 msgid "Will ping %s"
661 msgstr "vil pinge %s"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
664 #, perl-format
665 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
666 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
669 msgid "LWP not found, not pinging"
670 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
673 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
674 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
677 #, perl-format
678 msgid "%s is not a valid language code"
679 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
682 #, perl-format
683 msgid ""
684 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
685 msgstr ""
686 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
687 "po_link_to=default"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
690 msgid ""
691 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
692 "po_link_to=default"
693 msgstr ""
694 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
695 "po_link_to=default"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
698 msgid "updated PO files"
699 msgstr "opdaterer PO-filer"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
702 msgid ""
703 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
704 "translations will be removed as well."
705 msgstr ""
706 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
707 "oversættelser også."
709 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
710 msgid ""
711 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
712 "translations will be renamed as well."
713 msgstr ""
714 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
715 "oversættelser også."
717 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
718 #, perl-format
719 msgid "POT file (%s) does not exist"
720 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
723 #, perl-format
724 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
725 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
728 #, perl-format
729 msgid "failed to update %s"
730 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
733 #, perl-format
734 msgid "failed to copy the POT file to %s"
735 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
738 msgid "N/A"
739 msgstr "N/A"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
742 #, perl-format
743 msgid "failed to translate %s"
744 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
747 msgid "removed obsolete PO files"
748 msgstr "forældede PO filer fjernet"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
751 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
752 #, perl-format
753 msgid "failed to write %s"
754 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
757 msgid "failed to translate"
758 msgstr "oversættelse mislykkedes"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
761 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
762 msgstr ""
763 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
766 #, perl-format
767 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
768 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
771 msgid "vote"
772 msgstr "stem"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
775 msgid "Write in"
776 msgstr ""
778 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
779 msgid "Total votes:"
780 msgstr "Samlede stemmer:"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
783 msgid "polygen not installed"
784 msgstr "polygen ikke installeret"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
787 msgid "command failed"
788 msgstr "kommando fejlede"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
791 msgid "missing formula"
792 msgstr "manglende formular"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
795 msgid "unknown formula"
796 msgstr "ukendt formular"
798 #. translators: These descriptions of times of day are used
799 #. translators: in messages like "last edited <description>".
800 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
801 #. translators: %A- is the name of the previous day.
802 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
803 msgid "late %A- night"
804 msgstr "sent %A- nat"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
807 msgid "in the wee hours of %A- night"
808 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
811 msgid "terribly early %A morning"
812 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
815 msgid "early %A morning"
816 msgstr "tidligt %A morgen"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
819 msgid "mid-morning %A"
820 msgstr "om morgenen %A"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
823 msgid "late %A morning"
824 msgstr "sent på morgenen %A"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
827 msgid "at lunch time on %A"
828 msgstr "ved frokosttid %A"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
831 msgid "%A afternoon"
832 msgstr "%A eftermiddag"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
835 msgid "late %A afternoon"
836 msgstr "sent %A eftermiddag"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
839 msgid "%A evening"
840 msgstr "%A aften"
842 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
843 msgid "late %A evening"
844 msgstr "sent %A aften"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
847 msgid "%A night"
848 msgstr "%A nat"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
851 msgid "at teatime on %A"
852 msgstr "ved tetid %A"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
855 msgid "at midnight"
856 msgstr "ved midnat"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
859 msgid "at noon on %A"
860 msgstr "midt på dagen %A"
862 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
863 #, perl-format
864 msgid "illegal percent value %s"
865 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
868 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
869 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
872 #, perl-format
873 msgid "This reverts commit %s"
874 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
877 #, perl-format
878 msgid "confirm reversion of %s"
879 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
882 msgid "(Diff truncated)"
883 msgstr "(Diff trunkeret)"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
886 #, perl-format
887 msgid "%s does not exist"
888 msgstr "%s eksisterer ikke"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
891 #, perl-format
892 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
893 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
896 #, perl-format
897 msgid "%s is not a file"
898 msgstr "%s er ikke en fil"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
901 #, perl-format
902 msgid "confirm removal of %s"
903 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
906 msgid "Please select the attachments to remove."
907 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
909 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
910 msgid "removed"
911 msgstr "fjernet"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
914 #, perl-format
915 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
916 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
919 msgid "no change to the file name was specified"
920 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
922 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
923 #, perl-format
924 msgid "illegal name"
925 msgstr "ugyldigt navn"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
928 #, perl-format
929 msgid "%s already exists"
930 msgstr "%s eksisterer allerede"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
933 #, perl-format
934 msgid "%s already exists on disk"
935 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
938 #, perl-format
939 msgid "rename %s"
940 msgstr "omdøb %s"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
943 msgid "Also rename SubPages and attachments"
944 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
946 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
947 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
948 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
950 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
951 msgid "Please select the attachment to rename."
952 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
954 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
955 #, perl-format
956 msgid "rename %s to %s"
957 msgstr "omdøb %s til %s"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
960 #, perl-format
961 msgid "update for rename of %s to %s"
962 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
964 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
965 #, perl-format
966 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
967 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
969 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
970 #, perl-format
971 msgid "rsync_command exited %d"
972 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
974 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
975 #, perl-format
976 msgid "need Digest::SHA to index %s"
977 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
980 msgid "search"
981 msgstr "søg"
983 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
984 #, perl-format
985 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
986 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
988 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
989 msgid "missing name or url parameter"
990 msgstr "manglende navn eller url parameter"
992 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
993 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
994 #. translators: is an URL.
995 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
996 #, perl-format
997 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
998 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1001 #, perl-format
1002 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1003 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1006 msgid "failed to parse any smileys"
1007 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1010 msgid "parse error"
1011 msgstr "afkodningsfejl"
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1014 msgid "invalid featurepoint diameter"
1015 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1018 msgid "invalid featurepoint location"
1019 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
1021 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1022 msgid "missing values"
1023 msgstr "manglende værdier"
1025 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1026 msgid "invalid height value"
1027 msgstr "forkert højdeværdi"
1029 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1030 msgid "missing width parameter"
1031 msgstr "manglende breddeparameter"
1033 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1034 msgid "invalid width value"
1035 msgstr "forkert breddeværdi"
1037 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1038 msgid "failed to run php"
1039 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1041 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1042 msgid "cannot find file"
1043 msgstr "kan ikke finde fil"
1045 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1046 msgid "unknown data format"
1047 msgstr "ukendt dataformat"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1050 msgid "empty data"
1051 msgstr "blanke data"
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1054 msgid "Direct data download"
1055 msgstr "Direkte datanedlastning"
1057 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1058 #, perl-format
1059 msgid "parse fail at line %d: %s"
1060 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1063 #, perl-format
1064 msgid "creating tag page %s"
1065 msgstr "opretter mærkatside %s"
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1068 msgid "missing id parameter"
1069 msgstr "manglende id-parameter"
1071 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1072 msgid "missing tex code"
1073 msgstr "manglende tex-kode"
1075 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1076 msgid "failed to generate image from code"
1077 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1079 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
1080 #, perl-format
1081 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1082 msgstr ""
1084 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1085 #, perl-format
1086 msgid "removing transient version of %s"
1087 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1089 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1090 #, fuzzy
1091 msgid "login"
1092 msgstr "Pålogning"
1094 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1095 msgid "email"
1096 msgstr ""
1098 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1099 msgid "Users"
1100 msgstr ""
1102 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1103 #, perl-format
1104 msgid "%s plugin:"
1105 msgstr "%s udvidelse:"
1107 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1108 #, perl-format
1109 msgid "%s plugins"
1110 msgstr "%s udvidelser"
1112 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1113 #, perl-format
1114 msgid "enable %s?"
1115 msgstr "aktivér %s?"
1117 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1118 msgid "setup file for this wiki is not known"
1119 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1121 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1122 msgid "main"
1123 msgstr "primær"
1125 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1126 msgid ""
1127 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1128 msgstr ""
1129 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1130 "kraft."
1132 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1133 msgid ""
1134 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1135 "to rebuild the wiki."
1136 msgstr ""
1137 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1138 "muligvis genopbygge wikien."
1140 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1141 #, perl-format
1142 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1143 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1145 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1146 #, perl-format
1147 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1148 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1150 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1151 #, perl-format
1152 msgid "scanning %s"
1153 msgstr "gennemlæser %s"
1155 #: ../IkiWiki/Render.pm:281
1156 #, perl-format
1157 msgid ""
1158 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1159 "allow this"
1160 msgstr ""
1161 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1162 "for at tillade dette"
1164 #: ../IkiWiki/Render.pm:317
1165 #, perl-format
1166 msgid "skipping bad filename %s"
1167 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1169 #: ../IkiWiki/Render.pm:333
1170 #, perl-format
1171 msgid "%s has multiple possible source pages"
1172 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1174 #: ../IkiWiki/Render.pm:373
1175 #, perl-format
1176 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1177 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1179 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
1180 #, perl-format
1181 msgid "removing obsolete %s"
1182 msgstr "fjerner forældet %s"
1184 #: ../IkiWiki/Render.pm:531
1185 #, perl-format
1186 msgid "building %s, which links to %s"
1187 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1189 #: ../IkiWiki/Render.pm:540
1190 #, perl-format
1191 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1192 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1194 #: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
1195 #, perl-format
1196 msgid "building %s, which depends on %s"
1197 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1199 #: ../IkiWiki/Render.pm:718
1200 #, perl-format
1201 msgid "building %s, to update its backlinks"
1202 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1204 #: ../IkiWiki/Render.pm:806
1205 #, perl-format
1206 msgid "building %s"
1207 msgstr "danner %s"
1209 #: ../IkiWiki/Render.pm:871
1210 #, perl-format
1211 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1212 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1214 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1215 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1216 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1217 #, perl-format
1218 msgid "cannot read %s: %s"
1219 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1221 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1222 #, perl-format
1223 msgid "cannot load %s in safe mode"
1224 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1226 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1227 #, perl-format
1228 msgid "failed to parse %s"
1229 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1231 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1232 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1233 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1235 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1236 #, perl-format
1237 msgid "unsupported revision control system %s"
1238 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1240 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1241 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1242 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1244 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1245 #, perl-format
1246 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1247 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1249 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1250 msgid "generating wrappers.."
1251 msgstr "bygger wrappers.."
1253 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1254 #, perl-format
1255 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1256 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1258 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1259 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1260 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1262 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1263 msgid "wrapper filename not specified"
1264 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1266 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
1267 msgid "Please wait"
1268 msgstr ""
1270 #. translators: The parameter is a C filename.
1271 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
1272 #, perl-format
1273 msgid "failed to compile %s"
1274 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1276 #. translators: The parameter is a filename.
1277 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
1278 #, perl-format
1279 msgid "successfully generated %s"
1280 msgstr "Korrekt bygget %s"
1282 #: ../ikiwiki.in:10
1283 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1284 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1286 #: ../ikiwiki.in:11
1287 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1288 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1290 #: ../ikiwiki.in:102
1291 msgid "usage: --set var=value"
1292 msgstr "brug: --set var=værdi"
1294 #: ../ikiwiki.in:109
1295 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1296 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1298 #: ../ikiwiki.in:214
1299 msgid "rebuilding wiki.."
1300 msgstr "genopbygger wiki..."
1302 #: ../ikiwiki.in:217
1303 msgid "refreshing wiki.."
1304 msgstr "genopfrisker wiki..."
1306 #: ../IkiWiki.pm:248
1307 msgid "Discussion"
1308 msgstr "Diskussion"
1310 #: ../IkiWiki.pm:580
1311 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1312 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1314 #: ../IkiWiki.pm:628
1315 #, fuzzy, perl-format
1316 msgid "unsupported umask setting %s"
1317 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1319 #: ../IkiWiki.pm:668
1320 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1321 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1323 #: ../IkiWiki.pm:698
1324 #, perl-format
1325 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1326 msgstr ""
1327 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1329 #: ../IkiWiki.pm:1490
1330 #, perl-format
1331 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1332 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1334 #: ../IkiWiki.pm:1684
1335 #, perl-format
1336 msgid "bad file name %s"
1337 msgstr "dårligt filnavn %s"
1339 #: ../IkiWiki.pm:1984
1340 #, perl-format
1341 msgid "template %s not found"
1342 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1344 #: ../IkiWiki.pm:2234
1345 msgid "yes"
1346 msgstr "ja"
1348 #: ../IkiWiki.pm:2318
1349 #, perl-format
1350 msgid "invalid sort type %s"
1351 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1353 #: ../IkiWiki.pm:2339
1354 #, perl-format
1355 msgid "unknown sort type %s"
1356 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1358 #: ../IkiWiki.pm:2475
1359 #, perl-format
1360 msgid "cannot match pages: %s"
1361 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1363 #: ../auto.setup:16
1364 msgid "What will the wiki be named?"
1365 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1367 #: ../auto.setup:16
1368 msgid "wiki"
1369 msgstr "wiki"
1371 #: ../auto.setup:19
1372 msgid "What revision control system to use?"
1373 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1375 #: ../auto.setup:21
1376 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1377 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1379 #: ../auto.setup:24
1380 msgid "What is the domain name of the web server?"
1381 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"