]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
Fix build with po4a 0.52.
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:217
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:220
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:260
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:261
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:302
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:357
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358
183 #, fuzzy
184 msgid "this attachment is not yet saved"
185 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376
188 msgid "just uploaded"
189 msgstr ""
191 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
192 #, perl-format
193 msgid "creating index page %s"
194 msgstr "opretter indeks-side %s"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
197 msgid ""
198 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
199 "\">blogspam</a>: "
200 msgstr ""
201 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
202 "a>: "
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "%s from %s"
207 msgstr "%s fra %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
210 msgid "There are no broken links!"
211 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
214 #, perl-format
215 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
216 msgstr ""
218 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
219 #, perl-format
220 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
221 msgstr ""
223 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
224 #, fuzzy, perl-format
225 msgid "creating calendar page %s"
226 msgstr "opretter indeks-side %s"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
229 #, perl-format
230 msgid "this comment needs %s"
231 msgstr "denne kommentar kræver %s"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
234 msgid "moderation"
235 msgstr "moderering"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
238 #, perl-format
239 msgid "unsupported page format %s"
240 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
243 msgid "comment must have content"
244 msgstr "kommentar skal have indhold"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
247 msgid "Anonymous"
248 msgstr "Anonym"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
251 msgid "Comment Moderation"
252 msgstr "Kommentarmoderering"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386
255 msgid "email replies to me"
256 msgstr ""
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
259 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
260 msgid "bad page name"
261 msgstr "dårligt sidenavn"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
264 #, perl-format
265 msgid "commenting on %s"
266 msgstr "kommenterer på %s"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
269 #, perl-format
270 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
271 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
273 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
274 #, fuzzy, perl-format
275 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
276 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
279 #, perl-format
280 msgid "comments on page '%s' are closed"
281 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
284 msgid "comment stored for moderation"
285 msgstr "kommentar gemt for moderering"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
288 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
289 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
292 msgid "Added a comment"
293 msgstr "Tilføjede en kommentar"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
296 #, perl-format
297 msgid "Added a comment: %s"
298 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
301 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
302 msgid "you are not logged in as an admin"
303 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
306 msgid "Comment moderation"
307 msgstr "Kommentarmoderering"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
310 msgid "comment moderation"
311 msgstr "kommentarkoderering"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
314 #, perl-format
315 msgid "%i comment"
316 msgid_plural "%i comments"
317 msgstr[0] "%i kommentar"
318 msgstr[1] "%i kommentarer"
320 #. translators: Here "Comment" is a verb;
321 #. translators: the user clicks on it to
322 #. translators: post a comment.
323 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
324 msgid "Comment"
325 msgstr "Kommentér"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
328 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
329 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
330 #, perl-format
331 msgid "%s parameter is required"
332 msgstr "parametren %s er krævet"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
335 msgid "no text was copied in this page"
336 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
339 #, perl-format
340 msgid "no text was copied in this page with id %s"
341 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
344 #, perl-format
345 msgid "removing old preview %s"
346 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
349 #, perl-format
350 msgid "%s is not an editable page"
351 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
354 #, fuzzy
355 msgid "email comments to me"
356 msgstr "%i kommentar"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320
359 #, perl-format
360 msgid "creating %s"
361 msgstr "opretter %s"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357
364 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415
365 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457
366 #, perl-format
367 msgid "editing %s"
368 msgstr "redigerer %s"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
371 msgid "template not specified"
372 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
375 msgid "match not specified"
376 msgstr "sammenligning ikke angivet"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
379 #, perl-format
380 msgid "edittemplate %s registered for %s"
381 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61
384 msgid "Invalid email address."
385 msgstr ""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377
388 msgid "Failed to send mail"
389 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100
392 msgid ""
393 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
394 "process."
395 msgstr ""
397 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117
398 msgid ""
399 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
400 "link from the email!"
401 msgstr ""
403 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
404 msgid "must specify format and text"
405 msgstr "skal angive format og tekst"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
408 msgid "fortune failed"
409 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
412 msgid "missing page"
413 msgstr "manglende side"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
416 #, perl-format
417 msgid "The page %s does not exist."
418 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
420 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
421 msgid "not a page"
422 msgstr "ikke en side"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
425 #, perl-format
426 msgid "%s is an attachment, not a page."
427 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
429 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873
430 #, perl-format
431 msgid "you are not allowed to change %s"
432 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951
435 #, perl-format
436 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
437 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
440 msgid "you are not allowed to change file modes"
441 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029
444 msgid "you are not allowed to revert a merge"
445 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107
448 #, perl-format
449 msgid "Failed to revert commit %s"
450 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
453 #, perl-format
454 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
455 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
458 msgid "failed to run graphviz"
459 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
462 msgid "prog not a valid graphviz program"
463 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
466 #, perl-format
467 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
468 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
471 #, perl-format
472 msgid "Source code: %s"
473 msgstr "Kildekode: %s"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
476 msgid ""
477 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
478 msgstr ""
479 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
480 "gennemkørsel"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
483 msgid "htmltidy failed to parse this html"
484 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
487 #, fuzzy
488 msgid "Unable to detect image type from extension"
489 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136
492 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217
493 #, perl-format
494 msgid "failed to read %s: %s"
495 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:131
498 #, perl-format
499 msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration"
500 msgstr ""
502 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138
503 #, fuzzy, perl-format
504 msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file"
505 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:172
508 msgid "Image::Magick is not installed"
509 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178
512 #, fuzzy, perl-format
513 msgid "failed to get dimensions of %s"
514 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185
517 #, perl-format
518 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
519 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221
522 #, perl-format
523 msgid "failed to resize: %s"
524 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246
527 #, perl-format
528 msgid "failed to determine size of image %s"
529 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
532 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
533 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
536 msgid "please enter a page title"
537 msgstr ""
539 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
540 msgid "page editing not allowed"
541 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
544 msgid "missing pages parameter"
545 msgstr "mangler pages-parametren"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
548 #, perl-format
549 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
550 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
553 #, perl-format
554 msgid "%s (RSS feed)"
555 msgstr "%s (RSS-fødning)"
557 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
558 #, perl-format
559 msgid "%s (Atom feed)"
560 msgstr "%s (Atom-fødning)"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
563 msgid "Add a new post titled:"
564 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
566 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
567 #, perl-format
568 msgid "failed to process template %s"
569 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
572 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
573 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
576 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
577 msgid "failed to run dot"
578 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
581 msgid "linkmap"
582 msgstr "henvisningskort"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
585 #, perl-format
586 msgid "%s is locked and cannot be edited"
587 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
590 msgid "Other"
591 msgstr ""
593 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106
594 msgid "Password"
595 msgstr ""
597 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53
598 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
599 msgstr ""
600 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98
603 #, perl-format
604 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
605 msgstr ""
606 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
607 "mislykkedes"
609 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
610 #, fuzzy
611 msgid "enclosure not found"
612 msgstr "fødning ikke fundet"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
615 msgid "stylesheet not found"
616 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
619 msgid "script not found"
620 msgstr "skript ikke fundet"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
623 msgid "redir page not found"
624 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
627 msgid "redir cycle is not allowed"
628 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:451
631 msgid "sort=meta requires a parameter"
632 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
634 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
635 msgid "Mirrors"
636 msgstr "Spejle"
638 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
639 msgid "Mirror"
640 msgstr "Spejl"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
643 msgid "comment needs moderation"
644 msgstr "kommentar kræver moderering"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
647 msgid "more"
648 msgstr "mere"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
651 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
652 msgstr ""
654 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
655 msgid "change notification:"
656 msgstr ""
658 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
659 #, fuzzy
660 msgid "comment notification:"
661 msgstr "kommentarkoderering"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
664 msgid "All pages have other pages linking to them."
665 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
667 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
668 msgid "bad or missing template"
669 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343
672 msgid "Error creating account."
673 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
675 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303
676 msgid "Your user page: "
677 msgstr "Din brugerside: "
679 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
680 msgid "Create your user page"
681 msgstr "Opret din brugerside"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340
684 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
685 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
687 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350
688 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
689 msgstr ""
690 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
692 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379
693 msgid "You have been mailed password reset instructions."
694 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
696 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414
697 msgid "incorrect password reset url"
698 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
700 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417
701 msgid "password reset denied"
702 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
704 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430
705 #, fuzzy
706 msgid "incorrect url"
707 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
709 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433
710 msgid "access denied"
711 msgstr ""
713 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
714 msgid "Ping received."
715 msgstr "Ping modtaget."
717 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
718 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
719 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
722 #, perl-format
723 msgid "Will ping %s"
724 msgstr "vil pinge %s"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
727 #, perl-format
728 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
729 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
732 msgid "LWP not found, not pinging"
733 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
736 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
737 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
739 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
740 #, perl-format
741 msgid "%s is not a valid language code"
742 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
745 #, perl-format
746 msgid ""
747 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
748 msgstr ""
749 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
750 "po_link_to=default"
752 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
753 msgid ""
754 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
755 "po_link_to=default"
756 msgstr ""
757 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
758 "po_link_to=default"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
761 msgid "updated PO files"
762 msgstr "opdaterer PO-filer"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
765 msgid ""
766 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
767 "translations will be removed as well."
768 msgstr ""
769 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
770 "oversættelser også."
772 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
773 msgid ""
774 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
775 "translations will be renamed as well."
776 msgstr ""
777 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
778 "oversættelser også."
780 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
781 #, perl-format
782 msgid "POT file (%s) does not exist"
783 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
786 #, perl-format
787 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
788 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
791 #, perl-format
792 msgid "failed to update %s"
793 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
796 #, perl-format
797 msgid "failed to copy the POT file to %s"
798 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
801 msgid "N/A"
802 msgstr "N/A"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
805 #, perl-format
806 msgid "failed to translate %s"
807 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
809 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
810 msgid "removed obsolete PO files"
811 msgstr "forældede PO filer fjernet"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
814 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
815 #, perl-format
816 msgid "failed to write %s"
817 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
820 msgid "failed to translate"
821 msgstr "oversættelse mislykkedes"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
824 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
825 msgstr ""
826 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
829 #, perl-format
830 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
831 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
834 msgid "vote"
835 msgstr "stem"
837 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
838 msgid "Write in"
839 msgstr ""
841 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
842 msgid "Total votes:"
843 msgstr "Samlede stemmer:"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43
846 msgid "polygen not installed"
847 msgstr "polygen ikke installeret"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62
850 msgid "command failed"
851 msgstr "kommando fejlede"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
854 msgid "missing formula"
855 msgstr "manglende formular"
857 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
858 msgid "unknown formula"
859 msgstr "ukendt formular"
861 #. translators: These descriptions of times of day are used
862 #. translators: in messages like "last edited <description>".
863 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
864 #. translators: %A- is the name of the previous day.
865 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
866 msgid "late %A- night"
867 msgstr "sent %A- nat"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
870 msgid "in the wee hours of %A- night"
871 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
874 msgid "terribly early %A morning"
875 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
877 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
878 msgid "early %A morning"
879 msgstr "tidligt %A morgen"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
882 msgid "mid-morning %A"
883 msgstr "om morgenen %A"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
886 msgid "late %A morning"
887 msgstr "sent på morgenen %A"
889 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
890 msgid "at lunch time on %A"
891 msgstr "ved frokosttid %A"
893 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
894 msgid "%A afternoon"
895 msgstr "%A eftermiddag"
897 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
898 msgid "late %A afternoon"
899 msgstr "sent %A eftermiddag"
901 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
902 msgid "%A evening"
903 msgstr "%A aften"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
906 msgid "late %A evening"
907 msgstr "sent %A aften"
909 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
910 msgid "%A night"
911 msgstr "%A nat"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
914 msgid "at teatime on %A"
915 msgstr "ved tetid %A"
917 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
918 msgid "at midnight"
919 msgstr "ved midnat"
921 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
922 msgid "at noon on %A"
923 msgstr "midt på dagen %A"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
926 #, perl-format
927 msgid "illegal percent value %s"
928 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
931 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
932 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
935 #, perl-format
936 msgid "This reverts commit %s"
937 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
939 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
940 #, perl-format
941 msgid "confirm reversion of %s"
942 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
944 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
945 msgid "(Diff truncated)"
946 msgstr "(Diff trunkeret)"
948 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
949 #, perl-format
950 msgid "%s does not exist"
951 msgstr "%s eksisterer ikke"
953 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57
954 #, perl-format
955 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
956 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
959 #, perl-format
960 msgid "%s is not a file"
961 msgstr "%s er ikke en fil"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167
964 #, perl-format
965 msgid "confirm removal of %s"
966 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204
969 msgid "Please select the attachments to remove."
970 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
972 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264
973 msgid "removed"
974 msgstr "fjernet"
976 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
977 #, perl-format
978 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
979 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
982 msgid "no change to the file name was specified"
983 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
986 #, perl-format
987 msgid "illegal name"
988 msgstr "ugyldigt navn"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
991 #, perl-format
992 msgid "%s already exists"
993 msgstr "%s eksisterer allerede"
995 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
996 #, perl-format
997 msgid "%s already exists on disk"
998 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
1001 #, perl-format
1002 msgid "rename %s"
1003 msgstr "omdøb %s"
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165
1006 msgid "Also rename SubPages and attachments"
1007 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267
1010 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
1011 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270
1014 msgid "Please select the attachment to rename."
1015 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380
1018 #, perl-format
1019 msgid "rename %s to %s"
1020 msgstr "omdøb %s til %s"
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606
1023 #, perl-format
1024 msgid "update for rename of %s to %s"
1025 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1028 #, perl-format
1029 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1030 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1033 #, perl-format
1034 msgid "rsync_command exited %d"
1035 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
1037 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1038 #, perl-format
1039 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1040 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
1042 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1043 msgid "search"
1044 msgstr "søg"
1046 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1047 #, perl-format
1048 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1049 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1051 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1052 msgid "missing name or url parameter"
1053 msgstr "manglende navn eller url parameter"
1055 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1056 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1057 #. translators: is an URL.
1058 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1059 #, perl-format
1060 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1061 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
1063 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1064 #, perl-format
1065 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1066 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1068 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1069 msgid "failed to parse any smileys"
1070 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1073 msgid "parse error"
1074 msgstr "afkodningsfejl"
1076 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1077 msgid "invalid featurepoint diameter"
1078 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
1080 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1081 msgid "invalid featurepoint location"
1082 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
1084 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1085 msgid "missing values"
1086 msgstr "manglende værdier"
1088 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1089 msgid "invalid height value"
1090 msgstr "forkert højdeværdi"
1092 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1093 msgid "missing width parameter"
1094 msgstr "manglende breddeparameter"
1096 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1097 msgid "invalid width value"
1098 msgstr "forkert breddeværdi"
1100 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1101 msgid "failed to run php"
1102 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1104 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1105 msgid "cannot find file"
1106 msgstr "kan ikke finde fil"
1108 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1109 msgid "unknown data format"
1110 msgstr "ukendt dataformat"
1112 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1113 msgid "empty data"
1114 msgstr "blanke data"
1116 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1117 msgid "Direct data download"
1118 msgstr "Direkte datanedlastning"
1120 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1121 #, perl-format
1122 msgid "parse fail at line %d: %s"
1123 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1125 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1126 #, perl-format
1127 msgid "creating tag page %s"
1128 msgstr "opretter mærkatside %s"
1130 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1131 msgid "missing id parameter"
1132 msgstr "manglende id-parameter"
1134 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1135 #, fuzzy
1136 msgid "first parameter must be the content"
1137 msgstr "kommentar skal have indhold"
1139 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1140 msgid "missing tex code"
1141 msgstr "manglende tex-kode"
1143 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1144 msgid "failed to generate image from code"
1145 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1147 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1148 #, perl-format
1149 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1150 msgstr ""
1152 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1153 #, perl-format
1154 msgid "removing transient version of %s"
1155 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1157 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1158 #, fuzzy
1159 msgid "login"
1160 msgstr "Pålogning"
1162 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1163 msgid "email"
1164 msgstr ""
1166 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1167 msgid "Users"
1168 msgstr ""
1170 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1171 #, perl-format
1172 msgid "%s plugin:"
1173 msgstr "%s udvidelse:"
1175 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1176 #, perl-format
1177 msgid "%s plugins"
1178 msgstr "%s udvidelser"
1180 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1181 #, perl-format
1182 msgid "enable %s?"
1183 msgstr "aktivér %s?"
1185 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1186 msgid "setup file for this wiki is not known"
1187 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1189 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1190 msgid "main"
1191 msgstr "primær"
1193 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1194 msgid ""
1195 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1196 msgstr ""
1197 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1198 "kraft."
1200 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1201 msgid ""
1202 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1203 "to rebuild the wiki."
1204 msgstr ""
1205 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1206 "muligvis genopbygge wikien."
1208 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1209 #, perl-format
1210 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1211 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1213 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1214 #, perl-format
1215 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1216 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1218 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1219 #, perl-format
1220 msgid "scanning %s"
1221 msgstr "gennemlæser %s"
1223 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1224 #, perl-format
1225 msgid ""
1226 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1227 "allow this"
1228 msgstr ""
1229 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1230 "for at tillade dette"
1232 #: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397
1233 #, perl-format
1234 msgid "skipping bad filename %s"
1235 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1237 #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402
1238 #, fuzzy, perl-format
1239 msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random"
1240 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1242 #: ../IkiWiki/Render.pm:439
1243 #, perl-format
1244 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1245 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1247 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
1248 #, perl-format
1249 msgid "removing obsolete %s"
1250 msgstr "fjerner forældet %s"
1252 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1253 #, perl-format
1254 msgid "building %s, which links to %s"
1255 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1257 #: ../IkiWiki/Render.pm:612
1258 #, perl-format
1259 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1260 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1262 #: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777
1263 #, perl-format
1264 msgid "building %s, which depends on %s"
1265 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1267 #: ../IkiWiki/Render.pm:790
1268 #, perl-format
1269 msgid "building %s, to update its backlinks"
1270 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1272 #: ../IkiWiki/Render.pm:902
1273 #, perl-format
1274 msgid "building %s"
1275 msgstr "danner %s"
1277 #: ../IkiWiki/Render.pm:971
1278 #, perl-format
1279 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1280 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1282 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1283 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1284 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1285 #, perl-format
1286 msgid "cannot read %s: %s"
1287 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1289 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1290 #, perl-format
1291 msgid "cannot load %s in safe mode"
1292 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1294 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1295 #, perl-format
1296 msgid "failed to parse %s"
1297 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1299 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1300 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1301 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1303 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1304 #, perl-format
1305 msgid "unsupported revision control system %s"
1306 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1308 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1309 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1310 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1312 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1313 #, perl-format
1314 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1315 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1317 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1318 msgid "generating wrappers.."
1319 msgstr "bygger wrappers.."
1321 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1322 #, perl-format
1323 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1324 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1326 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1327 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1328 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1330 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1331 msgid "wrapper filename not specified"
1332 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1334 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120
1335 msgid "Please wait"
1336 msgstr ""
1338 #. translators: The parameter is a C filename.
1339 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
1340 #, perl-format
1341 msgid "failed to compile %s"
1342 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1344 #. translators: The parameter is a filename.
1345 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321
1346 #, perl-format
1347 msgid "successfully generated %s"
1348 msgstr "Korrekt bygget %s"
1350 #: ../ikiwiki.in:11
1351 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1352 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1354 #: ../ikiwiki.in:12
1355 #, fuzzy
1356 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1357 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1359 #: ../ikiwiki.in:103
1360 msgid "usage: --set var=value"
1361 msgstr "brug: --set var=værdi"
1363 #: ../ikiwiki.in:110
1364 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1365 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1367 #: ../ikiwiki.in:215
1368 msgid "rebuilding wiki.."
1369 msgstr "genopbygger wiki..."
1371 #: ../ikiwiki.in:218
1372 msgid "refreshing wiki.."
1373 msgstr "genopfrisker wiki..."
1375 #: ../IkiWiki.pm:270
1376 msgid "Discussion"
1377 msgstr "Diskussion"
1379 #: ../IkiWiki.pm:656
1380 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1381 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1383 #: ../IkiWiki.pm:731
1384 #, fuzzy, perl-format
1385 msgid "unsupported umask setting %s"
1386 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1388 #: ../IkiWiki.pm:771
1389 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1390 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1392 #: ../IkiWiki.pm:801
1393 #, perl-format
1394 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1395 msgstr ""
1396 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1398 #: ../IkiWiki.pm:1633
1399 #, perl-format
1400 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1401 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1403 #: ../IkiWiki.pm:1829
1404 #, perl-format
1405 msgid "bad file name %s"
1406 msgstr "dårligt filnavn %s"
1408 #: ../IkiWiki.pm:2142
1409 #, perl-format
1410 msgid "template %s not found"
1411 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1413 #: ../IkiWiki.pm:2400
1414 msgid "yes"
1415 msgstr "ja"
1417 #: ../IkiWiki.pm:2485
1418 #, perl-format
1419 msgid "invalid sort type %s"
1420 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1422 #: ../IkiWiki.pm:2506
1423 #, perl-format
1424 msgid "unknown sort type %s"
1425 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1427 #: ../IkiWiki.pm:2655
1428 #, perl-format
1429 msgid "cannot match pages: %s"
1430 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1432 #: ../auto.setup:16
1433 msgid "What will the wiki be named?"
1434 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1436 #: ../auto.setup:16
1437 msgid "wiki"
1438 msgstr "wiki"
1440 #: ../auto.setup:19
1441 msgid "What revision control system to use?"
1442 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1444 #: ../auto.setup:21
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1447 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1449 #: ../auto.setup:24
1450 msgid "What is the domain name of the web server?"
1451 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1453 #~ msgid "failed to load openid module: "
1454 #~ msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "