]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
currently unreproducible
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "sletter bundt.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
141 msgid "done"
142 msgstr "færdig"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "Skal angive %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "vedhæftningsoplægning"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
186 msgid ""
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "\">blogspam</a>: "
189 msgstr ""
190 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
191 "a>: "
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
194 #, perl-format
195 msgid "%s from %s"
196 msgstr "%s fra %s"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
203 #, fuzzy, perl-format
204 msgid "this comment needs %s"
205 msgstr "kommenterer på %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
208 #, fuzzy
209 msgid "moderation"
210 msgstr "Kommentarmoderering"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
213 #, perl-format
214 msgid "unsupported page format %s"
215 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
218 msgid "comment must have content"
219 msgstr "kommentar skal have indhold"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
222 msgid "Anonymous"
223 msgstr "Anonym"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
226 #, fuzzy
227 msgid "Comment Moderation"
228 msgstr "Kommentarmoderering"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
231 msgid "bad page name"
232 msgstr "dårligt sidenavn"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
235 #, perl-format
236 msgid "commenting on %s"
237 msgstr "kommenterer på %s"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
240 #, perl-format
241 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
242 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
245 #, perl-format
246 msgid "comments on page '%s' are closed"
247 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
250 msgid "comment stored for moderation"
251 msgstr "kommentar gemt for moderering"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
254 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
255 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
258 msgid "Added a comment"
259 msgstr "Tilføjede en kommentar"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
262 #, perl-format
263 msgid "Added a comment: %s"
264 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
267 msgid "you are not logged in as an admin"
268 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
271 msgid "Comment moderation"
272 msgstr "Kommentarmoderering"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
275 msgid "comment moderation"
276 msgstr "kommentarkoderering"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
279 #, fuzzy, perl-format
280 msgid "%i comment"
281 msgid_plural "%i comments"
282 msgstr[0] "Kommentarer"
283 msgstr[1] "Kommentarer"
285 #. translators: Here "Comment" is a verb;
286 #. translators: the user clicks on it to
287 #. translators: post a comment.
288 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
289 #, fuzzy
290 msgid "Comment"
291 msgstr "Kommentarer"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
294 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
295 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
296 #, perl-format
297 msgid "%s parameter is required"
298 msgstr "parametren %s er krævet"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
301 msgid "no text was copied in this page"
302 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
305 #, perl-format
306 msgid "no text was copied in this page with id %s"
307 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
310 #, perl-format
311 msgid "removing old preview %s"
312 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
315 #, perl-format
316 msgid "%s is not an editable page"
317 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
320 #, perl-format
321 msgid "creating %s"
322 msgstr "opretter %s"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
326 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
327 #, perl-format
328 msgid "editing %s"
329 msgstr "redigerer %s"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
332 msgid "template not specified"
333 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
336 msgid "match not specified"
337 msgstr "sammenligning ikke angivet"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
340 #, perl-format
341 msgid "edittemplate %s registered for %s"
342 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
345 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
346 #, fuzzy
347 msgid "failed to process template:"
348 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
351 msgid "must specify format and text"
352 msgstr "skal angive format og tekst"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
355 msgid "fortune failed"
356 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
359 msgid "missing page"
360 msgstr "manglende side"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
363 #, perl-format
364 msgid "The page %s does not exist."
365 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
367 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
368 #, fuzzy
369 msgid "not a page"
370 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
373 #, fuzzy, perl-format
374 msgid "%s is an attachment, not a page."
375 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
378 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
379 #, perl-format
380 msgid "you are not allowed to change %s"
381 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
384 #, perl-format
385 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
386 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
389 msgid "you are not allowed to change file modes"
390 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
393 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
394 #, perl-format
395 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
396 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
399 msgid "failed to run graphviz"
400 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
403 msgid "prog not a valid graphviz program"
404 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
407 #, perl-format
408 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
409 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
412 #, perl-format
413 msgid "Source code: %s"
414 msgstr "Kildekode: %s"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
417 msgid ""
418 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
419 msgstr ""
420 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
421 "gennemkørsel"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
424 #, fuzzy
425 msgid "htmltidy failed to parse this html"
426 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
429 msgid "Image::Magick is not installed"
430 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
433 #, perl-format
434 msgid "failed to read %s: %s"
435 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
438 #, perl-format
439 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
440 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
443 #, perl-format
444 msgid "failed to resize: %s"
445 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
448 #, perl-format
449 msgid "failed to determine size of image %s"
450 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
453 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
454 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
457 msgid "page editing not allowed"
458 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
461 msgid "missing pages parameter"
462 msgstr "mangler pages-parametren"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
465 #, perl-format
466 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
467 msgstr ""
469 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
470 msgid "Add a new post titled:"
471 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
474 #, perl-format
475 msgid "template %s not found"
476 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
479 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
480 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
483 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
484 msgid "failed to run dot"
485 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
488 msgid "linkmap"
489 msgstr ""
491 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
492 #, perl-format
493 msgid "%s is locked and cannot be edited"
494 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
497 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
498 msgstr ""
499 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
502 #, perl-format
503 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
504 msgstr ""
505 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
506 "mislykkedes"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
509 msgid "stylesheet not found"
510 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
513 msgid "redir page not found"
514 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
517 msgid "redir cycle is not allowed"
518 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
521 #, fuzzy
522 msgid "sort=meta requires a parameter"
523 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
526 msgid "Mirrors"
527 msgstr "Spejle"
529 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
530 msgid "Mirror"
531 msgstr "Spejl"
533 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
534 #, fuzzy
535 msgid "comment needs moderation"
536 msgstr "kommentarkoderering"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
539 msgid "more"
540 msgstr "mere"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
543 #, fuzzy, perl-format
544 msgid "failed to load openid module: "
545 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
548 msgid "All pages have other pages linking to them."
549 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
551 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
552 msgid "bad or missing template"
553 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
556 msgid "Your user page: "
557 msgstr ""
559 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
560 msgid "Create your user page"
561 msgstr ""
563 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
564 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
565 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
568 msgid "Error creating account."
569 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
572 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
573 msgstr ""
574 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
576 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
577 msgid "Failed to send mail"
578 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
581 msgid "You have been mailed password reset instructions."
582 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
584 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
585 msgid "incorrect password reset url"
586 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
589 msgid "password reset denied"
590 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
593 msgid "Ping received."
594 msgstr "Ping modtaget."
596 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
597 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
598 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
601 #, perl-format
602 msgid "Will ping %s"
603 msgstr "vil pinge %s"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
606 #, perl-format
607 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
608 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
611 msgid "LWP not found, not pinging"
612 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
615 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
616 msgstr ""
618 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
619 #, perl-format
620 msgid "%s is not a valid language code"
621 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
623 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
624 #, perl-format
625 msgid ""
626 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
627 msgstr ""
628 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
629 "po_link_to=default"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
632 msgid ""
633 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
634 "po_link_to=default"
635 msgstr ""
636 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
637 "po_link_to=default"
639 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
640 #, perl-format
641 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
642 msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
645 #, perl-format
646 msgid "building %s"
647 msgstr "danner %s"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
650 msgid "updated PO files"
651 msgstr "opdaterer PO-filer"
653 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
654 msgid ""
655 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
656 "translations will be removed as well."
657 msgstr ""
658 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
659 "oversættelser også."
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
662 msgid ""
663 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
664 "translations will be renamed as well."
665 msgstr ""
666 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
667 "oversættelser også."
669 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
670 #, perl-format
671 msgid "POT file (%s) does not exist"
672 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
675 #, fuzzy, perl-format
676 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
677 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
680 #, perl-format
681 msgid "failed to update %s"
682 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
685 #, perl-format
686 msgid "failed to copy the POT file to %s"
687 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
690 msgid "N/A"
691 msgstr "N/A"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
694 #, perl-format
695 msgid "failed to translate %s"
696 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
699 msgid "removed obsolete PO files"
700 msgstr "forældede PO filer fjernet"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
703 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
704 #, perl-format
705 msgid "failed to write %s"
706 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
708 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
709 msgid "failed to translate"
710 msgstr "oversættelse mislykkedes"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
713 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
714 msgstr ""
715 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
718 msgid "vote"
719 msgstr "stem"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
722 msgid "Total votes:"
723 msgstr "Samlede stemmer:"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
726 msgid "polygen not installed"
727 msgstr "polygen ikke installeret"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
730 msgid "command failed"
731 msgstr "kommando fejlede"
733 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
734 msgid "missing formula"
735 msgstr "manglende formular"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
738 msgid "unknown formula"
739 msgstr "ukendt formular"
741 #. translators: These descriptions of times of day are used
742 #. translators: in messages like "last edited <description>".
743 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
744 #. translators: %A- is the name of the previous day.
745 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
746 msgid "late %A- night"
747 msgstr "sent %A- nat"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
750 msgid "in the wee hours of %A- night"
751 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
754 msgid "terribly early %A morning"
755 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
758 msgid "early %A morning"
759 msgstr "tidligt %A morgen"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
762 msgid "mid-morning %A"
763 msgstr "om morgenen %A"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
766 msgid "late %A morning"
767 msgstr "sent på morgenen %A"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
770 msgid "at lunch time on %A"
771 msgstr "ved frokosttid %A"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
774 msgid "%A afternoon"
775 msgstr "%A eftermiddag"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
778 msgid "late %A afternoon"
779 msgstr "sent %A eftermiddag"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
782 msgid "%A evening"
783 msgstr "%A aften"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
786 msgid "late %A evening"
787 msgstr "sent %A aften"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
790 msgid "%A night"
791 msgstr "%A nat"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
794 msgid "at teatime on %A"
795 msgstr "ved tetid %A"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
798 msgid "at midnight"
799 msgstr "ved midnat"
801 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
802 msgid "at noon on %A"
803 msgstr "midt på dagen %A"
805 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
806 #, perl-format
807 msgid "illegal percent value %s"
808 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
811 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
812 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
815 msgid "(Diff truncated)"
816 msgstr "(Diff trunkeret)"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
819 #, perl-format
820 msgid "%s does not exist"
821 msgstr "%s eksisterer ikke"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
824 #, perl-format
825 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
826 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
829 #, perl-format
830 msgid "%s is not a file"
831 msgstr "%s er ikke en fil"
833 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
834 #, perl-format
835 msgid "confirm removal of %s"
836 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
838 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
839 msgid "Please select the attachments to remove."
840 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
842 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
843 msgid "removed"
844 msgstr "fjernet"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
847 #, perl-format
848 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
849 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
851 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
852 msgid "no change to the file name was specified"
853 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
856 #, perl-format
857 msgid "illegal name"
858 msgstr "ugyldigt navn"
860 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
861 #, perl-format
862 msgid "%s already exists"
863 msgstr "%s eksisterer allerede"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
866 #, perl-format
867 msgid "%s already exists on disk"
868 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
870 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
871 #, perl-format
872 msgid "rename %s"
873 msgstr "omdøb %s"
875 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
876 msgid "Also rename SubPages and attachments"
877 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
879 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
880 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
881 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
883 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
884 msgid "Please select the attachment to rename."
885 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
887 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
888 #, perl-format
889 msgid "rename %s to %s"
890 msgstr "omdøb %s til %s"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
893 #, perl-format
894 msgid "update for rename of %s to %s"
895 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
897 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
898 #, fuzzy, perl-format
899 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
900 msgstr "læsning af %s mislykkedes"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
903 #, perl-format
904 msgid "rsync_command exited %d"
905 msgstr ""
907 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
908 #, perl-format
909 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
910 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
913 msgid "search"
914 msgstr "søg"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
917 #, perl-format
918 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
919 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
921 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
922 msgid "missing name or url parameter"
923 msgstr "manglende navn eller url parameter"
925 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
926 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
927 #. translators: is an URL.
928 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
929 #, perl-format
930 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
931 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
934 msgid "failed to parse any smileys"
935 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
938 msgid "parse error"
939 msgstr "afkodningsfejl"
941 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
942 msgid "invalid featurepoint diameter"
943 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
945 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
946 msgid "invalid featurepoint location"
947 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
949 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
950 msgid "missing values"
951 msgstr "manglende værdier"
953 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
954 msgid "invalid height value"
955 msgstr "forkert højdeværdi"
957 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
958 msgid "missing width parameter"
959 msgstr "manglende breddeparameter"
961 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
962 msgid "invalid width value"
963 msgstr "forkert breddeværdi"
965 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
966 msgid "failed to run php"
967 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
969 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
970 msgid "cannot find file"
971 msgstr "kan ikke finde fil"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
974 msgid "unknown data format"
975 msgstr "ukendt dataformat"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
978 msgid "empty data"
979 msgstr "blanke data"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
982 msgid "Direct data download"
983 msgstr "Direkte datanedlastning"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
986 #, perl-format
987 msgid "parse fail at line %d: %s"
988 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
991 #, fuzzy, perl-format
992 msgid "creating tag page %s"
993 msgstr "opretter ny side %s"
995 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
996 msgid "missing id parameter"
997 msgstr "manglende id-parameter"
999 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
1000 #, fuzzy, perl-format
1001 msgid "%s not found"
1002 msgstr "fødning ikke fundet"
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
1005 msgid "missing tex code"
1006 msgstr "manglende tex-kode"
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
1009 msgid "failed to generate image from code"
1010 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1013 #, fuzzy, perl-format
1014 msgid "%s plugin:"
1015 msgstr "udvidelse"
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1018 #, fuzzy, perl-format
1019 msgid "%s plugins"
1020 msgstr "udvidelser"
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1023 #, perl-format
1024 msgid "enable %s?"
1025 msgstr "aktivér %s?"
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
1028 msgid "setup file for this wiki is not known"
1029 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
1032 msgid "main"
1033 msgstr "primær"
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
1036 msgid ""
1037 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1038 msgstr ""
1039 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1040 "kraft."
1042 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
1043 msgid ""
1044 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1045 "to rebuild the wiki."
1046 msgstr ""
1047 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1048 "muligvis genopbygge wikien."
1050 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
1051 #, perl-format
1052 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1053 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1055 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1056 #, perl-format
1057 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1058 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1060 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1061 #, perl-format
1062 msgid "bad file name %s"
1063 msgstr "dårligt filnavn %s"
1065 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1066 #, perl-format
1067 msgid "scanning %s"
1068 msgstr "gennemlæser %s"
1070 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1071 #, perl-format
1072 msgid ""
1073 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1074 "allow this"
1075 msgstr ""
1076 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1077 "for at tillade dette"
1079 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1080 #, perl-format
1081 msgid "skipping bad filename %s"
1082 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1084 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1085 #, perl-format
1086 msgid "%s has multiple possible source pages"
1087 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1089 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1090 #, perl-format
1091 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1092 msgstr ""
1094 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1095 #, fuzzy, perl-format
1096 msgid "removing obsolete %s"
1097 msgstr "fjerner gammel side %s"
1099 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1100 #, perl-format
1101 msgid "building %s, which links to %s"
1102 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1104 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1105 #, perl-format
1106 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1107 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1109 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1110 #, perl-format
1111 msgid "building %s, which depends on %s"
1112 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1114 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1115 #, perl-format
1116 msgid "building %s, to update its backlinks"
1117 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1119 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
1120 #, perl-format
1121 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1122 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1124 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1125 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1126 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1127 #, perl-format
1128 msgid "cannot read %s: %s"
1129 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1131 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1132 #, fuzzy, perl-format
1133 msgid "cannot load %s in safe mode"
1134 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1136 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1137 #, fuzzy, perl-format
1138 msgid "failed to parse %s"
1139 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
1141 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1142 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1143 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1145 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1146 #, perl-format
1147 msgid "unsupported revision control system %s"
1148 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1150 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1151 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1152 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1154 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1155 #, perl-format
1156 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1157 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1159 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1160 #, perl-format
1161 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1162 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1164 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1165 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1166 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1168 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1169 msgid "wrapper filename not specified"
1170 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1172 #. translators: The parameter is a C filename.
1173 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
1174 #, perl-format
1175 msgid "failed to compile %s"
1176 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1178 #. translators: The parameter is a filename.
1179 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
1180 #, perl-format
1181 msgid "successfully generated %s"
1182 msgstr "Korrekt bygget %s"
1184 #: ../ikiwiki.in:13
1185 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1186 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1188 #: ../ikiwiki.in:14
1189 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1190 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1192 #: ../ikiwiki.in:105
1193 msgid "usage: --set var=value"
1194 msgstr "brug: --set var=værdi"
1196 #: ../ikiwiki.in:112
1197 #, fuzzy
1198 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1199 msgstr "brug: --set var=værdi"
1201 #: ../ikiwiki.in:166
1202 msgid "generating wrappers.."
1203 msgstr "bygger wrappers.."
1205 #: ../ikiwiki.in:234
1206 msgid "rebuilding wiki.."
1207 msgstr "genopbygger wiki..."
1209 #: ../ikiwiki.in:237
1210 msgid "refreshing wiki.."
1211 msgstr "genopfrisker wiki..."
1213 #: ../IkiWiki.pm:232
1214 msgid "Discussion"
1215 msgstr "Diskussion"
1217 #: ../IkiWiki.pm:538
1218 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1219 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1221 #: ../IkiWiki.pm:584
1222 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1223 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1225 #: ../IkiWiki.pm:614
1226 #, perl-format
1227 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1228 msgstr ""
1229 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1231 #: ../IkiWiki.pm:1352
1232 #, perl-format
1233 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1234 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1236 #: ../IkiWiki.pm:2047
1237 msgid "yes"
1238 msgstr "ja"
1240 #: ../IkiWiki.pm:2124
1241 #, fuzzy, perl-format
1242 msgid "invalid sort type %s"
1243 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1245 #: ../IkiWiki.pm:2145
1246 #, perl-format
1247 msgid "unknown sort type %s"
1248 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1250 #: ../IkiWiki.pm:2281
1251 #, perl-format
1252 msgid "cannot match pages: %s"
1253 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1255 #: ../auto.setup:16
1256 msgid "What will the wiki be named?"
1257 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1259 #: ../auto.setup:16
1260 msgid "wiki"
1261 msgstr "wiki"
1263 #: ../auto.setup:19
1264 msgid "What revision control system to use?"
1265 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1267 #: ../auto.setup:21
1268 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1269 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1271 #: ../auto.setup:24
1272 msgid "What is the domain name of the web server?"
1273 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1275 #~ msgid "You need to log in first."
1276 #~ msgstr "Du skal først logge på."
1278 #~ msgid "Log in with"
1279 #~ msgstr "Log på med"
1281 #~ msgid "Get an OpenID"
1282 #~ msgstr "Skaf en OpenID"
1284 #~ msgid "failed to process"
1285 #~ msgstr "dannelsen mislykkedes"
1287 #~ msgid "nonexistant template %s"
1288 #~ msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
1290 #~ msgid "getctime not implemented"
1291 #~ msgstr "getctime ikke implementeret"
1293 #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1294 #~ msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
1296 #~ msgid "failed to read %s"
1297 #~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
1299 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1300 #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
1302 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1303 #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
1305 #~ msgid "discussion"
1306 #~ msgstr "diskussion"