1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 16:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
26 "mögliche Fehlkonfiguration: »sslcookie« ist gesetzt, aber Sie versuchen sich "
27 "mittels HTTP und nicht HTTPS anzumelden"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
32 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
35 msgid "Your login session has expired."
36 msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgstr "Einstellungen"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
48 msgstr "Administrator"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Einstellungen gespeichert."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
64 msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "Parameter %s fehlt"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
100 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "Feed nicht gefunden"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
123 msgid "(feed entities escaped)"
124 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
127 msgid "feed crashed XML::Feed!"
128 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
132 msgid "creating new page %s"
133 msgstr "erstelle neue Seite %s"
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
136 msgid "deleting bucket.."
137 msgstr "Lösche Bucket..."
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 msgid "Must specify %s"
146 msgstr "%s muss angegeben werden"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
149 msgid "Failed to create bucket in S3: "
150 msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 msgid "there is already a page named %s"
163 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
167 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
171 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
175 msgstr "Anhang hochladen"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
179 msgstr "automatische Index-Erstellung"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
186 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
189 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
190 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
191 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
192 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:271 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:274
193 #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
197 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
202 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
203 msgid "There are no broken links!"
204 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
208 msgid "unsupported page format %s"
209 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
212 msgid "comment must have content"
213 msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
217 msgstr "Anonymer Benutzer"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
220 msgid "bad page name"
221 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
223 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
225 msgid "commenting on %s"
226 msgstr "kommentiere %s"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
230 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
232 "Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
236 msgid "comments on page '%s' are closed"
238 "Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
241 msgid "comment stored for moderation"
242 msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
245 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
247 "Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
250 msgid "Added a comment"
251 msgstr "Kommentar hinzugefügt."
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
255 msgid "Added a comment: %s"
256 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
259 msgid "you are not logged in as an admin"
260 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
263 msgid "Comment moderation"
264 msgstr "Kommentarmoderation"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
267 msgid "comment moderation"
268 msgstr "Kommentarmoderation"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
274 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
276 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
278 msgid "%s parameter is required"
279 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
282 msgid "no text was copied in this page"
283 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
287 msgid "no text was copied in this page with id %s"
288 msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
292 msgid "removing old preview %s"
293 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
297 msgid "%s is not an editable page"
298 msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
307 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
310 msgstr "bearbeite %s"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
313 msgid "template not specified"
314 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
317 msgid "match not specified"
318 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
322 msgid "edittemplate %s registered for %s"
323 msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert."
325 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
326 msgid "failed to process"
327 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
330 msgid "must specify format and text"
331 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
334 msgid "fortune failed"
335 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
338 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
340 msgid "you are not allowed to change %s"
341 msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
345 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
346 msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
349 msgid "you are not allowed to change file modes"
350 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
353 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
354 #, fuzzy, perl-format
355 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
356 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
359 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
361 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
365 msgstr "fehlende Seite"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
369 msgid "The page %s does not exist."
370 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
373 msgid "failed to run graphviz"
374 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
377 msgid "prog not a valid graphviz program"
378 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
382 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
387 msgid "Source code: %s"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
392 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
396 msgid "Image::Magick is not installed"
397 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
401 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
407 msgid "failed to read %s: %s"
408 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
412 msgid "failed to resize: %s"
413 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
417 msgid "failed to determine size of image %s"
418 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
420 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
421 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
423 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
427 msgid "page editing not allowed"
428 msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
431 msgid "missing pages parameter"
432 msgstr "Fehlender Seitenparameter"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
435 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
440 msgid "unknown sort type %s"
441 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
444 msgid "Add a new post titled:"
445 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
449 msgid "nonexistant template %s"
450 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
453 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
454 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
457 msgid "failed to run dot"
458 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
462 msgid "%s is locked and cannot be edited"
463 msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
466 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
468 "»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
472 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
474 "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
477 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
478 msgid "stylesheet not found"
479 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
482 msgid "redir page not found"
483 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
486 msgid "redir cycle is not allowed"
487 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
493 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
497 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
501 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
502 msgid "getctime not implemented"
503 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
507 msgstr "Anmelden mit"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
510 msgid "Get an OpenID"
511 msgstr "Eine OpenID anfordern"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
514 msgid "All pages are linked to by other pages."
515 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
517 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
518 msgid "bad or missing template"
519 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
522 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
523 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
525 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
526 msgid "Error creating account."
527 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
529 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
530 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
532 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
533 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
535 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
536 msgid "Failed to send mail"
537 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
540 msgid "You have been mailed password reset instructions."
541 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
543 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
544 msgid "incorrect password reset url"
545 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
548 msgid "password reset denied"
549 msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
551 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
552 msgid "Ping received."
553 msgstr "Ping empfangen."
555 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
556 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
557 msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
559 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
562 msgstr "Werde Ping an %s senden"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
566 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
567 msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
570 msgid "LWP not found, not pinging"
571 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
575 "At least one slave language must be defined in po_slave_languages when using "
579 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
580 #, fuzzy, perl-format
581 msgid "%s is not a valid language code"
582 msgstr "%s ist keine Datei"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:145
587 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
592 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
596 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:264
600 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:361
602 msgid "re-rendering all pages to fix meta titles"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:406
610 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:398
611 msgid "updated PO files"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:422
616 "Can not remove a translation. Removing the master page, though, removes its "
617 "translations as well."
620 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:442
622 "Can not rename a translation. Renaming the master page, though, renames its "
623 "translations as well."
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:804
627 #, fuzzy, perl-format
628 msgid "POT file (%s) does not exist"
629 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
631 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:812
632 #, fuzzy, perl-format
633 msgid "failed to update %s"
634 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:818
637 #, fuzzy, perl-format
638 msgid "failed to copy the POT file to %s"
639 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:867
646 #, fuzzy, perl-format
647 msgid "failed to translate %s"
648 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:943
651 msgid "removed obsolete PO files"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1020
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
656 #, fuzzy, perl-format
657 msgid "failed to write %s"
658 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018
662 msgid "failed to translate"
663 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1023
666 #, fuzzy, perl-format
667 msgid "failed to read %s"
668 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
674 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
676 msgstr "Alle Stimmen:"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
679 msgid "polygen not installed"
680 msgstr "polygen ist nicht installiert"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
683 msgid "command failed"
684 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
687 msgid "missing formula"
688 msgstr "fehlende Formel"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
691 msgid "unknown formula"
692 msgstr "unbekannte Formel"
694 #. translators: These descriptions of times of day are used
695 #. translators: in messages like "last edited <description>".
696 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
697 #. translators: %A- is the name of the previous day.
698 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
699 msgid "late %A- night"
700 msgstr "%A- spät in der Nacht"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
703 msgid "in the wee hours of %A- night"
704 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
707 msgid "terribly early %A morning"
708 msgstr "sehr früher %A Morgen"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
711 msgid "early %A morning"
712 msgstr "am frühen %A Morgen"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
715 msgid "mid-morning %A"
716 msgstr "am %A Vormittag"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
719 msgid "late %A morning"
720 msgstr "am späten %A Morgen"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
723 msgid "at lunch time on %A"
724 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
728 msgstr "am %A Nachmittag"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
731 msgid "late %A afternoon"
732 msgstr "am späten %A Nachmittag"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
739 msgid "late %A evening"
740 msgstr "am späten %A Abend"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
747 msgid "at teatime on %A"
748 msgstr "zur Teezeit am %A"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
752 msgstr "um Mitternacht"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
755 msgid "at noon on %A"
756 msgstr "%A am Nachmittag"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
760 msgid "illegal percent value %s"
761 msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
764 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
766 "Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter "
769 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
770 msgid "(Diff truncated)"
771 msgstr "(Diff verkürzt)"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
775 msgid "%s does not exist"
776 msgstr "%s existiert nicht"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
780 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
782 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
786 msgid "%s is not a file"
787 msgstr "%s ist keine Datei"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
791 msgid "confirm removal of %s"
792 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
795 msgid "Please select the attachments to remove."
796 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
798 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
802 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
804 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
806 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
809 msgid "no change to the file name was specified"
810 msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
815 msgstr "unzulässiger Name"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
819 msgid "%s already exists"
820 msgstr "%s existiert bereits"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
824 msgid "%s already exists on disk"
825 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
830 msgstr "benenne %s um"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
833 msgid "Also rename SubPages and attachments"
834 msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
837 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
838 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
841 msgid "Please select the attachment to rename."
842 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
844 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
846 msgid "rename %s to %s"
847 msgstr "Benenne %s in %s um"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
851 msgid "update for rename of %s to %s"
852 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
856 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
857 msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
863 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
865 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
866 msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
869 msgid "missing name or url parameter"
870 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
872 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
873 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
874 #. translators: is an URL.
875 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
877 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
878 msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>"
880 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
881 msgid "failed to parse any smileys"
882 msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
884 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
886 msgstr "Verarbeitungsfehler"
888 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
889 msgid "bad featurepoint diameter"
890 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
893 msgid "bad featurepoint location"
894 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
896 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
897 msgid "missing values"
898 msgstr "fehlende Werte"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
901 msgid "bad height value"
902 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
904 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
905 msgid "missing width parameter"
906 msgstr "fehlender Breitenparameter"
908 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
909 msgid "bad width value"
910 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
913 msgid "failed to run php"
914 msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
917 msgid "cannot find file"
918 msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
921 msgid "unknown data format"
922 msgstr "unbekanntes Datenformat"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
928 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
929 msgid "Direct data download"
930 msgstr "Direkter Daten-Download"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
934 msgid "parse fail at line %d: %s"
935 msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
938 msgid "missing id parameter"
939 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
941 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
943 msgid "template %s not found"
944 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
946 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
947 msgid "failed to process:"
948 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
951 msgid "missing tex code"
952 msgstr "fehlender TeX-Code"
954 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
955 msgid "code includes disallowed latex commands"
956 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
959 msgid "failed to generate image from code"
960 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
962 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
966 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
969 msgstr "%s aktivieren?"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
972 msgid "setup file for this wiki is not known"
973 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
975 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
979 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
981 msgstr "Erweiterungen"
983 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
985 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
987 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
988 "Erzeugung des Wikis, um aktiviert zu werden."
990 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
992 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
993 "to rebuild the wiki."
995 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiviert werden, kann "
996 "es erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
998 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1000 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1003 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1005 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1006 msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
1008 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1010 msgid "bad file name %s"
1011 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1013 #: ../IkiWiki/Render.pm:254
1016 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1019 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
1020 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1022 #: ../IkiWiki/Render.pm:278 ../IkiWiki/Render.pm:303
1024 msgid "skipping bad filename %s"
1025 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1027 #: ../IkiWiki/Render.pm:285
1029 msgid "%s has multiple possible source pages"
1030 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1032 #: ../IkiWiki/Render.pm:361
1034 msgid "removing old page %s"
1035 msgstr "entferne alte Seite %s"
1037 #: ../IkiWiki/Render.pm:401
1040 msgstr "durchsuche %s"
1042 #: ../IkiWiki/Render.pm:427
1044 msgid "rendering %s, which links to %s"
1045 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt"
1047 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
1049 msgid "rendering %s, which depends on %s"
1050 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1052 #: ../IkiWiki/Render.pm:487
1054 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
1055 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
1057 #: ../IkiWiki/Render.pm:499
1059 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
1060 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1062 #: ../IkiWiki/Render.pm:523
1064 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
1065 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1067 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1068 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1069 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1071 msgid "cannot read %s: %s"
1072 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1074 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1075 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1077 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1079 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1081 msgid "unsupported revision control system %s"
1082 msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1084 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1085 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1086 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1088 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1090 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1093 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1095 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1096 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1098 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1099 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1100 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1102 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1103 msgid "wrapper filename not specified"
1104 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1106 #. translators: The parameter is a C filename.
1107 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1109 msgid "failed to compile %s"
1110 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1112 #. translators: The parameter is a filename.
1113 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1115 msgid "successfully generated %s"
1116 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1119 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1120 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1123 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1124 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
1127 msgid "usage: --set var=value"
1128 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1130 #: ../ikiwiki.in:140
1131 msgid "generating wrappers.."
1132 msgstr "erzeuge Wrapper..."
1134 #: ../ikiwiki.in:199
1135 msgid "rebuilding wiki.."
1136 msgstr "erzeuge Wiki neu..."
1138 #: ../ikiwiki.in:202
1139 msgid "refreshing wiki.."
1140 msgstr "aktualisiere Wiki..."
1142 #: ../IkiWiki.pm:487
1143 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1145 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1148 #: ../IkiWiki.pm:533
1149 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1151 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1153 #: ../IkiWiki.pm:562
1155 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1156 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1158 #: ../IkiWiki.pm:1236
1160 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1161 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1163 #: ../IkiWiki.pm:1776
1167 #: ../IkiWiki.pm:1908
1168 #, fuzzy, perl-format
1169 msgid "cannot match pages: %s"
1170 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1173 msgid "What will the wiki be named?"
1174 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1181 msgid "What revision control system to use?"
1182 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1185 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1187 "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
1191 msgid "What is the domain name of the web server?"
1192 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1194 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1196 #~ "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
1198 #~ msgid "bad size \"%s\""
1199 #~ msgstr "falsche Größe »%s«"
1201 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
1203 #~ "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null "