]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/vi.po
Merge branch 'master' of ssh://git.ikiwiki.info/srv/git/ikiwiki.info
[git.ikiwiki.info.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
20 #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
21 msgid ""
22 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
23 "via http, not https"
24 msgstr ""
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
27 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
31 msgid "Your login session has expired."
32 msgstr ""
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
35 msgid "Login"
36 msgstr ""
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
39 #, fuzzy
40 msgid "Preferences"
41 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
44 msgid "Admin"
45 msgstr ""
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
48 msgid "Preferences saved."
49 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
52 msgid "You are banned."
53 msgstr "Bạn bị cấm ra."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
56 msgid "Error"
57 msgstr "Lỗi"
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
60 msgid "Aggregation triggered via web."
61 msgstr ""
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
64 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
65 msgstr ""
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
68 #, fuzzy, perl-format
69 msgid "missing %s parameter"
70 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
73 msgid "new feed"
74 msgstr "nguồn tin mới"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
77 msgid "posts"
78 msgstr "bài"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
81 msgid "new"
82 msgstr "mới"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s (%s days old)"
87 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
90 #, perl-format
91 msgid "expiring %s"
92 msgstr "đang mãn hạn %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
95 #, perl-format
96 msgid "last checked %s"
97 msgstr ""
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
100 #, perl-format
101 msgid "checking feed %s ..."
102 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
105 #, perl-format
106 msgid "could not find feed at %s"
107 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
110 #, fuzzy
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr ""
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "đang tạo trang mới %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
135 msgstr ""
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
138 msgid "done"
139 msgstr "xong"
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
142 #, perl-format
143 msgid "Must specify %s"
144 msgstr ""
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
147 #, fuzzy
148 msgid "Failed to create S3 bucket: "
149 msgstr "Lỗi gửi thư"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "Lỗi gửi thư"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to delete file from S3: "
159 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
162 #, perl-format
163 msgid "there is already a page named %s"
164 msgstr ""
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
167 msgid "prohibited by allowed_attachments"
168 msgstr ""
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
171 msgid "bad attachment filename"
172 msgstr ""
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
175 msgid "attachment upload"
176 msgstr ""
178 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
179 msgid "automatic index generation"
180 msgstr ""
182 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
183 msgid ""
184 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
185 "\">blogspam</a>: "
186 msgstr ""
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
189 #, perl-format
190 msgid "%s from %s"
191 msgstr ""
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
194 msgid "There are no broken links!"
195 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
197 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
198 #, fuzzy, perl-format
199 msgid "this comment needs %s"
200 msgstr "đang tạo %s"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
203 msgid "moderation"
204 msgstr ""
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
207 #, perl-format
208 msgid "unsupported page format %s"
209 msgstr ""
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
212 msgid "comment must have content"
213 msgstr ""
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
216 msgid "Anonymous"
217 msgstr ""
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
220 msgid "Comment Moderation"
221 msgstr ""
223 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
224 msgid "bad page name"
225 msgstr ""
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
228 #, fuzzy, perl-format
229 msgid "commenting on %s"
230 msgstr "đang tạo %s"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
233 #, perl-format
234 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
235 msgstr ""
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
238 #, perl-format
239 msgid "comments on page '%s' are closed"
240 msgstr ""
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
243 msgid "comment stored for moderation"
244 msgstr ""
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
247 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
248 msgstr ""
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
251 msgid "Added a comment"
252 msgstr ""
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
255 #, perl-format
256 msgid "Added a comment: %s"
257 msgstr ""
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
260 msgid "you are not logged in as an admin"
261 msgstr ""
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
264 msgid "Comment moderation"
265 msgstr ""
267 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
268 msgid "comment moderation"
269 msgstr ""
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
272 #, perl-format
273 msgid "%i comment"
274 msgid_plural "%i comments"
275 msgstr[0] ""
277 #. translators: Here "Comment" is a verb;
278 #. translators: the user clicks on it to
279 #. translators: post a comment.
280 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
281 msgid "Comment"
282 msgstr ""
284 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
285 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
286 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
287 #, perl-format
288 msgid "%s parameter is required"
289 msgstr ""
291 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
292 msgid "no text was copied in this page"
293 msgstr ""
295 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
296 #, perl-format
297 msgid "no text was copied in this page with id %s"
298 msgstr ""
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
301 #, fuzzy, perl-format
302 msgid "removing old preview %s"
303 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
306 #, perl-format
307 msgid "%s is not an editable page"
308 msgstr ""
310 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
311 #, perl-format
312 msgid "creating %s"
313 msgstr "đang tạo %s"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
316 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
317 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
318 #, perl-format
319 msgid "editing %s"
320 msgstr "đang sửa %s"
322 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
323 #, fuzzy
324 msgid "template not specified"
325 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
328 #, fuzzy
329 msgid "match not specified"
330 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
333 #, perl-format
334 msgid "edittemplate %s registered for %s"
335 msgstr ""
337 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
338 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
339 #, fuzzy
340 msgid "failed to process template:"
341 msgstr "mẫu không xử lý được:"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
344 msgid "must specify format and text"
345 msgstr ""
347 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
348 msgid "fortune failed"
349 msgstr "fortune bị lỗi"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
352 #, fuzzy
353 msgid "missing page"
354 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
357 #, perl-format
358 msgid "The page %s does not exist."
359 msgstr ""
361 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
362 #, fuzzy
363 msgid "not a page"
364 msgstr "không thể đọc %s: %s"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
367 #, perl-format
368 msgid "%s is an attachment, not a page."
369 msgstr ""
371 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
372 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
373 #, perl-format
374 msgid "you are not allowed to change %s"
375 msgstr ""
377 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
378 #, perl-format
379 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
380 msgstr ""
382 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
383 msgid "you are not allowed to change file modes"
384 msgstr ""
386 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
387 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
388 #, fuzzy, perl-format
389 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
390 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
393 #, fuzzy
394 msgid "failed to run graphviz"
395 msgstr "linkmap không chạy dot được"
397 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
398 msgid "prog not a valid graphviz program"
399 msgstr ""
401 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
402 #, perl-format
403 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
404 msgstr ""
406 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
407 #, perl-format
408 msgid "Source code: %s"
409 msgstr ""
411 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
412 msgid ""
413 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
414 msgstr ""
416 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
417 #, fuzzy
418 msgid "htmltidy failed to parse this html"
419 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
422 #, fuzzy
423 msgid "Image::Magick is not installed"
424 msgstr "chưa cài đặt polygen"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
427 #, fuzzy, perl-format
428 msgid "failed to read %s: %s"
429 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
432 #, perl-format
433 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
434 msgstr ""
436 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
437 #, fuzzy, perl-format
438 msgid "failed to resize: %s"
439 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
442 #, fuzzy, perl-format
443 msgid "failed to determine size of image %s"
444 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
447 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
448 msgstr ""
449 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
450 "« --atom »"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
453 #, fuzzy
454 msgid "page editing not allowed"
455 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
458 #, fuzzy
459 msgid "missing pages parameter"
460 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
463 #, perl-format
464 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
465 msgstr ""
467 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
468 msgid "Add a new post titled:"
469 msgstr ""
471 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
472 #, perl-format
473 msgid "template %s not found"
474 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
477 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
478 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
481 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
482 #, fuzzy
483 msgid "failed to run dot"
484 msgstr "linkmap không chạy dot được"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
487 msgid "linkmap"
488 msgstr ""
490 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
491 #, fuzzy, perl-format
492 msgid "%s is locked and cannot be edited"
493 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
496 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
497 msgstr ""
499 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
500 #, perl-format
501 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
502 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
505 #, fuzzy
506 msgid "stylesheet not found"
507 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
510 #, fuzzy
511 msgid "redir page not found"
512 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
515 #, fuzzy
516 msgid "redir cycle is not allowed"
517 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
520 msgid "sort=meta requires a parameter"
521 msgstr ""
523 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
524 msgid "Mirrors"
525 msgstr "Nhân bản"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
528 msgid "Mirror"
529 msgstr "Nhân bản"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
532 msgid "comment needs moderation"
533 msgstr ""
535 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
536 msgid "more"
537 msgstr ""
539 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
540 #, fuzzy, perl-format
541 msgid "failed to load openid module: "
542 msgstr "lỗi biên dịch %s"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
545 #, fuzzy
546 msgid "All pages have other pages linking to them."
547 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
549 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
550 msgid "bad or missing template"
551 msgstr ""
553 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
554 msgid "Your user page: "
555 msgstr ""
557 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
558 msgid "Create your user page"
559 msgstr ""
561 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
562 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
563 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
565 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
566 msgid "Error creating account."
567 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
569 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
570 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
571 msgstr ""
573 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
574 msgid "Failed to send mail"
575 msgstr "Lỗi gửi thư"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
578 msgid "You have been mailed password reset instructions."
579 msgstr ""
581 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
582 msgid "incorrect password reset url"
583 msgstr ""
585 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
586 msgid "password reset denied"
587 msgstr ""
589 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
590 msgid "Ping received."
591 msgstr ""
593 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
594 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
595 msgstr ""
597 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
598 #, fuzzy, perl-format
599 msgid "Will ping %s"
600 msgstr "đang sửa %s"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
603 #, perl-format
604 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
605 msgstr ""
607 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
608 #, fuzzy
609 msgid "LWP not found, not pinging"
610 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
613 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
614 msgstr ""
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
617 #, perl-format
618 msgid "%s is not a valid language code"
619 msgstr ""
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
622 #, perl-format
623 msgid ""
624 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
625 msgstr ""
627 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
628 msgid ""
629 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
630 "po_link_to=default"
631 msgstr ""
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
634 #, perl-format
635 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
636 msgstr ""
638 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
639 #, fuzzy, perl-format
640 msgid "building %s"
641 msgstr "đang sửa %s"
643 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
644 msgid "updated PO files"
645 msgstr ""
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
648 msgid ""
649 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
650 "translations will be removed as well."
651 msgstr ""
653 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
654 msgid ""
655 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
656 "translations will be renamed as well."
657 msgstr ""
659 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
660 #, perl-format
661 msgid "POT file (%s) does not exist"
662 msgstr ""
664 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
665 #, fuzzy, perl-format
666 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
667 msgstr "lỗi biên dịch %s"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
670 #, fuzzy, perl-format
671 msgid "failed to update %s"
672 msgstr "lỗi biên dịch %s"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
675 #, fuzzy, perl-format
676 msgid "failed to copy the POT file to %s"
677 msgstr "lỗi biên dịch %s"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
680 msgid "N/A"
681 msgstr ""
683 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
684 #, fuzzy, perl-format
685 msgid "failed to translate %s"
686 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
689 msgid "removed obsolete PO files"
690 msgstr ""
692 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
693 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
694 #, fuzzy, perl-format
695 msgid "failed to write %s"
696 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
699 #, fuzzy
700 msgid "failed to translate"
701 msgstr "linkmap không chạy dot được"
703 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
704 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
705 msgstr ""
707 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
708 msgid "vote"
709 msgstr "bỏ phiếu"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
712 msgid "Total votes:"
713 msgstr "Tổng số phiếu :"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
716 msgid "polygen not installed"
717 msgstr "chưa cài đặt polygen"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
720 #, fuzzy
721 msgid "command failed"
722 msgstr "fortune bị lỗi"
724 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
725 msgid "missing formula"
726 msgstr ""
728 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
729 msgid "unknown formula"
730 msgstr ""
732 #. translators: These descriptions of times of day are used
733 #. translators: in messages like "last edited <description>".
734 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
735 #. translators: %A- is the name of the previous day.
736 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
737 msgid "late %A- night"
738 msgstr ""
740 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
741 msgid "in the wee hours of %A- night"
742 msgstr ""
744 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
745 msgid "terribly early %A morning"
746 msgstr ""
748 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
749 msgid "early %A morning"
750 msgstr ""
752 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
753 msgid "mid-morning %A"
754 msgstr ""
756 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
757 msgid "late %A morning"
758 msgstr ""
760 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
761 msgid "at lunch time on %A"
762 msgstr ""
764 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
765 msgid "%A afternoon"
766 msgstr ""
768 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
769 msgid "late %A afternoon"
770 msgstr ""
772 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
773 msgid "%A evening"
774 msgstr ""
776 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
777 msgid "late %A evening"
778 msgstr ""
780 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
781 msgid "%A night"
782 msgstr ""
784 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
785 msgid "at teatime on %A"
786 msgstr ""
788 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
789 msgid "at midnight"
790 msgstr ""
792 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
793 msgid "at noon on %A"
794 msgstr ""
796 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
797 #, perl-format
798 msgid "illegal percent value %s"
799 msgstr ""
801 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
802 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
803 msgstr ""
805 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
806 msgid "(Diff truncated)"
807 msgstr ""
809 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
810 #, perl-format
811 msgid "%s does not exist"
812 msgstr ""
814 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
815 #, fuzzy, perl-format
816 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
817 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
820 #, perl-format
821 msgid "%s is not a file"
822 msgstr ""
824 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
825 #, perl-format
826 msgid "confirm removal of %s"
827 msgstr ""
829 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
830 msgid "Please select the attachments to remove."
831 msgstr ""
833 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
834 msgid "removed"
835 msgstr ""
837 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
838 #, perl-format
839 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
840 msgstr ""
842 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
843 #, fuzzy
844 msgid "no change to the file name was specified"
845 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
848 #, perl-format
849 msgid "illegal name"
850 msgstr ""
852 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
853 #, perl-format
854 msgid "%s already exists"
855 msgstr ""
857 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
858 #, perl-format
859 msgid "%s already exists on disk"
860 msgstr ""
862 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
863 #, fuzzy, perl-format
864 msgid "rename %s"
865 msgstr "đang vẽ %s"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
868 msgid "Also rename SubPages and attachments"
869 msgstr ""
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
872 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
873 msgstr ""
875 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
876 msgid "Please select the attachment to rename."
877 msgstr ""
879 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
880 #, perl-format
881 msgid "rename %s to %s"
882 msgstr ""
884 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
885 #, fuzzy, perl-format
886 msgid "update for rename of %s to %s"
887 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
889 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
890 #, fuzzy, perl-format
891 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
892 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
894 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
895 #, perl-format
896 msgid "rsync_command exited %d"
897 msgstr ""
899 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
900 #, perl-format
901 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
902 msgstr ""
904 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
905 msgid "search"
906 msgstr ""
908 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
909 #, perl-format
910 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
911 msgstr ""
913 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
914 #, fuzzy
915 msgid "missing name or url parameter"
916 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
918 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
919 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
920 #. translators: is an URL.
921 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
922 #, fuzzy, perl-format
923 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
924 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
926 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
927 #, fuzzy
928 msgid "failed to parse any smileys"
929 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
931 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
932 #, fuzzy
933 msgid "parse error"
934 msgstr "linkmap không chạy dot được"
936 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
937 msgid "invalid featurepoint diameter"
938 msgstr ""
940 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
941 msgid "invalid featurepoint location"
942 msgstr ""
944 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
945 msgid "missing values"
946 msgstr ""
948 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
949 #, fuzzy
950 msgid "invalid height value"
951 msgstr "linkmap không chạy dot được"
953 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
954 #, fuzzy
955 msgid "missing width parameter"
956 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
959 #, fuzzy
960 msgid "invalid width value"
961 msgstr "linkmap không chạy dot được"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
964 #, fuzzy
965 msgid "failed to run php"
966 msgstr "linkmap không chạy dot được"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
969 msgid "cannot find file"
970 msgstr ""
972 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
973 msgid "unknown data format"
974 msgstr ""
976 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
977 msgid "empty data"
978 msgstr ""
980 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
981 msgid "Direct data download"
982 msgstr ""
984 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
985 #, fuzzy, perl-format
986 msgid "parse fail at line %d: %s"
987 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
989 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
990 #, fuzzy, perl-format
991 msgid "creating tag page %s"
992 msgstr "đang tạo trang mới %s"
994 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
995 #, fuzzy
996 msgid "missing id parameter"
997 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
999 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
1000 #, fuzzy, perl-format
1001 msgid "%s not found"
1002 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
1005 msgid "missing tex code"
1006 msgstr ""
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
1009 #, fuzzy
1010 msgid "failed to generate image from code"
1011 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1014 #, perl-format
1015 msgid "%s plugin:"
1016 msgstr ""
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1019 #, perl-format
1020 msgid "%s plugins"
1021 msgstr ""
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1024 #, perl-format
1025 msgid "enable %s?"
1026 msgstr ""
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
1029 msgid "setup file for this wiki is not known"
1030 msgstr ""
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
1033 msgid "main"
1034 msgstr ""
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
1037 msgid ""
1038 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1039 msgstr ""
1041 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
1042 msgid ""
1043 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1044 "to rebuild the wiki."
1045 msgstr ""
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
1048 #, perl-format
1049 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1050 msgstr ""
1052 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1053 #, perl-format
1054 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1055 msgstr ""
1057 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1058 #, fuzzy, perl-format
1059 msgid "bad file name %s"
1060 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1062 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1063 #, perl-format
1064 msgid "scanning %s"
1065 msgstr "đang quét %s"
1067 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1068 #, perl-format
1069 msgid ""
1070 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1071 "allow this"
1072 msgstr ""
1074 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1075 #, perl-format
1076 msgid "skipping bad filename %s"
1077 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1079 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1080 #, perl-format
1081 msgid "%s has multiple possible source pages"
1082 msgstr ""
1084 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1085 #, perl-format
1086 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1087 msgstr ""
1089 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1090 #, fuzzy, perl-format
1091 msgid "removing obsolete %s"
1092 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1094 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1095 #, fuzzy, perl-format
1096 msgid "building %s, which links to %s"
1097 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
1099 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1100 #, fuzzy, perl-format
1101 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1102 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
1104 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1105 #, fuzzy, perl-format
1106 msgid "building %s, which depends on %s"
1107 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
1109 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1110 #, fuzzy, perl-format
1111 msgid "building %s, to update its backlinks"
1112 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
1114 #: ../IkiWiki/Render.pm:836
1115 #, fuzzy, perl-format
1116 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1117 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
1119 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1120 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1121 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1122 #, perl-format
1123 msgid "cannot read %s: %s"
1124 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1126 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1127 #, fuzzy, perl-format
1128 msgid "cannot load %s in safe mode"
1129 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1131 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1132 #, fuzzy, perl-format
1133 msgid "failed to parse %s"
1134 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1136 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1137 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1138 msgstr ""
1140 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1141 #, perl-format
1142 msgid "unsupported revision control system %s"
1143 msgstr ""
1145 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1146 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1147 msgstr ""
1149 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1150 #, perl-format
1151 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1152 msgstr ""
1154 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1155 #, perl-format
1156 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1157 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1159 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1160 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1161 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1163 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1164 msgid "wrapper filename not specified"
1165 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1167 #. translators: The parameter is a C filename.
1168 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
1169 #, perl-format
1170 msgid "failed to compile %s"
1171 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1173 #. translators: The parameter is a filename.
1174 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
1175 #, perl-format
1176 msgid "successfully generated %s"
1177 msgstr "%s đã được tạo ra"
1179 #: ../ikiwiki.in:13
1180 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1181 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1183 #: ../ikiwiki.in:14
1184 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1185 msgstr ""
1187 #: ../ikiwiki.in:105
1188 msgid "usage: --set var=value"
1189 msgstr ""
1191 #: ../ikiwiki.in:112
1192 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1193 msgstr ""
1195 #: ../ikiwiki.in:166
1196 msgid "generating wrappers.."
1197 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1199 #: ../ikiwiki.in:234
1200 msgid "rebuilding wiki.."
1201 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1203 #: ../ikiwiki.in:237
1204 msgid "refreshing wiki.."
1205 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1207 #: ../IkiWiki.pm:232
1208 msgid "Discussion"
1209 msgstr "Thảo luận"
1211 #: ../IkiWiki.pm:538
1212 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1213 msgstr ""
1214 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1216 #: ../IkiWiki.pm:584
1217 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1218 msgstr ""
1220 #: ../IkiWiki.pm:614
1221 #, perl-format
1222 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1223 msgstr ""
1225 #: ../IkiWiki.pm:1352
1226 #, fuzzy, perl-format
1227 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1228 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1230 #: ../IkiWiki.pm:2047
1231 msgid "yes"
1232 msgstr ""
1234 #: ../IkiWiki.pm:2124
1235 #, fuzzy, perl-format
1236 msgid "invalid sort type %s"
1237 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1239 #: ../IkiWiki.pm:2145
1240 #, perl-format
1241 msgid "unknown sort type %s"
1242 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1244 #: ../IkiWiki.pm:2281
1245 #, fuzzy, perl-format
1246 msgid "cannot match pages: %s"
1247 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1249 #: ../auto.setup:16
1250 msgid "What will the wiki be named?"
1251 msgstr ""
1253 #: ../auto.setup:16
1254 msgid "wiki"
1255 msgstr ""
1257 #: ../auto.setup:19
1258 msgid "What revision control system to use?"
1259 msgstr ""
1261 #: ../auto.setup:21
1262 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1263 msgstr ""
1265 #: ../auto.setup:24
1266 msgid "What is the domain name of the web server?"
1267 msgstr ""
1269 #~ msgid "You need to log in first."
1270 #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
1272 #~ msgid "Get an OpenID"
1273 #~ msgstr "Lấy OpenID"
1275 #, fuzzy
1276 #~ msgid "failed to process"
1277 #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
1279 #~ msgid "getctime not implemented"
1280 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
1282 #, fuzzy
1283 #~ msgid "failed to read %s"
1284 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1286 #~ msgid "discussion"
1287 #~ msgstr "thảo luận"
1289 #~ msgid "rendering %s"
1290 #~ msgstr "đang vẽ %s"
1292 #, fuzzy
1293 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1294 #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
1296 #, fuzzy
1297 #~ msgid "failed to find url in html"
1298 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1300 #~ msgid "processed ok at %s"
1301 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1303 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1304 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1306 #~ msgid "polygen failed"
1307 #~ msgstr "lỗi polygen"
1309 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1310 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1312 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1313 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1315 #, fuzzy
1316 #~ msgid ""
1317 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1318 #~ "notifications"
1319 #~ msgstr ""
1320 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1322 #, fuzzy
1323 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1324 #~ msgstr ""
1325 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1327 #~ msgid ""
1328 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1329 #~ "notifications"
1330 #~ msgstr ""
1331 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1333 #~ msgid "What's this?"
1334 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1336 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1337 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1339 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1340 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1342 #, fuzzy
1343 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1344 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"