]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
Add example diffurl for bzr.
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:45-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Danish\n"
18 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:125
22 msgid "You need to log in first."
23 msgstr "Du skal først logge på."
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
30 msgid "Login"
31 msgstr "Pålogning"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
34 msgid "Preferences"
35 msgstr "Indstillinger"
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
38 msgid "Admin"
39 msgstr "Admin"
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
42 msgid "Preferences saved."
43 msgstr "Indstillinger gemt"
45 #: ../IkiWiki/CGI.pm:291
46 #, perl-format
47 msgid "%s is not an editable page"
48 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
51 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
52 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
53 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
54 msgid "discussion"
55 msgstr "diskussion"
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:429
58 #, perl-format
59 msgid "creating %s"
60 msgstr "opretter %s"
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
63 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:558
64 #, perl-format
65 msgid "editing %s"
66 msgstr "redigerer %s"
68 #: ../IkiWiki/CGI.pm:646
69 msgid "You are banned."
70 msgstr "Du er banlyst."
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:82
73 #, perl-format
74 msgid "missing %s parameter"
75 msgstr "mangler parametren %s"
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:110
78 msgid "new feed"
79 msgstr "ny fødning"
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:124
82 msgid "posts"
83 msgstr "indlæg"
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:126
86 msgid "new"
87 msgstr "nyt"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
90 #, perl-format
91 msgid "expiring %s (%s days old)"
92 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243
95 #, perl-format
96 msgid "expiring %s"
97 msgstr "udløber %s"
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
100 #, perl-format
101 msgid "processed ok at %s"
102 msgstr "korrekt dannet ved %s"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
105 #, perl-format
106 msgid "checking feed %s ..."
107 msgstr "undersøger fødning %s ..."
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
110 #, perl-format
111 msgid "could not find feed at %s"
112 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:294
115 msgid "feed not found"
116 msgstr "fødning ikke fundet"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
119 #, perl-format
120 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
121 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:311
124 #, perl-format
125 msgid "(feed entities escaped)"
126 msgstr ""
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:317
129 msgid "feed crashed XML::Feed!"
130 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
132 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:391
133 #, perl-format
134 msgid "creating new page %s"
135 msgstr "opretter ny side %s"
137 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
138 #, perl-format
139 msgid "%s from %s"
140 msgstr ""
142 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
143 msgid "There are no broken links!"
144 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
147 #, perl-format
148 msgid "%s parameter is required"
149 msgstr "parametren %s er krævet"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
152 #, fuzzy
153 msgid "template not specified"
154 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
157 #, fuzzy
158 msgid "match not specified"
159 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
162 #, perl-format
163 msgid "edittemplate %s registered for %s"
164 msgstr ""
166 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
167 #, fuzzy
168 msgid "failed to process"
169 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
172 msgid "fortune failed"
173 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
176 msgid "failed to find url in html"
177 msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
179 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
180 msgid "failed to run graphviz"
181 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
183 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
184 msgid "prog not a valid graphviz program"
185 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
187 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
188 #, perl-format
189 msgid "bad size \"%s\""
190 msgstr "forkert størrelse \"%s\""
192 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:67
193 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
194 #, perl-format
195 msgid "failed to read %s: %s"
196 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
199 #, perl-format
200 msgid "failed to resize: %s"
201 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
204 #, perl-format
205 msgid "failed to determine size of image %s"
206 msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
209 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
210 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
213 #, perl-format
214 msgid "unknown sort type %s"
215 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
218 msgid "Add a new post titled:"
219 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
222 #, perl-format
223 msgid "nonexistant template %s"
224 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:102
227 msgid "Discussion"
228 msgstr "Diskussion"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:463
231 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
232 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
235 msgid "failed to run dot"
236 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
238 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
239 #, perl-format
240 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
241 msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
244 #, perl-format
245 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
246 msgstr ""
247 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
248 "mislykkedes"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:124
251 msgid "stylesheet not found"
252 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:148
255 #, fuzzy
256 msgid "redir page not found"
257 msgstr "fødning ikke fundet"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
260 #, fuzzy
261 msgid "redir cycle is not allowed"
262 msgstr "fødning ikke fundet"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
265 msgid "Mirrors"
266 msgstr "Spejle"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
269 msgid "Mirror"
270 msgstr "Spejl"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
273 msgid "more"
274 msgstr "mere"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
277 msgid "Log in with"
278 msgstr "Log på med"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
281 msgid "Get an OpenID"
282 msgstr "Skaf en OpenID"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
285 msgid "All pages are linked to by other pages."
286 msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
288 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
289 msgid "bad or missing template"
290 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
293 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
294 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
296 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
297 msgid "Error creating account."
298 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
300 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
301 msgid "Failed to send mail"
302 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
305 msgid "Your password has been emailed to you."
306 msgstr "Din adgangskode er blevet sendt til dig."
308 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
309 msgid "vote"
310 msgstr "stem"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
313 msgid "Total votes:"
314 msgstr "Samlede stemmer:"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
317 msgid "polygen not installed"
318 msgstr "polygen ikke installeret"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
321 msgid "polygen failed"
322 msgstr "polygen fejlede"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
325 msgid "missing formula"
326 msgstr "manglende formular"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
329 msgid "unknown formula"
330 msgstr "ukendt formular"
332 #. translators: These descriptions of times of day are used
333 #. translators: in messages like "last edited <description>".
334 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
335 #. translators: %A- is the name of the previous day.
336 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
337 msgid "late %A- night"
338 msgstr "sent %A- nat"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
341 msgid "in the wee hours of %A- night"
342 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
345 msgid "terribly early %A morning"
346 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
349 msgid "early %A morning"
350 msgstr "tidligt %A morgen"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
353 msgid "mid-morning %A"
354 msgstr "om morgenen %A"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
357 msgid "late %A morning"
358 msgstr "sent på morgenen %A"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
361 msgid "at lunch time on %A"
362 msgstr "ved frokosttid %A"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
365 msgid "%A afternoon"
366 msgstr "%A eftermiddag"
368 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
369 msgid "late %A afternoon"
370 msgstr "sent %A eftermiddag"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
373 msgid "%A evening"
374 msgstr "%A aften"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
377 msgid "late %A evening"
378 msgstr "sent %A aften"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
381 msgid "%A night"
382 msgstr "%A nat"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
385 msgid "at teatime on %A"
386 msgstr "ved tetid %A"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82
389 msgid "at midnight"
390 msgstr "ved midnat"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85
393 msgid "at noon on %A"
394 msgstr "midt på dagen %A"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
397 #, perl-format
398 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
399 msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
402 msgid "cleaning hyperestraier search index"
403 msgstr "renser hyperestraier søgeindeks"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
406 msgid "updating hyperestraier search index"
407 msgstr "opdaterer hyperestraier søgeindeks"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
410 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
411 msgstr ""
413 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
414 msgid "missing name or url parameter"
415 msgstr "manglende navn eller url parameter"
417 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
418 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
419 #. translators: is an URL.
420 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
421 #, perl-format
422 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
423 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
426 msgid "failed to parse any smileys"
427 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
430 msgid "parse error"
431 msgstr "afkodningsfejl"
433 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
434 msgid "bad featurepoint diameter"
435 msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
438 msgid "bad featurepoint location"
439 msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
442 msgid "missing values"
443 msgstr "manglende værdier"
445 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
446 msgid "bad height value"
447 msgstr "forkert højdeværdi"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
450 msgid "missing width parameter"
451 msgstr "manglende breddeparameter"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
454 msgid "bad width value"
455 msgstr "forkert breddeværdi"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
458 msgid "failed to run php"
459 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
462 msgid "cannot find file"
463 msgstr "kan ikke finde fil"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
466 msgid "unknown data format"
467 msgstr "ukendt dataformat"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
470 msgid "empty data"
471 msgstr "blanke data"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
474 msgid "Direct data download"
475 msgstr "Direkte datanedlastning"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
478 #, perl-format
479 msgid "parse fail at line %d: %s"
480 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
483 msgid "missing id parameter"
484 msgstr "manglende id-parameter"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
487 #, perl-format
488 msgid "template %s not found"
489 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
492 msgid "failed to process:"
493 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
496 msgid "missing tex code"
497 msgstr "manglende tex-kode"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
500 msgid "code includes disallowed latex commands"
501 msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:96
504 msgid "failed to generate image from code"
505 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
508 msgid "(not toggleable in preview mode)"
509 msgstr ""
511 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62
512 msgid "getctime not implemented"
513 msgstr "getctime ikke implementeret"
515 #: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297
516 #, perl-format
517 msgid "skipping bad filename %s"
518 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
520 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
521 #, perl-format
522 msgid "removing old page %s"
523 msgstr "fjerner gammel side %s"
525 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
526 #, perl-format
527 msgid "scanning %s"
528 msgstr "gennemlæser %s"
530 #: ../IkiWiki/Render.pm:377
531 #, perl-format
532 msgid "rendering %s"
533 msgstr "danner %s"
535 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
536 #, perl-format
537 msgid "rendering %s, which links to %s"
538 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
540 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
541 #, perl-format
542 msgid "rendering %s, which depends on %s"
543 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
545 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
546 #, perl-format
547 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
548 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
550 #: ../IkiWiki/Render.pm:456
551 #, perl-format
552 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
553 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
555 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
556 #, perl-format
557 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
558 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
560 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
561 #. translators: is a (probably not translated) error message.
562 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
563 #, perl-format
564 msgid "cannot read %s: %s"
565 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
567 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
568 msgid "generating wrappers.."
569 msgstr "bygger wrappers.."
571 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
572 msgid "rebuilding wiki.."
573 msgstr "genopbygger wiki..."
575 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
576 msgid "refreshing wiki.."
577 msgstr "genopfrisker wiki..."
579 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
580 msgid "done"
581 msgstr "færdig"
583 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
584 #, perl-format
585 msgid "%s doesn't seem to be executable"
586 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
588 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
589 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
590 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
592 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
593 msgid "wrapper filename not specified"
594 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
596 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
597 #. translators: a (probably not translated) error message.
598 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
599 #, perl-format
600 msgid "failed to write %s: %s"
601 msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
603 #. translators: The parameter is a C filename.
604 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
605 #, perl-format
606 msgid "failed to compile %s"
607 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
609 #. translators: The parameter is a filename.
610 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
611 #, perl-format
612 msgid "successfully generated %s"
613 msgstr "Korrekt bygget %s"
615 #: ../ikiwiki.in:13
616 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
617 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
619 #: ../ikiwiki.in:81
620 msgid "usage: --set var=value"
621 msgstr "brug: --set var=værdi"
623 #: ../IkiWiki.pm:127
624 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
625 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
627 #: ../IkiWiki.pm:196 ../IkiWiki.pm:197
628 msgid "Error"
629 msgstr "Fejl"
631 #. translators: The first parameter is a
632 #. translators: preprocessor directive name,
633 #. translators: the second a page name, the
634 #. translators: third a number.
635 #: ../IkiWiki.pm:767
636 #, perl-format
637 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
638 msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
640 #~ msgid ""
641 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
642 #~ "notifications"
643 #~ msgstr ""
644 #~ "REV ikke angivet, afvikles ikke fra mtn post-commit hook, kan ikke sende "
645 #~ "orienteringer"
647 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
648 #~ msgstr ""
649 #~ "REV er ikke en gyldig revisionsidentifikation, kan ikke sende "
650 #~ "orienteringer"
652 #~ msgid ""
653 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
654 #~ "notifications"
655 #~ msgstr ""
656 #~ "REV ikke angivet, afvikles ikke fra svn post-commit hook, kan ikke sende "
657 #~ "orienteringer"
659 #~ msgid "update of %s's %s by %s"
660 #~ msgstr "opdatering på %s på %s af %s"