]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.de.po
Review of disclaimer.
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / openid.de.po
1 # German translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010, 2017 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-12-21 20:42+0100\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
20 msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
25 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
27 #. type: Plain text
28 #, no-wrap
29 msgid ""
30 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
31 "     then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
32 "     else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
33 msgstr ""
34 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
35 "     then=\"In diesem Wiki ist OpenID **aktiviert**.\"\n"
36 "     else=\"In diesem Wiki ist OpenID **deaktiviert**.\"]]\n"
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
41 "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
42 "websites."
43 msgstr ""
44 "[OpenID](http://openid.net) ist ein Mechanismus zur dezentralen "
45 "Authentifizierung, der es erlaubt, sich mit einem einzigen Benutzerkonto bei "
46 "einer wachsenden Anzahl von Webseiten anzumelden."
48 #. type: Plain text
49 msgid ""
50 "If you have an account with some of the larger web service providers, you "
51 "might already have an OpenID.  [Directory of OpenID providers](http://"
52 "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
53 msgstr ""
54 "Wer ein Benutzerkonto bei einem der größeren Internetdienste hat, hat eventuell\n"
55 "bereits eine OpenID. [Verzeichnis von OpenID-Anbietern](http://openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
57 #. type: Plain text
58 #, no-wrap
59 msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
60 msgstr "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
62 #. type: Plain text
63 msgid ""
64 "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
65 "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
66 "any registration process when using OpenID."
67 msgstr ""
68 "In diesem Wiki kann man sich per OpenID anmelden, indem man einfach seine "
69 "OpenID im entsprechenden Feld des Anmeldeformulars eingibt. Man muss in "
70 "diesem Wiki kein Passwort setzen und auch keinen Registrierungsprozess "
71 "durchlaufen, wenn man OpenID verwendet."
73 #. type: Plain text
74 msgid ""
75 "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
76 "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
77 msgstr ""
78 "Außerdem ist es möglich, eine Seite dieses Wikis als OpenID-URL verwendbar "
79 "zu machen, indem sie an einen OpenID-Server weitergereicht wird. Hier ist "
80 "ein Beispiel, wie dies gemacht wird:"
82 #. type: Plain text
83 #, no-wrap
84 msgid ""
85 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
86 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
87 msgstr ""
88 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
89 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
91 #~ msgid ""
92 #~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
93 #~ msgstr ""
94 #~ "Eine OpenID kann man bei einem der folgenden Identitäts-Anbieter erhalten:"
96 #~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
97 #~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
99 #~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
100 #~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
102 #~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
103 #~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
105 #~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
106 #~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
108 #~ msgid ""
109 #~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
110 #~ "providers-c-1.html)"
111 #~ msgstr ""
112 #~ "oder einem der [vielen anderen](http://openiddirectory.com/openid-"
113 #~ "providers-c-1.html)."
115 #~ msgid ""
116 #~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
117 #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
118 #~ msgstr ""
119 #~ "Eine OpenID ist eine URL, die man bei der Anmeldung von seinem Anbieter erhält.\n"
120 #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"