1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/listdirectives page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-12-21 22:05+0100\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "The `listdirectives` directive is supplied by the [[!iki "
20 "plugins/listdirectives desc=listdirectives]] plugin."
22 "Die `listdirectives`-Anweisung wird durch die [[!iki "
23 "plugins/listdirectives desc=listdirectives]]-Erweiterung bereitgestellt."
27 "This directive generates a list of available "
28 "[[directives|ikiwiki/directive]]."
30 "Diese Anweisung erzeugt eine Liste der verfügbaren "
31 "[[Anweisungen|ikiwiki/directives]]."
35 msgid "\t\\[[!listdirectives]]\n"
36 msgstr "\t\\[[!listdirectives]]\n"
40 "There is one optional keyword argument, `generated`. Normally the "
41 "`listdirectives` directive will list all built in directives and directives "
42 "directly registered by plugins. With this keyword, `listdirectives` will "
43 "also list directives generated later. For example, all [[shortcuts]] are "
44 "directives generated in turn by the `shortcut` directive. They will only be "
45 "listed if the `generated` argument is supplied."
47 "Es gibt nur ein optionales Argument, `generated`. Normalerweise zeigt die "
48 "`listdirectives`-Anweisung alle eingebauten und alle durch eine Erweiterung "
49 "registrierten Anweisungen an. Mit diesem Schlüsselwort zeigt "
50 "`listdirectives` auch Anweisungen an, die erst später erzeugt wurden. Zum "
51 "Beispiel werden alle [[Abkürzungen|shortcuts]] durch die "
52 "`shortcut`-Anweisung erzeugt und werden nur aufgelistet, wenn das Argument "
53 "`generated` angegeben wird."
57 msgid " \\[[!listdirectives generated]]\n"
58 msgstr " \\[[!listdirectives generated]]\n"
62 "This extended list is often quite long, and often contains many undocumented "
65 "Diese erweiterte Liste ist oft ziemlich lang und enthält oft viele "
66 "undokumentierte Anweisungen."
70 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
71 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"