1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/cutpaste page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:54+0100\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "The `copy`, `cut` and `paste` directives are supplied by the [[!iki "
20 "plugins/cutpaste desc=cutpaste]] plugin."
22 "Die `copy`- `cut`- und `paste`-Anweisungen werden durch die [[!iki "
23 "plugins/cutpaste desc=cutpaste]]-Erweiterung bereitgestellt."
26 msgid "With these directives you can store and recall pieces of text in a page:"
28 "Mit diesen Anweisungen kann man Textabschnitte innerhalb einer Seite "
29 "speichern und wieder abrufen:"
31 #. type: Bullet: ' * '
33 "`\\[[!cut id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
34 "using the given ID. The text being cut is not included in the output."
36 "`\\[[!cut id=name text=\"text\"]]` merkt sich den Text und erlaubt es, ihn "
37 "über die angegebene id wieder abzurufen. Der Text taucht an dieser Stelle "
38 "nicht in der Ausgabe auf."
40 #. type: Bullet: ' * '
42 "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
43 "using the given ID. The text being cut *is* included in the output."
45 "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` merkt sich den Text und erlaubt es, ihn "
46 "über die angegebene id wieder abzurufen. Der Text *wird* an dieser Stelle "
49 #. type: Bullet: ' * '
50 msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text."
51 msgstr "`\\[[!paste id=name]]` wird durch den zuvor gemerkten Text ersetzt."
55 "The text being cut, copied and pasted can freely include wiki markup, "
56 "including more calls to cut, copy and paste."
58 "Der ausgeschnittene, kopierte und eingefügte Text kann beliebige "
59 "Wiki-Formatierungsanweisungen enthalten, inklusive weiterer Aufrufe von "
60 "`cut`, `copy` und `paste`."
64 "You do not need to memorize the text before using it: a cut directive can "
65 "follow the paste directive that uses its text. In fact, this is quite "
66 "useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more "
67 "natural flow. For example:"
69 "Man muss sich einen Text nicht vor seiner Verwendung merken: Eine "
70 "`cut`-Anweisung kann auch erst nach der `paste`-Anweisung kommen, die ihren "
71 "Text verwendet. Dies ist ein durchaus nützlich, um größere Blöcke von Text "
72 "wie lange Anmerkungen erst später anzugeben und so für einen natürlicheren "
73 "Textfluss zu sorgen. Zum Beispiel:"
78 "\t\\[[!toggleable id=\"cut\" text=\"[[!paste id=cutlongdesc]]\"]]\n"
79 "\t\\[[!toggleable id=\"copy\" text=\"[[!paste id=copylongdesc]]\"]]\n"
80 "\t\\[[!toggleable id=\"paste\" text=\"[[!paste id=pastelongdesc]]\"]]\n"
82 "\t\\[[!toggleable id=\"cut\" text=\"[[!paste id=beschreibungcut]]\"]]\n"
83 "\t\\[[!toggleable id=\"copy\" text=\"[[!paste id=beschreibungcopy]]\"]]\n"
84 "\t\\[[!toggleable id=\"paste\" text=\"[[!paste id=beschreibungpaste]]\"]]\n"
88 msgid "\t[...some time later...]\n"
89 msgstr "\t[… und später …]\n"
93 msgid "\t\\[[!cut id=cutlongdesc text=\"\"\"\n"
94 msgstr "\t\\[[!cut id=beschreibungcut text=\"\"\"\n"
99 msgid "\t blah blah blah\n"
100 msgstr "\t bla bla bla\n"
104 msgid "\t\\[[!cut id=copylongdesc text=\"\"\"\n"
105 msgstr "\t\\[[!cut id=beschreibungcopy text=\"\"\"\n"
109 msgid "\t\\[[!cut id=pastelongdesc text=\"\"\"\n"
110 msgstr "\t\\[[!cut id=beschreibungpaste text=\"\"\"\n"
114 "This can potentially be used to create loops, but ikiwiki is clever and "
117 "Auf diese Weise können möglicherweise Schleifen erzeugt werden, aber ikiwiki "
118 "ist schlau und bricht diese auf."
122 "Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used "
123 "to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
125 "Da man `paste` ohne Anführungszeichen verwenden kann, können mit `copy` und "
126 "`paste` Anweisungen ineinander geschachtelt werden, die mehrzeilige Parameter "
131 msgid "\t\\[[!toggleable id=foo text=\"\"\"\n"
132 msgstr "\t\\[[!toggleable id=foo text=\"\"\"\n"
136 msgid "\t [[!toggleable id=bar text=\"[[!paste id=baz]]\"]]\n"
137 msgstr "\t [[!toggleable id=bar text=\"[[!paste id=baz]]\"]]\n"
141 msgid "\t\\[[!cut id=baz text=\"\"\"\n"
142 msgstr "\t\\[[!cut id=baz text=\"\"\"\n"
146 msgid "\tmultiline parameter!\n"
147 msgstr "\tmehrzeiliger Parameter!\n"
151 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
152 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"