1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
27 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
28 "sich via http anzumelden, nicht https"
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
31 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
45 msgstr "Einstellungen"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
49 msgstr "Administrator"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Einstellungen gespeichert."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "Parameter %s fehlt"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
78 msgstr "neue Vorlage (feed)"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "zuletzt geprüft %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "erstelle neue Seite %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "%s muss angegeben werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 msgid "Failed to save file to S3: "
156 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
158 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
159 msgid "Failed to delete file from S3: "
160 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
164 msgid "there is already a page named %s"
165 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
168 msgid "prohibited by allowed_attachments"
169 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
172 msgid "bad attachment filename"
173 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
176 msgid "attachment upload"
177 msgstr "Anhang hochladen"
179 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
180 msgid "automatic index generation"
181 msgstr "automatische Index-Erstellung"
183 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
185 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
202 msgid "unsupported page format %s"
203 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
206 msgid "comment must have content"
207 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
214 msgid "bad page name"
215 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "kommentiere %s"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
226 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
230 msgid "comments on page '%s' are closed"
231 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
234 msgid "comment stored for moderation"
235 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
238 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
239 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
242 msgid "Added a comment"
243 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
247 msgid "Added a comment: %s"
248 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
251 msgid "you are not logged in as an admin"
252 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
255 msgid "Comment moderation"
256 msgstr "Kommentar-Moderation"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
259 msgid "comment moderation"
260 msgstr "Kommentar-Moderation"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
265 msgid_plural "%i comments"
266 msgstr[0] "%i Kommentar"
267 msgstr[1] "%i Kommentare"
269 #. translators: Here "Comment" is a verb;
270 #. translators: the user clicks on it to
271 #. translators: post a comment.
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
274 msgstr "Kommentieren"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
277 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
278 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
280 msgid "%s parameter is required"
281 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
284 msgid "no text was copied in this page"
285 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
289 msgid "no text was copied in this page with id %s"
290 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
294 msgid "removing old preview %s"
295 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
299 msgid "%s is not an editable page"
300 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
307 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
308 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
309 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
312 msgstr "bearbeite %s"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
315 msgid "template not specified"
316 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
319 msgid "match not specified"
320 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
322 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
324 msgid "edittemplate %s registered for %s"
325 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
328 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
330 msgid "failed to process template:"
331 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
334 msgid "must specify format and text"
335 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
338 msgid "fortune failed"
339 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
343 msgstr "fehlende Seite"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
347 msgid "The page %s does not exist."
348 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
350 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
354 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
356 msgid "%s is an attachment, not a page."
357 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
359 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
360 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
362 msgid "you are not allowed to change %s"
363 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
367 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
368 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
371 msgid "you are not allowed to change file modes"
372 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
375 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
377 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
378 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
381 msgid "failed to run graphviz"
382 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
385 msgid "prog not a valid graphviz program"
386 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
390 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
391 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
395 msgid "Source code: %s"
396 msgstr "Quellcode: %s"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
400 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
402 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
405 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
406 msgid "htmltidy failed to parse this html"
407 msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
410 msgid "Image::Magick is not installed"
411 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
415 msgid "failed to read %s: %s"
416 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
420 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
421 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
425 msgid "failed to resize: %s"
426 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
430 msgid "failed to determine size of image %s"
431 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
433 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
434 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
436 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
440 msgid "page editing not allowed"
441 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
444 msgid "missing pages parameter"
445 msgstr "fehlender Seitenparameter"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
449 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
450 msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
453 msgid "Add a new post titled:"
454 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
458 msgid "template %s not found"
459 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
462 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
463 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
466 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
467 msgid "failed to run dot"
468 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
472 msgstr "Verknüpfungskarte"
474 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
476 msgid "%s is locked and cannot be edited"
477 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
480 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
482 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
485 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
487 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
489 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
492 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
493 msgid "stylesheet not found"
494 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
497 msgid "redir page not found"
498 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
500 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
501 msgid "redir cycle is not allowed"
502 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
506 msgid "sort=meta requires a parameter"
507 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
513 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
517 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
518 msgid "comment needs moderation"
519 msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
525 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
527 msgstr "Anmelden mit"
529 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
530 msgid "Get an OpenID"
531 msgstr "Eine OpenID anfordern"
533 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
534 msgid "All pages have other pages linking to them."
535 msgstr "Alle Seiten haben mindestens einen Verweis von einer anderen Seite."
537 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
538 msgid "bad or missing template"
539 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
542 msgid "Your user page: "
543 msgstr "Ihre Benutzerseite: "
545 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
546 msgid "Create your user page"
547 msgstr "Benutzerseite erstellen"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
550 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
551 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
553 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
554 msgid "Error creating account."
555 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
557 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
558 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
560 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
561 "des Passwortes zugeschickt werden."
563 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
564 msgid "Failed to send mail"
565 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
568 msgid "You have been mailed password reset instructions."
569 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
572 msgid "incorrect password reset url"
573 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
576 msgid "password reset denied"
577 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
579 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
580 msgid "Ping received."
581 msgstr "Ping empfangen."
583 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
584 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
585 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
590 msgstr "werde Ping an %s senden"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
594 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
595 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
597 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
598 msgid "LWP not found, not pinging"
599 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
601 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
602 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
603 msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
607 msgid "%s is not a valid language code"
608 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
613 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
615 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
618 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
620 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
623 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
628 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
629 msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
631 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
636 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
637 msgid "updated PO files"
638 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
642 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
643 "translations will be removed as well."
645 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
646 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
648 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
650 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
651 "translations will be renamed as well."
653 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
654 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
658 msgid "POT file (%s) does not exist"
659 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
663 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
664 msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
668 msgid "failed to update %s"
669 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
673 msgid "failed to copy the POT file to %s"
674 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
680 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
682 msgid "failed to translate %s"
683 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
686 msgid "removed obsolete PO files"
687 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
690 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
692 msgid "failed to write %s"
693 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
696 msgid "failed to translate"
697 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
700 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
702 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
705 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
709 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
711 msgstr "Alle Stimmen:"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
714 msgid "polygen not installed"
715 msgstr "polygen ist nicht installiert"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
718 msgid "command failed"
719 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
722 msgid "missing formula"
723 msgstr "fehlende Formel"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
726 msgid "unknown formula"
727 msgstr "unbekannte Formel"
729 #. translators: These descriptions of times of day are used
730 #. translators: in messages like "last edited <description>".
731 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
732 #. translators: %A- is the name of the previous day.
733 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
734 msgid "late %A- night"
735 msgstr "%A- spät in der Nacht"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
738 msgid "in the wee hours of %A- night"
739 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
742 msgid "terribly early %A morning"
743 msgstr "sehr früher %A Morgen"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
746 msgid "early %A morning"
747 msgstr "am frühen %A Morgen"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
750 msgid "mid-morning %A"
751 msgstr "am %A Vormittag"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
754 msgid "late %A morning"
755 msgstr "am späten %A Morgen"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
758 msgid "at lunch time on %A"
759 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
763 msgstr "%A am Nachmittag"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
766 msgid "late %A afternoon"
767 msgstr "am späten %A Nachmittag"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
773 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
774 msgid "late %A evening"
775 msgstr "am späten %A Abend"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
781 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
782 msgid "at teatime on %A"
783 msgstr "zur Teezeit am %A"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
787 msgstr "um Mitternacht"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
790 msgid "at noon on %A"
791 msgstr "am Nachmittag des %A"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
795 msgid "illegal percent value %s"
796 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
799 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
801 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
804 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
805 msgid "(Diff truncated)"
806 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
810 msgid "%s does not exist"
811 msgstr "%s existiert nicht"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
815 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
816 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
818 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
820 msgid "%s is not a file"
821 msgstr "%s ist keine Datei"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
825 msgid "confirm removal of %s"
826 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
829 msgid "Please select the attachments to remove."
830 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
832 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
838 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
839 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
842 msgid "no change to the file name was specified"
843 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
848 msgstr "unzulässiger Name"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
852 msgid "%s already exists"
853 msgstr "%s existiert bereits"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
857 msgid "%s already exists on disk"
858 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
860 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
863 msgstr "benenne %s um"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
866 msgid "Also rename SubPages and attachments"
867 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
870 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
871 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
873 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
874 msgid "Please select the attachment to rename."
875 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
877 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
879 msgid "rename %s to %s"
880 msgstr "benenne %s in %s um"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
884 msgid "update for rename of %s to %s"
885 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
887 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
889 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
890 msgstr "konnte das rsync_command nicht ausführen: %s"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
894 msgid "rsync_command exited %d"
895 msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
897 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
899 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
900 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
906 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
908 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
909 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
911 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
912 msgid "missing name or url parameter"
913 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
915 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
916 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
917 #. translators: is an URL.
918 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
920 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
921 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
923 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
924 msgid "failed to parse any smileys"
925 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
929 msgstr "Auswertungsfehler"
931 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
932 msgid "invalid featurepoint diameter"
933 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
935 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
936 msgid "invalid featurepoint location"
937 msgstr "ungültige featurepoint location"
939 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
940 msgid "missing values"
941 msgstr "fehlende Werte"
943 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
944 msgid "invalid height value"
945 msgstr "ungültige Wert für height"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
948 msgid "missing width parameter"
949 msgstr "fehlender Parameter für width"
951 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
952 msgid "invalid width value"
953 msgstr "ungültige Wert für width"
955 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
956 msgid "failed to run php"
957 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
960 msgid "cannot find file"
961 msgstr "konnte Datei nicht finden"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
964 msgid "unknown data format"
965 msgstr "unbekanntes Datenformat"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
971 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
972 msgid "Direct data download"
973 msgstr "Direkter Daten-Download"
975 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
977 msgid "parse fail at line %d: %s"
978 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
980 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
981 #, fuzzy, perl-format
982 msgid "creating tag page %s"
983 msgstr "erstelle neue Seite %s"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
986 msgid "missing id parameter"
987 msgstr "fehlender Parameter id"
989 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
990 #, fuzzy, perl-format
992 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
994 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
995 msgid "missing tex code"
996 msgstr "fehlender TeX-Code"
998 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
999 msgid "failed to generate image from code"
1000 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
1002 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1005 msgstr "%s-Erweiterung:"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1008 #, fuzzy, perl-format
1010 msgstr "%s-Erweiterungen"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1015 msgstr "%s aktivieren?"
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
1018 msgid "setup file for this wiki is not known"
1019 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
1021 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
1025 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1027 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1029 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1030 "Wikis, um wirksam zu werden."
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1034 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1035 "to rebuild the wiki."
1037 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1038 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1042 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1044 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1047 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1049 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1051 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1053 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1055 msgid "bad file name %s"
1056 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1058 #: ../IkiWiki/Render.pm:162
1061 msgstr "durchsuche %s"
1063 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1066 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1069 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1070 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1072 #: ../IkiWiki/Render.pm:315
1074 msgid "skipping bad filename %s"
1075 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1077 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
1079 msgid "%s has multiple possible source pages"
1080 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1082 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1084 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1087 #: ../IkiWiki/Render.pm:434
1088 #, fuzzy, perl-format
1089 msgid "removing obsolete %s"
1090 msgstr "entferne alte Seite %s"
1092 #: ../IkiWiki/Render.pm:507
1094 msgid "building %s, which links to %s"
1095 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1097 #: ../IkiWiki/Render.pm:516
1099 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1100 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1102 #: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
1104 msgid "building %s, which depends on %s"
1105 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1107 #: ../IkiWiki/Render.pm:684
1109 msgid "building %s, to update its backlinks"
1110 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1112 #: ../IkiWiki/Render.pm:819
1114 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1115 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1117 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1118 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1119 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1121 msgid "cannot read %s: %s"
1122 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1124 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1125 #, fuzzy, perl-format
1126 msgid "cannot load %s in safe mode"
1127 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1129 #: ../IkiWiki/Setup.pm:46
1130 #, fuzzy, perl-format
1131 msgid "failed to parse %s"
1132 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
1134 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1135 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1137 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1139 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1141 msgid "unsupported revision control system %s"
1142 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1144 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1145 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1146 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1148 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1150 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1152 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1153 "fehlgeschlagen ist:"
1155 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1157 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1158 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1160 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1161 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1162 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1164 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1165 msgid "wrapper filename not specified"
1166 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1168 #. translators: The parameter is a C filename.
1169 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
1171 msgid "failed to compile %s"
1172 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1174 #. translators: The parameter is a filename.
1175 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
1177 msgid "successfully generated %s"
1178 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1181 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1182 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1185 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1186 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1189 msgid "usage: --set var=value"
1190 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1192 #: ../ikiwiki.in:103
1194 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1195 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1197 #: ../ikiwiki.in:157
1198 msgid "generating wrappers.."
1199 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1201 #: ../ikiwiki.in:220
1202 msgid "rebuilding wiki.."
1203 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1205 #: ../ikiwiki.in:223
1206 msgid "refreshing wiki.."
1207 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1209 #: ../IkiWiki.pm:233
1213 #: ../IkiWiki.pm:524
1214 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1216 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1219 #: ../IkiWiki.pm:570
1220 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1222 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1224 #: ../IkiWiki.pm:599
1226 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1227 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1229 #: ../IkiWiki.pm:1273
1231 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1232 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1234 #: ../IkiWiki.pm:1932
1238 #: ../IkiWiki.pm:2009
1239 #, fuzzy, perl-format
1240 msgid "invalid sort type %s"
1241 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1243 #: ../IkiWiki.pm:2030
1245 msgid "unknown sort type %s"
1246 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1248 #: ../IkiWiki.pm:2166
1250 msgid "cannot match pages: %s"
1251 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1254 msgid "What will the wiki be named?"
1255 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1262 msgid "What revision control system to use?"
1263 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1266 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1267 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1270 msgid "What is the domain name of the web server?"
1271 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1273 #~ msgid "failed to process"
1274 #~ msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
1276 #~ msgid "nonexistant template %s"
1277 #~ msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
1279 #~ msgid "getctime not implemented"
1280 #~ msgstr "getctime ist nicht implementiert"
1282 #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1283 #~ msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1285 #~ msgid "failed to read %s"
1286 #~ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
1288 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1290 #~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
1292 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1293 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1295 #~ msgid "discussion"
1296 #~ msgstr "Diskussion"