]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
Merge branch 'master' of git://github.com/joeyh/ikiwiki
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr ""
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 #, fuzzy
42 msgid "Preferences"
43 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
45 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
46 msgid "Admin"
47 msgstr ""
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
50 msgid "Preferences saved."
51 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
54 msgid "You are banned."
55 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
58 msgid "Error"
59 msgstr "ક્ષતિ"
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
62 msgid "Aggregation triggered via web."
63 msgstr ""
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
66 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
67 msgstr ""
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 #, perl-format
71 msgid "missing %s parameter"
72 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
75 msgid "new feed"
76 msgstr "નવું ફીડ"
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
79 msgid "posts"
80 msgstr "પોસ્ટ"
82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
83 msgid "new"
84 msgstr "નવું"
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
87 #, perl-format
88 msgid "expiring %s (%s days old)"
89 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s"
94 msgstr "જુનું કરે છે %s"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
97 #, perl-format
98 msgid "last checked %s"
99 msgstr ""
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
102 #, perl-format
103 msgid "checking feed %s ..."
104 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
107 #, perl-format
108 msgid "could not find feed at %s"
109 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
112 msgid "feed not found"
113 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
115 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
116 #, fuzzy, perl-format
117 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
118 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
121 #, perl-format
122 msgid "(feed entities escaped)"
123 msgstr ""
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
126 msgid "feed crashed XML::Feed!"
127 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
129 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
130 #, perl-format
131 msgid "creating new page %s"
132 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
135 msgid "deleting bucket.."
136 msgstr ""
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
139 msgid "done"
140 msgstr "સંપૂર્ણ"
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 #, perl-format
144 msgid "Must specify %s"
145 msgstr ""
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
148 #, fuzzy
149 msgid "Failed to create S3 bucket: "
150 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
153 #, fuzzy
154 msgid "Failed to save file to S3: "
155 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
158 #, fuzzy
159 msgid "Failed to delete file from S3: "
160 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
163 #, perl-format
164 msgid "there is already a page named %s"
165 msgstr ""
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
168 msgid "prohibited by allowed_attachments"
169 msgstr ""
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
172 msgid "bad attachment filename"
173 msgstr ""
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
176 msgid "attachment upload"
177 msgstr ""
179 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
180 msgid "automatic index generation"
181 msgstr ""
183 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
184 msgid ""
185 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
186 "\">blogspam</a>: "
187 msgstr ""
189 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
190 #, perl-format
191 msgid "%s from %s"
192 msgstr ""
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
195 msgid "There are no broken links!"
196 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
199 #, perl-format
200 msgid "unsupported page format %s"
201 msgstr ""
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
204 msgid "comment must have content"
205 msgstr ""
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
208 msgid "Anonymous"
209 msgstr ""
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
212 msgid "bad page name"
213 msgstr ""
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
216 #, fuzzy, perl-format
217 msgid "commenting on %s"
218 msgstr "%s બનાવે છે"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
221 #, perl-format
222 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
223 msgstr ""
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
226 #, perl-format
227 msgid "comments on page '%s' are closed"
228 msgstr ""
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
231 msgid "comment stored for moderation"
232 msgstr ""
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
235 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
236 msgstr ""
238 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
239 msgid "Added a comment"
240 msgstr ""
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
243 #, perl-format
244 msgid "Added a comment: %s"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
248 msgid "you are not logged in as an admin"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
252 msgid "Comment moderation"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
256 msgid "comment moderation"
257 msgstr ""
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
260 msgid "Comments"
261 msgstr ""
263 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
264 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
265 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
266 #, fuzzy, perl-format
267 msgid "%s parameter is required"
268 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
271 msgid "no text was copied in this page"
272 msgstr ""
274 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
275 #, perl-format
276 msgid "no text was copied in this page with id %s"
277 msgstr ""
279 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
280 #, fuzzy, perl-format
281 msgid "removing old preview %s"
282 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
285 #, perl-format
286 msgid "%s is not an editable page"
287 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
290 #, perl-format
291 msgid "creating %s"
292 msgstr "%s બનાવે છે"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
297 #, perl-format
298 msgid "editing %s"
299 msgstr "%s સુધારે છે"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
302 #, fuzzy
303 msgid "template not specified"
304 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
307 #, fuzzy
308 msgid "match not specified"
309 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
312 #, perl-format
313 msgid "edittemplate %s registered for %s"
314 msgstr ""
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
317 #, fuzzy
318 msgid "failed to process"
319 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
322 msgid "must specify format and text"
323 msgstr ""
325 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
326 msgid "fortune failed"
327 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
330 #, fuzzy
331 msgid "missing page"
332 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
335 #, perl-format
336 msgid "The page %s does not exist."
337 msgstr ""
339 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
340 #, fuzzy
341 msgid "not a page"
342 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
345 #, fuzzy, perl-format
346 msgid "%s is an attachment, not a page."
347 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
350 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
351 #, perl-format
352 msgid "you are not allowed to change %s"
353 msgstr ""
355 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
356 #, perl-format
357 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
358 msgstr ""
360 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
361 msgid "you are not allowed to change file modes"
362 msgstr ""
364 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
365 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
366 #, fuzzy, perl-format
367 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
368 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
371 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
372 msgstr ""
374 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
375 msgid "failed to run graphviz"
376 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
379 msgid "prog not a valid graphviz program"
380 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
383 #, perl-format
384 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
385 msgstr ""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
388 #, perl-format
389 msgid "Source code: %s"
390 msgstr ""
392 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
393 msgid ""
394 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
395 msgstr ""
397 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
398 #, fuzzy
399 msgid "Image::Magick is not installed"
400 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
403 #, perl-format
404 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
405 msgstr ""
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
408 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
409 #, perl-format
410 msgid "failed to read %s: %s"
411 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90
414 #, perl-format
415 msgid "failed to resize: %s"
416 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119
419 #, fuzzy, perl-format
420 msgid "failed to determine size of image %s"
421 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
424 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
425 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
428 #, fuzzy
429 msgid "page editing not allowed"
430 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
433 #, fuzzy
434 msgid "missing pages parameter"
435 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
438 #, perl-format
439 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
440 msgstr ""
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
443 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
444 msgstr ""
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
447 #, perl-format
448 msgid "unknown sort type %s"
449 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
452 msgid "Add a new post titled:"
453 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
456 #, perl-format
457 msgid "nonexistant template %s"
458 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
461 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
462 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
465 msgid "failed to run dot"
466 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
469 #, fuzzy, perl-format
470 msgid "%s is locked and cannot be edited"
471 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
474 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
475 msgstr ""
477 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
478 #, perl-format
479 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
480 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
483 msgid "stylesheet not found"
484 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
487 #, fuzzy
488 msgid "redir page not found"
489 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
492 #, fuzzy
493 msgid "redir cycle is not allowed"
494 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
497 msgid "Mirrors"
498 msgstr "મિરરો"
500 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
501 msgid "Mirror"
502 msgstr "મિરર"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
505 msgid "more"
506 msgstr "વધુ"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
509 msgid "getctime not implemented"
510 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
513 msgid "Log in with"
514 msgstr ""
516 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
517 msgid "Get an OpenID"
518 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
521 #, fuzzy
522 msgid "All pages have other pages linking to them."
523 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
525 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
526 msgid "bad or missing template"
527 msgstr ""
529 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
530 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
531 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
533 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
534 msgid "Error creating account."
535 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
537 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
538 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
539 msgstr ""
541 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
542 msgid "Failed to send mail"
543 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
545 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
546 msgid "You have been mailed password reset instructions."
547 msgstr ""
549 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
550 msgid "incorrect password reset url"
551 msgstr ""
553 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
554 msgid "password reset denied"
555 msgstr ""
557 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
558 msgid "Ping received."
559 msgstr ""
561 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
562 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
563 msgstr ""
565 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
566 #, fuzzy, perl-format
567 msgid "Will ping %s"
568 msgstr "%s સુધારે છે"
570 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
571 #, perl-format
572 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
573 msgstr ""
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
576 #, fuzzy
577 msgid "LWP not found, not pinging"
578 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
581 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
582 msgstr ""
584 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
585 #, fuzzy, perl-format
586 msgid "%s is not a valid language code"
587 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
590 #, perl-format
591 msgid ""
592 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
593 msgstr ""
595 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
596 msgid ""
597 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
598 "po_link_to=default"
599 msgstr ""
601 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
602 #, perl-format
603 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
604 msgstr ""
606 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
607 #, fuzzy, perl-format
608 msgid "building %s"
609 msgstr "%s સુધારે છે"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
612 msgid "updated PO files"
613 msgstr ""
615 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
616 msgid ""
617 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
618 "translations will be removed as well."
619 msgstr ""
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
622 msgid ""
623 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
624 "translations will be renamed as well."
625 msgstr ""
627 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
628 #, perl-format
629 msgid "POT file (%s) does not exist"
630 msgstr ""
632 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
633 #, fuzzy, perl-format
634 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
635 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
638 #, fuzzy, perl-format
639 msgid "failed to update %s"
640 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
643 #, fuzzy, perl-format
644 msgid "failed to copy the POT file to %s"
645 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
648 msgid "N/A"
649 msgstr ""
651 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
652 #, fuzzy, perl-format
653 msgid "failed to translate %s"
654 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
657 msgid "removed obsolete PO files"
658 msgstr ""
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
662 #, fuzzy, perl-format
663 msgid "failed to write %s"
664 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
667 #, fuzzy
668 msgid "failed to translate"
669 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
672 #, fuzzy, perl-format
673 msgid "failed to read %s"
674 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
677 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
678 msgstr ""
680 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
681 msgid "vote"
682 msgstr "મત"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
685 msgid "Total votes:"
686 msgstr "કુલ મત:"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
689 msgid "polygen not installed"
690 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
692 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
693 #, fuzzy
694 msgid "command failed"
695 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
698 msgid "missing formula"
699 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
702 msgid "unknown formula"
703 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
705 #. translators: These descriptions of times of day are used
706 #. translators: in messages like "last edited <description>".
707 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
708 #. translators: %A- is the name of the previous day.
709 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
710 msgid "late %A- night"
711 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
713 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
714 msgid "in the wee hours of %A- night"
715 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
718 msgid "terribly early %A morning"
719 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
722 msgid "early %A morning"
723 msgstr "વહેલા %A સવારે"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
726 #, fuzzy
727 msgid "mid-morning %A"
728 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
731 msgid "late %A morning"
732 msgstr "મોડા %A સવારે"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
735 msgid "at lunch time on %A"
736 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
739 msgid "%A afternoon"
740 msgstr "%A બપોર પછી"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
743 msgid "late %A afternoon"
744 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
747 msgid "%A evening"
748 msgstr "%A સાંજે"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
751 msgid "late %A evening"
752 msgstr "મોડા %A સાંજે"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
755 msgid "%A night"
756 msgstr "%A રાત્રે"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
759 msgid "at teatime on %A"
760 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
763 msgid "at midnight"
764 msgstr "મધ્યરાત્રે"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
767 msgid "at noon on %A"
768 msgstr "બપોરે %A પર"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
771 #, perl-format
772 msgid "illegal percent value %s"
773 msgstr ""
775 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
776 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
777 msgstr ""
779 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
780 msgid "(Diff truncated)"
781 msgstr ""
783 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
784 #, perl-format
785 msgid "%s does not exist"
786 msgstr ""
788 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
789 #, fuzzy, perl-format
790 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
791 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
794 #, fuzzy, perl-format
795 msgid "%s is not a file"
796 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
799 #, perl-format
800 msgid "confirm removal of %s"
801 msgstr ""
803 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
804 msgid "Please select the attachments to remove."
805 msgstr ""
807 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
808 msgid "removed"
809 msgstr ""
811 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
812 #, perl-format
813 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
814 msgstr ""
816 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
817 #, fuzzy
818 msgid "no change to the file name was specified"
819 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
822 #, perl-format
823 msgid "illegal name"
824 msgstr ""
826 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
827 #, perl-format
828 msgid "%s already exists"
829 msgstr ""
831 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
832 #, perl-format
833 msgid "%s already exists on disk"
834 msgstr ""
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
837 #, fuzzy, perl-format
838 msgid "rename %s"
839 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
842 msgid "Also rename SubPages and attachments"
843 msgstr ""
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
846 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
847 msgstr ""
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
850 msgid "Please select the attachment to rename."
851 msgstr ""
853 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
854 #, perl-format
855 msgid "rename %s to %s"
856 msgstr ""
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
859 #, fuzzy, perl-format
860 msgid "update for rename of %s to %s"
861 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
864 #, perl-format
865 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
866 msgstr ""
868 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
869 msgid "search"
870 msgstr ""
872 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
873 #, perl-format
874 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
875 msgstr ""
877 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
878 msgid "missing name or url parameter"
879 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
881 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
882 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
883 #. translators: is an URL.
884 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
885 #, perl-format
886 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
887 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
889 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
890 msgid "failed to parse any smileys"
891 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
893 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
894 msgid "parse error"
895 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
897 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
898 #, fuzzy
899 msgid "invalid featurepoint diameter"
900 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
903 #, fuzzy
904 msgid "invalid featurepoint location"
905 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
907 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
908 msgid "missing values"
909 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
911 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
912 #, fuzzy
913 msgid "invalid height value"
914 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
917 msgid "missing width parameter"
918 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
921 #, fuzzy
922 msgid "invalid width value"
923 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
926 msgid "failed to run php"
927 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
929 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
930 msgid "cannot find file"
931 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
934 msgid "unknown data format"
935 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
938 msgid "empty data"
939 msgstr "ખાલી માહિતી"
941 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
942 msgid "Direct data download"
943 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
945 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
946 #, perl-format
947 msgid "parse fail at line %d: %s"
948 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
951 msgid "missing id parameter"
952 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
954 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
955 #, perl-format
956 msgid "template %s not found"
957 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
960 msgid "failed to process:"
961 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
964 #, fuzzy
965 msgid "missing tex code"
966 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
969 msgid "code includes disallowed latex commands"
970 msgstr ""
972 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
973 #, fuzzy
974 msgid "failed to generate image from code"
975 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
978 msgid "plugin"
979 msgstr ""
981 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
982 #, perl-format
983 msgid "enable %s?"
984 msgstr ""
986 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
987 msgid "setup file for this wiki is not known"
988 msgstr ""
990 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
991 msgid "main"
992 msgstr ""
994 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
995 msgid "plugins"
996 msgstr ""
998 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
999 msgid ""
1000 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1001 msgstr ""
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1004 msgid ""
1005 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1006 "to rebuild the wiki."
1007 msgstr ""
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1010 #, perl-format
1011 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1012 msgstr ""
1014 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1015 #, perl-format
1016 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1017 msgstr ""
1019 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1020 #, fuzzy, perl-format
1021 msgid "bad file name %s"
1022 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1024 #: ../IkiWiki/Render.pm:264
1025 #, perl-format
1026 msgid ""
1027 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1028 "allow this"
1029 msgstr ""
1031 #: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
1032 #, perl-format
1033 msgid "skipping bad filename %s"
1034 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1036 #: ../IkiWiki/Render.pm:294
1037 #, perl-format
1038 msgid "%s has multiple possible source pages"
1039 msgstr ""
1041 #: ../IkiWiki/Render.pm:380
1042 #, perl-format
1043 msgid "removing old page %s"
1044 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1046 #: ../IkiWiki/Render.pm:421
1047 #, perl-format
1048 msgid "scanning %s"
1049 msgstr "%s શોધે છે"
1051 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
1052 #, fuzzy, perl-format
1053 msgid "building %s, which links to %s"
1054 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1056 #: ../IkiWiki/Render.pm:468
1057 #, fuzzy, perl-format
1058 msgid "building %s, which depends on %s"
1059 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1061 #: ../IkiWiki/Render.pm:507
1062 #, fuzzy, perl-format
1063 msgid "building %s, to update its backlinks"
1064 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1066 #: ../IkiWiki/Render.pm:519
1067 #, fuzzy, perl-format
1068 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1069 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1071 #: ../IkiWiki/Render.pm:543
1072 #, fuzzy, perl-format
1073 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1074 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1076 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1077 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1078 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1079 #, perl-format
1080 msgid "cannot read %s: %s"
1081 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1083 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1084 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1085 msgstr ""
1087 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1088 #, perl-format
1089 msgid "unsupported revision control system %s"
1090 msgstr ""
1092 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1093 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1094 msgstr ""
1096 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1097 #, perl-format
1098 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1099 msgstr ""
1101 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1102 #, perl-format
1103 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1104 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1106 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1107 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1108 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1110 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1111 msgid "wrapper filename not specified"
1112 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1114 #. translators: The parameter is a C filename.
1115 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1116 #, perl-format
1117 msgid "failed to compile %s"
1118 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1120 #. translators: The parameter is a filename.
1121 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1122 #, perl-format
1123 msgid "successfully generated %s"
1124 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1126 #: ../ikiwiki.in:13
1127 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1128 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1130 #: ../ikiwiki.in:14
1131 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1132 msgstr ""
1134 #: ../ikiwiki.in:91
1135 msgid "usage: --set var=value"
1136 msgstr ""
1138 #: ../ikiwiki.in:140
1139 msgid "generating wrappers.."
1140 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1142 #: ../ikiwiki.in:199
1143 msgid "rebuilding wiki.."
1144 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1146 #: ../ikiwiki.in:202
1147 msgid "refreshing wiki.."
1148 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1150 #: ../IkiWiki.pm:225
1151 msgid "Discussion"
1152 msgstr "ચર્ચા"
1154 #: ../IkiWiki.pm:494
1155 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1156 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1158 #: ../IkiWiki.pm:540
1159 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1160 msgstr ""
1162 #: ../IkiWiki.pm:569
1163 #, perl-format
1164 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1165 msgstr ""
1167 #: ../IkiWiki.pm:1243
1168 #, fuzzy, perl-format
1169 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1170 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1172 #: ../IkiWiki.pm:1783
1173 msgid "yes"
1174 msgstr ""
1176 #: ../IkiWiki.pm:1915
1177 #, fuzzy, perl-format
1178 msgid "cannot match pages: %s"
1179 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1181 #: ../auto.setup:16
1182 msgid "What will the wiki be named?"
1183 msgstr ""
1185 #: ../auto.setup:16
1186 msgid "wiki"
1187 msgstr ""
1189 #: ../auto.setup:18
1190 msgid "What revision control system to use?"
1191 msgstr ""
1193 #: ../auto.setup:20
1194 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1195 msgstr ""
1197 #: ../auto.setup:23
1198 msgid "What is the domain name of the web server?"
1199 msgstr ""
1201 #~ msgid "discussion"
1202 #~ msgstr "ચર્ચા"
1204 #~ msgid "rendering %s"
1205 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1207 #, fuzzy
1208 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1209 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1211 #~ msgid "bad size \"%s\""
1212 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1214 #~ msgid "failed to find url in html"
1215 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1217 #~ msgid "processed ok at %s"
1218 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1220 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1221 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1223 #~ msgid "polygen failed"
1224 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1226 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1227 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1229 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1230 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1232 #, fuzzy
1233 #~ msgid ""
1234 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1235 #~ "notifications"
1236 #~ msgstr ""
1237 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1239 #, fuzzy
1240 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1241 #~ msgstr ""
1242 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1244 #~ msgid ""
1245 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1246 #~ "notifications"
1247 #~ msgstr ""
1248 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1250 #~ msgid "%s not found"
1251 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1253 #~ msgid "What's this?"
1254 #~ msgstr "આ શું છે?"
1256 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1257 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1259 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1260 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1262 #, fuzzy
1263 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1264 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"