]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
Merge remote branch 'remotes/origin/master'
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
183 msgid "automatic index generation"
184 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
187 msgid ""
188 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
189 "\">blogspam</a>: "
190 msgstr ""
191 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
192 "a>: "
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
195 #, perl-format
196 msgid "%s from %s"
197 msgstr "%s fra %s"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
204 #, perl-format
205 msgid "this comment needs %s"
206 msgstr "denne kommentar kræver %s"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
209 msgid "moderation"
210 msgstr "moderering"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
213 #, perl-format
214 msgid "unsupported page format %s"
215 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
218 msgid "comment must have content"
219 msgstr "kommentar skal have indhold"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
222 msgid "Anonymous"
223 msgstr "Anonym"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
226 #, fuzzy
227 msgid "Comment Moderation"
228 msgstr "Kommentarmoderering"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
231 msgid "bad page name"
232 msgstr "dårligt sidenavn"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
235 #, perl-format
236 msgid "commenting on %s"
237 msgstr "kommenterer på %s"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
240 #, perl-format
241 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
242 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
245 #, perl-format
246 msgid "comments on page '%s' are closed"
247 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
250 msgid "comment stored for moderation"
251 msgstr "kommentar gemt for moderering"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
254 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
255 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
258 msgid "Added a comment"
259 msgstr "Tilføjede en kommentar"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
262 #, perl-format
263 msgid "Added a comment: %s"
264 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
267 msgid "you are not logged in as an admin"
268 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
271 msgid "Comment moderation"
272 msgstr "Kommentarmoderering"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
275 msgid "comment moderation"
276 msgstr "kommentarkoderering"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
279 #, perl-format
280 msgid "%i comment"
281 msgid_plural "%i comments"
282 msgstr[0] "%i kommentar"
283 msgstr[1] "%i kommentarer"
285 #. translators: Here "Comment" is a verb;
286 #. translators: the user clicks on it to
287 #. translators: post a comment.
288 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
289 msgid "Comment"
290 msgstr "Kommentér"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
293 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
294 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
295 #, perl-format
296 msgid "%s parameter is required"
297 msgstr "parametren %s er krævet"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
300 msgid "no text was copied in this page"
301 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
304 #, perl-format
305 msgid "no text was copied in this page with id %s"
306 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
309 #, perl-format
310 msgid "removing old preview %s"
311 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
314 #, perl-format
315 msgid "%s is not an editable page"
316 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
319 #, perl-format
320 msgid "creating %s"
321 msgstr "opretter %s"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
324 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
326 #, perl-format
327 msgid "editing %s"
328 msgstr "redigerer %s"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
331 msgid "template not specified"
332 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
335 msgid "match not specified"
336 msgstr "sammenligning ikke angivet"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
339 #, perl-format
340 msgid "edittemplate %s registered for %s"
341 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
344 msgid "must specify format and text"
345 msgstr "skal angive format og tekst"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
348 msgid "fortune failed"
349 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
352 msgid "missing page"
353 msgstr "manglende side"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
356 #, perl-format
357 msgid "The page %s does not exist."
358 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
360 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
361 msgid "not a page"
362 msgstr "ikke en side"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
365 #, perl-format
366 msgid "%s is an attachment, not a page."
367 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
369 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
370 #: ../IkiWiki.pm:1580
371 #, perl-format
372 msgid "you are not allowed to change %s"
373 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
376 #, perl-format
377 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
378 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
381 msgid "you are not allowed to change file modes"
382 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
385 #, fuzzy
386 msgid "you are not allowed to revert a merge"
387 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
390 #, fuzzy, perl-format
391 msgid "Failed to revert commit %s"
392 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
395 #, perl-format
396 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
397 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
400 msgid "failed to run graphviz"
401 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
404 msgid "prog not a valid graphviz program"
405 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
408 #, perl-format
409 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
410 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
413 #, perl-format
414 msgid "Source code: %s"
415 msgstr "Kildekode: %s"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
418 msgid ""
419 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
420 msgstr ""
421 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
422 "gennemkørsel"
424 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
425 msgid "htmltidy failed to parse this html"
426 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
429 msgid "Image::Magick is not installed"
430 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
433 #, perl-format
434 msgid "failed to read %s: %s"
435 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
438 #, perl-format
439 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
440 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
443 #, perl-format
444 msgid "failed to resize: %s"
445 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
448 #, perl-format
449 msgid "failed to determine size of image %s"
450 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
453 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
454 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
457 msgid "page editing not allowed"
458 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
461 msgid "missing pages parameter"
462 msgstr "mangler pages-parametren"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
465 #, perl-format
466 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
467 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
470 msgid "Add a new post titled:"
471 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
474 #, fuzzy, perl-format
475 msgid "failed to process template %s"
476 msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
479 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
480 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
483 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
484 msgid "failed to run dot"
485 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
488 msgid "linkmap"
489 msgstr "henvisningskort"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
492 #, perl-format
493 msgid "%s is locked and cannot be edited"
494 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
497 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
498 msgstr ""
499 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
502 #, perl-format
503 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
504 msgstr ""
505 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
506 "mislykkedes"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
509 msgid "stylesheet not found"
510 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
513 msgid "redir page not found"
514 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
517 msgid "redir cycle is not allowed"
518 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
521 msgid "sort=meta requires a parameter"
522 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
525 msgid "Mirrors"
526 msgstr "Spejle"
528 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
529 msgid "Mirror"
530 msgstr "Spejl"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
533 msgid "comment needs moderation"
534 msgstr "kommentar kræver moderering"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
537 msgid "more"
538 msgstr "mere"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
541 #, perl-format
542 msgid "failed to load openid module: "
543 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
545 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
546 msgid "All pages have other pages linking to them."
547 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
549 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
550 msgid "bad or missing template"
551 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
554 msgid "Your user page: "
555 msgstr "Din brugerside: "
557 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
558 msgid "Create your user page"
559 msgstr "Opret din brugerside"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
562 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
563 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
565 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
566 msgid "Error creating account."
567 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
569 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
570 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
571 msgstr ""
572 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
574 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
575 msgid "Failed to send mail"
576 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
579 msgid "You have been mailed password reset instructions."
580 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
582 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
583 msgid "incorrect password reset url"
584 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
586 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
587 msgid "password reset denied"
588 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
591 msgid "Ping received."
592 msgstr "Ping modtaget."
594 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
595 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
596 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
599 #, perl-format
600 msgid "Will ping %s"
601 msgstr "vil pinge %s"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
604 #, perl-format
605 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
606 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
609 msgid "LWP not found, not pinging"
610 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
613 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
614 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
617 #, perl-format
618 msgid "%s is not a valid language code"
619 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
622 #, perl-format
623 msgid ""
624 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
625 msgstr ""
626 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
627 "po_link_to=default"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
630 msgid ""
631 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
632 "po_link_to=default"
633 msgstr ""
634 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
635 "po_link_to=default"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
638 msgid "updated PO files"
639 msgstr "opdaterer PO-filer"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
642 msgid ""
643 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
644 "translations will be removed as well."
645 msgstr ""
646 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
647 "oversættelser også."
649 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
650 msgid ""
651 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
652 "translations will be renamed as well."
653 msgstr ""
654 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
655 "oversættelser også."
657 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
658 #, perl-format
659 msgid "POT file (%s) does not exist"
660 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
663 #, perl-format
664 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
665 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
668 #, perl-format
669 msgid "failed to update %s"
670 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
673 #, perl-format
674 msgid "failed to copy the POT file to %s"
675 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
678 msgid "N/A"
679 msgstr "N/A"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
682 #, perl-format
683 msgid "failed to translate %s"
684 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
687 msgid "removed obsolete PO files"
688 msgstr "forældede PO filer fjernet"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
692 #, perl-format
693 msgid "failed to write %s"
694 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
696 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
697 msgid "failed to translate"
698 msgstr "oversættelse mislykkedes"
700 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
701 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
702 msgstr ""
703 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
706 #, perl-format
707 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
708 msgstr ""
710 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
711 msgid "vote"
712 msgstr "stem"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
715 msgid "Total votes:"
716 msgstr "Samlede stemmer:"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
719 msgid "polygen not installed"
720 msgstr "polygen ikke installeret"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
723 msgid "command failed"
724 msgstr "kommando fejlede"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
727 msgid "missing formula"
728 msgstr "manglende formular"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
731 msgid "unknown formula"
732 msgstr "ukendt formular"
734 #. translators: These descriptions of times of day are used
735 #. translators: in messages like "last edited <description>".
736 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
737 #. translators: %A- is the name of the previous day.
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
739 msgid "late %A- night"
740 msgstr "sent %A- nat"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
743 msgid "in the wee hours of %A- night"
744 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
747 msgid "terribly early %A morning"
748 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
751 msgid "early %A morning"
752 msgstr "tidligt %A morgen"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
755 msgid "mid-morning %A"
756 msgstr "om morgenen %A"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
759 msgid "late %A morning"
760 msgstr "sent på morgenen %A"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
763 msgid "at lunch time on %A"
764 msgstr "ved frokosttid %A"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
767 msgid "%A afternoon"
768 msgstr "%A eftermiddag"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
771 msgid "late %A afternoon"
772 msgstr "sent %A eftermiddag"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
775 msgid "%A evening"
776 msgstr "%A aften"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
779 msgid "late %A evening"
780 msgstr "sent %A aften"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
783 msgid "%A night"
784 msgstr "%A nat"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
787 msgid "at teatime on %A"
788 msgstr "ved tetid %A"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
791 msgid "at midnight"
792 msgstr "ved midnat"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
795 msgid "at noon on %A"
796 msgstr "midt på dagen %A"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
799 #, perl-format
800 msgid "illegal percent value %s"
801 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
804 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
805 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
808 #, perl-format
809 msgid "This reverts commit %s"
810 msgstr ""
812 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
813 #, fuzzy, perl-format
814 msgid "confirm reversion of %s"
815 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
817 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
818 msgid "(Diff truncated)"
819 msgstr "(Diff trunkeret)"
821 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
822 #, perl-format
823 msgid "%s does not exist"
824 msgstr "%s eksisterer ikke"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
827 #, perl-format
828 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
829 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
832 #, perl-format
833 msgid "%s is not a file"
834 msgstr "%s er ikke en fil"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
837 #, perl-format
838 msgid "confirm removal of %s"
839 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
842 msgid "Please select the attachments to remove."
843 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
845 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
846 msgid "removed"
847 msgstr "fjernet"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
850 #, perl-format
851 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
852 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
855 msgid "no change to the file name was specified"
856 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
859 #, perl-format
860 msgid "illegal name"
861 msgstr "ugyldigt navn"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
864 #, perl-format
865 msgid "%s already exists"
866 msgstr "%s eksisterer allerede"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
869 #, perl-format
870 msgid "%s already exists on disk"
871 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
874 #, perl-format
875 msgid "rename %s"
876 msgstr "omdøb %s"
878 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
879 msgid "Also rename SubPages and attachments"
880 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
883 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
884 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
886 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
887 msgid "Please select the attachment to rename."
888 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
890 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
891 #, perl-format
892 msgid "rename %s to %s"
893 msgstr "omdøb %s til %s"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
896 #, perl-format
897 msgid "update for rename of %s to %s"
898 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
901 #, perl-format
902 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
903 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
906 #, perl-format
907 msgid "rsync_command exited %d"
908 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
911 #, fuzzy, perl-format
912 msgid "need Digest::SHA to index %s"
913 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
916 msgid "search"
917 msgstr "søg"
919 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
920 #, perl-format
921 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
922 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
925 msgid "missing name or url parameter"
926 msgstr "manglende navn eller url parameter"
928 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
929 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
930 #. translators: is an URL.
931 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
932 #, perl-format
933 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
934 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
936 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
937 #, fuzzy, perl-format
938 msgid "smiley plugin will not work without %s"
939 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
941 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
942 msgid "failed to parse any smileys"
943 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
945 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
946 msgid "parse error"
947 msgstr "afkodningsfejl"
949 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
950 msgid "invalid featurepoint diameter"
951 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
953 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
954 msgid "invalid featurepoint location"
955 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
957 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
958 msgid "missing values"
959 msgstr "manglende værdier"
961 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
962 msgid "invalid height value"
963 msgstr "forkert højdeværdi"
965 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
966 msgid "missing width parameter"
967 msgstr "manglende breddeparameter"
969 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
970 msgid "invalid width value"
971 msgstr "forkert breddeværdi"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
974 msgid "failed to run php"
975 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
978 msgid "cannot find file"
979 msgstr "kan ikke finde fil"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
982 msgid "unknown data format"
983 msgstr "ukendt dataformat"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
986 msgid "empty data"
987 msgstr "blanke data"
989 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
990 msgid "Direct data download"
991 msgstr "Direkte datanedlastning"
993 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
994 #, perl-format
995 msgid "parse fail at line %d: %s"
996 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
998 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
999 #, perl-format
1000 msgid "creating tag page %s"
1001 msgstr "opretter mærkatside %s"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1004 msgid "missing id parameter"
1005 msgstr "manglende id-parameter"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1008 msgid "missing tex code"
1009 msgstr "manglende tex-kode"
1011 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1012 msgid "failed to generate image from code"
1013 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1016 #, perl-format
1017 msgid "%s plugin:"
1018 msgstr "%s udvidelse:"
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1021 #, perl-format
1022 msgid "%s plugins"
1023 msgstr "%s udvidelser"
1025 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1026 #, perl-format
1027 msgid "enable %s?"
1028 msgstr "aktivér %s?"
1030 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1031 msgid "setup file for this wiki is not known"
1032 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1034 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1035 msgid "main"
1036 msgstr "primær"
1038 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1039 msgid ""
1040 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1041 msgstr ""
1042 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1043 "kraft."
1045 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1046 msgid ""
1047 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1048 "to rebuild the wiki."
1049 msgstr ""
1050 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1051 "muligvis genopbygge wikien."
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1054 #, perl-format
1055 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1056 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1058 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1059 #, perl-format
1060 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1061 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1063 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1064 #, perl-format
1065 msgid "scanning %s"
1066 msgstr "gennemlæser %s"
1068 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1069 #, perl-format
1070 msgid ""
1071 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1072 "allow this"
1073 msgstr ""
1074 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1075 "for at tillade dette"
1077 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1078 #, perl-format
1079 msgid "skipping bad filename %s"
1080 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1082 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1083 #, perl-format
1084 msgid "%s has multiple possible source pages"
1085 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1087 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1088 #, perl-format
1089 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1090 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1092 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1093 #, perl-format
1094 msgid "removing obsolete %s"
1095 msgstr "fjerner forældet %s"
1097 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1098 #, perl-format
1099 msgid "building %s, which links to %s"
1100 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1102 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1103 #, perl-format
1104 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1105 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1107 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1108 #, perl-format
1109 msgid "building %s, which depends on %s"
1110 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1112 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1113 #, perl-format
1114 msgid "building %s, to update its backlinks"
1115 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1117 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1118 #, perl-format
1119 msgid "building %s"
1120 msgstr "danner %s"
1122 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1123 #, perl-format
1124 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1125 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1127 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1128 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1129 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1130 #, perl-format
1131 msgid "cannot read %s: %s"
1132 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1134 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1135 #, perl-format
1136 msgid "cannot load %s in safe mode"
1137 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1139 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1140 #, perl-format
1141 msgid "failed to parse %s"
1142 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1144 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1145 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1146 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1148 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1149 #, perl-format
1150 msgid "unsupported revision control system %s"
1151 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1153 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1154 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1155 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1157 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1158 #, perl-format
1159 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1160 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1162 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1163 msgid "generating wrappers.."
1164 msgstr "bygger wrappers.."
1166 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1167 #, perl-format
1168 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1169 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1171 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1172 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1173 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1175 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1176 msgid "wrapper filename not specified"
1177 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1179 #. translators: The parameter is a C filename.
1180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
1181 #, perl-format
1182 msgid "failed to compile %s"
1183 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1185 #. translators: The parameter is a filename.
1186 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
1187 #, perl-format
1188 msgid "successfully generated %s"
1189 msgstr "Korrekt bygget %s"
1191 #: ../ikiwiki.in:10
1192 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1193 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1195 #: ../ikiwiki.in:11
1196 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1197 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1199 #: ../ikiwiki.in:102
1200 msgid "usage: --set var=value"
1201 msgstr "brug: --set var=værdi"
1203 #: ../ikiwiki.in:109
1204 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1205 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1207 #: ../ikiwiki.in:215
1208 msgid "rebuilding wiki.."
1209 msgstr "genopbygger wiki..."
1211 #: ../ikiwiki.in:218
1212 msgid "refreshing wiki.."
1213 msgstr "genopfrisker wiki..."
1215 #: ../IkiWiki.pm:232
1216 msgid "Discussion"
1217 msgstr "Diskussion"
1219 #: ../IkiWiki.pm:538
1220 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1221 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1223 #: ../IkiWiki.pm:584
1224 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1225 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1227 #: ../IkiWiki.pm:614
1228 #, perl-format
1229 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1230 msgstr ""
1231 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1233 #: ../IkiWiki.pm:1352
1234 #, perl-format
1235 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1236 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1238 #: ../IkiWiki.pm:1536
1239 #, perl-format
1240 msgid "bad file name %s"
1241 msgstr "dårligt filnavn %s"
1243 #: ../IkiWiki.pm:1836
1244 #, perl-format
1245 msgid "template %s not found"
1246 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1248 #: ../IkiWiki.pm:2118
1249 msgid "yes"
1250 msgstr "ja"
1252 #: ../IkiWiki.pm:2195
1253 #, perl-format
1254 msgid "invalid sort type %s"
1255 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1257 #: ../IkiWiki.pm:2216
1258 #, perl-format
1259 msgid "unknown sort type %s"
1260 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1262 #: ../IkiWiki.pm:2352
1263 #, perl-format
1264 msgid "cannot match pages: %s"
1265 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1267 #: ../auto.setup:16
1268 msgid "What will the wiki be named?"
1269 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1271 #: ../auto.setup:16
1272 msgid "wiki"
1273 msgstr "wiki"
1275 #: ../auto.setup:19
1276 msgid "What revision control system to use?"
1277 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1279 #: ../auto.setup:21
1280 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1281 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1283 #: ../auto.setup:24
1284 msgid "What is the domain name of the web server?"
1285 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1287 #~ msgid "%s not found"
1288 #~ msgstr "%s ikke fundet"
1290 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
1291 #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"