]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
Merge remote branch 'smcv/ready/sort-package'
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:18-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
37 msgid "Login"
38 msgstr ""
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
41 #, fuzzy
42 msgid "Preferences"
43 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
45 #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
46 msgid "Admin"
47 msgstr ""
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
50 msgid "Preferences saved."
51 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
54 msgid "You are banned."
55 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1296
58 msgid "Error"
59 msgstr "ક્ષતિ"
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
62 msgid "Aggregation triggered via web."
63 msgstr ""
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
66 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
67 msgstr ""
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 #, perl-format
71 msgid "missing %s parameter"
72 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
75 msgid "new feed"
76 msgstr "નવું ફીડ"
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
79 msgid "posts"
80 msgstr "પોસ્ટ"
82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
83 msgid "new"
84 msgstr "નવું"
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
87 #, perl-format
88 msgid "expiring %s (%s days old)"
89 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s"
94 msgstr "જુનું કરે છે %s"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
97 #, perl-format
98 msgid "last checked %s"
99 msgstr ""
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
102 #, perl-format
103 msgid "checking feed %s ..."
104 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
107 #, perl-format
108 msgid "could not find feed at %s"
109 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
112 msgid "feed not found"
113 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
115 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
116 #, fuzzy, perl-format
117 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
118 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
121 #, perl-format
122 msgid "(feed entities escaped)"
123 msgstr ""
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
126 msgid "feed crashed XML::Feed!"
127 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
129 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
130 #, perl-format
131 msgid "creating new page %s"
132 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
135 msgid "deleting bucket.."
136 msgstr ""
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:230
139 msgid "done"
140 msgstr "સંપૂર્ણ"
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 #, perl-format
144 msgid "Must specify %s"
145 msgstr ""
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
148 #, fuzzy
149 msgid "Failed to create S3 bucket: "
150 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
153 #, fuzzy
154 msgid "Failed to save file to S3: "
155 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
158 #, fuzzy
159 msgid "Failed to delete file from S3: "
160 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
163 #, perl-format
164 msgid "there is already a page named %s"
165 msgstr ""
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
168 msgid "prohibited by allowed_attachments"
169 msgstr ""
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
172 msgid "bad attachment filename"
173 msgstr ""
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
176 msgid "attachment upload"
177 msgstr ""
179 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
180 msgid "automatic index generation"
181 msgstr ""
183 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
184 msgid ""
185 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
186 "\">blogspam</a>: "
187 msgstr ""
189 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
190 #, perl-format
191 msgid "%s from %s"
192 msgstr ""
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
195 msgid "There are no broken links!"
196 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
199 #, perl-format
200 msgid "unsupported page format %s"
201 msgstr ""
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
204 msgid "comment must have content"
205 msgstr ""
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
208 msgid "Anonymous"
209 msgstr ""
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
212 msgid "bad page name"
213 msgstr ""
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
216 #, fuzzy, perl-format
217 msgid "commenting on %s"
218 msgstr "%s બનાવે છે"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
221 #, perl-format
222 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
223 msgstr ""
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
226 #, perl-format
227 msgid "comments on page '%s' are closed"
228 msgstr ""
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
231 msgid "comment stored for moderation"
232 msgstr ""
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
235 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
236 msgstr ""
238 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
239 msgid "Added a comment"
240 msgstr ""
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
243 #, perl-format
244 msgid "Added a comment: %s"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
248 msgid "you are not logged in as an admin"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
252 msgid "Comment moderation"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
256 msgid "comment moderation"
257 msgstr ""
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
260 #, perl-format
261 msgid "%i comment"
262 msgid_plural "%i comments"
263 msgstr[0] ""
264 msgstr[1] ""
266 #. translators: Here "Comment" is a verb;
267 #. translators: the user clicks on it to
268 #. translators: post a comment.
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
270 msgid "Comment"
271 msgstr ""
273 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
274 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
275 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
276 #, fuzzy, perl-format
277 msgid "%s parameter is required"
278 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
281 msgid "no text was copied in this page"
282 msgstr ""
284 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
285 #, perl-format
286 msgid "no text was copied in this page with id %s"
287 msgstr ""
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
290 #, fuzzy, perl-format
291 msgid "removing old preview %s"
292 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
295 #, perl-format
296 msgid "%s is not an editable page"
297 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
300 #, perl-format
301 msgid "creating %s"
302 msgstr "%s બનાવે છે"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
307 #, perl-format
308 msgid "editing %s"
309 msgstr "%s સુધારે છે"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
312 #, fuzzy
313 msgid "template not specified"
314 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
317 #, fuzzy
318 msgid "match not specified"
319 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
322 #, perl-format
323 msgid "edittemplate %s registered for %s"
324 msgstr ""
326 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
327 #, fuzzy
328 msgid "failed to process"
329 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
332 msgid "must specify format and text"
333 msgstr ""
335 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
336 msgid "fortune failed"
337 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
340 #, fuzzy
341 msgid "missing page"
342 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
345 #, perl-format
346 msgid "The page %s does not exist."
347 msgstr ""
349 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
350 #, fuzzy
351 msgid "not a page"
352 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
355 #, fuzzy, perl-format
356 msgid "%s is an attachment, not a page."
357 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
360 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
361 #, perl-format
362 msgid "you are not allowed to change %s"
363 msgstr ""
365 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
366 #, perl-format
367 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
368 msgstr ""
370 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
371 msgid "you are not allowed to change file modes"
372 msgstr ""
374 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
375 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
376 #, fuzzy, perl-format
377 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
378 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
381 msgid "failed to run graphviz"
382 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
385 msgid "prog not a valid graphviz program"
386 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
389 #, perl-format
390 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
391 msgstr ""
393 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
394 #, perl-format
395 msgid "Source code: %s"
396 msgstr ""
398 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
399 msgid ""
400 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
401 msgstr ""
403 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
404 #, fuzzy
405 msgid "htmltidy failed to parse this html"
406 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
409 #, fuzzy
410 msgid "Image::Magick is not installed"
411 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
414 #, perl-format
415 msgid "failed to read %s: %s"
416 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
419 #, perl-format
420 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
421 msgstr ""
423 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
424 #, perl-format
425 msgid "failed to resize: %s"
426 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
429 #, fuzzy, perl-format
430 msgid "failed to determine size of image %s"
431 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
433 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
434 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
435 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
438 #, fuzzy
439 msgid "page editing not allowed"
440 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
443 #, fuzzy
444 msgid "missing pages parameter"
445 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
448 #, perl-format
449 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
450 msgstr ""
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
453 msgid "Add a new post titled:"
454 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
457 #, perl-format
458 msgid "nonexistant template %s"
459 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
462 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
463 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
466 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
467 msgid "failed to run dot"
468 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
471 msgid "linkmap"
472 msgstr ""
474 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
475 #, fuzzy, perl-format
476 msgid "%s is locked and cannot be edited"
477 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
480 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
481 msgstr ""
483 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
484 #, perl-format
485 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
486 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
489 msgid "stylesheet not found"
490 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
493 #, fuzzy
494 msgid "redir page not found"
495 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
498 #, fuzzy
499 msgid "redir cycle is not allowed"
500 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
503 msgid "Mirrors"
504 msgstr "મિરરો"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
507 msgid "Mirror"
508 msgstr "મિરર"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
511 msgid "comment needs moderation"
512 msgstr ""
514 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
515 msgid "more"
516 msgstr "વધુ"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
519 msgid "getctime not implemented"
520 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
523 msgid "Log in with"
524 msgstr ""
526 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
527 msgid "Get an OpenID"
528 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
531 #, fuzzy
532 msgid "All pages have other pages linking to them."
533 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
535 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
536 msgid "bad or missing template"
537 msgstr ""
539 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
540 msgid "Your user page: "
541 msgstr ""
543 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
544 msgid "Create your user page"
545 msgstr ""
547 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
548 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
549 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
551 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
552 msgid "Error creating account."
553 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
555 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
556 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
557 msgstr ""
559 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
560 msgid "Failed to send mail"
561 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
564 msgid "You have been mailed password reset instructions."
565 msgstr ""
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
568 msgid "incorrect password reset url"
569 msgstr ""
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
572 msgid "password reset denied"
573 msgstr ""
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
576 msgid "Ping received."
577 msgstr ""
579 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
580 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
581 msgstr ""
583 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
584 #, fuzzy, perl-format
585 msgid "Will ping %s"
586 msgstr "%s સુધારે છે"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
589 #, perl-format
590 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
591 msgstr ""
593 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
594 #, fuzzy
595 msgid "LWP not found, not pinging"
596 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
599 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
600 msgstr ""
602 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
603 #, fuzzy, perl-format
604 msgid "%s is not a valid language code"
605 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
608 #, perl-format
609 msgid ""
610 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
611 msgstr ""
613 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
614 msgid ""
615 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
616 "po_link_to=default"
617 msgstr ""
619 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
620 #, perl-format
621 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
622 msgstr ""
624 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
625 #, fuzzy, perl-format
626 msgid "building %s"
627 msgstr "%s સુધારે છે"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
630 msgid "updated PO files"
631 msgstr ""
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
634 msgid ""
635 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
636 "translations will be removed as well."
637 msgstr ""
639 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
640 msgid ""
641 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
642 "translations will be renamed as well."
643 msgstr ""
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
646 #, perl-format
647 msgid "POT file (%s) does not exist"
648 msgstr ""
650 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
651 #, fuzzy, perl-format
652 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
653 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
656 #, fuzzy, perl-format
657 msgid "failed to update %s"
658 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
661 #, fuzzy, perl-format
662 msgid "failed to copy the POT file to %s"
663 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
666 msgid "N/A"
667 msgstr ""
669 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
670 #, fuzzy, perl-format
671 msgid "failed to translate %s"
672 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
675 msgid "removed obsolete PO files"
676 msgstr ""
678 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
680 #, fuzzy, perl-format
681 msgid "failed to write %s"
682 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
685 #, fuzzy
686 msgid "failed to translate"
687 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
690 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
691 msgstr ""
693 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
694 msgid "vote"
695 msgstr "મત"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
698 msgid "Total votes:"
699 msgstr "કુલ મત:"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
702 msgid "polygen not installed"
703 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
706 #, fuzzy
707 msgid "command failed"
708 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
711 msgid "missing formula"
712 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
715 msgid "unknown formula"
716 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
718 #. translators: These descriptions of times of day are used
719 #. translators: in messages like "last edited <description>".
720 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
721 #. translators: %A- is the name of the previous day.
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
723 msgid "late %A- night"
724 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
727 msgid "in the wee hours of %A- night"
728 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
731 msgid "terribly early %A morning"
732 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
735 msgid "early %A morning"
736 msgstr "વહેલા %A સવારે"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
739 #, fuzzy
740 msgid "mid-morning %A"
741 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
744 msgid "late %A morning"
745 msgstr "મોડા %A સવારે"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
748 msgid "at lunch time on %A"
749 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
752 msgid "%A afternoon"
753 msgstr "%A બપોર પછી"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
756 msgid "late %A afternoon"
757 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
760 msgid "%A evening"
761 msgstr "%A સાંજે"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
764 msgid "late %A evening"
765 msgstr "મોડા %A સાંજે"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
768 msgid "%A night"
769 msgstr "%A રાત્રે"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
772 msgid "at teatime on %A"
773 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
776 msgid "at midnight"
777 msgstr "મધ્યરાત્રે"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
780 msgid "at noon on %A"
781 msgstr "બપોરે %A પર"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
784 #, perl-format
785 msgid "illegal percent value %s"
786 msgstr ""
788 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
789 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
790 msgstr ""
792 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
793 msgid "(Diff truncated)"
794 msgstr ""
796 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
797 #, perl-format
798 msgid "%s does not exist"
799 msgstr ""
801 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
802 #, fuzzy, perl-format
803 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
804 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
807 #, fuzzy, perl-format
808 msgid "%s is not a file"
809 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
812 #, perl-format
813 msgid "confirm removal of %s"
814 msgstr ""
816 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
817 msgid "Please select the attachments to remove."
818 msgstr ""
820 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
821 msgid "removed"
822 msgstr ""
824 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
825 #, perl-format
826 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
827 msgstr ""
829 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
830 #, fuzzy
831 msgid "no change to the file name was specified"
832 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
835 #, perl-format
836 msgid "illegal name"
837 msgstr ""
839 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
840 #, perl-format
841 msgid "%s already exists"
842 msgstr ""
844 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
845 #, perl-format
846 msgid "%s already exists on disk"
847 msgstr ""
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
850 #, fuzzy, perl-format
851 msgid "rename %s"
852 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
855 msgid "Also rename SubPages and attachments"
856 msgstr ""
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
859 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
860 msgstr ""
862 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
863 msgid "Please select the attachment to rename."
864 msgstr ""
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
867 #, perl-format
868 msgid "rename %s to %s"
869 msgstr ""
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
872 #, fuzzy, perl-format
873 msgid "update for rename of %s to %s"
874 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
877 #, fuzzy, perl-format
878 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
879 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
882 #, perl-format
883 msgid "rsync_command exited %d"
884 msgstr ""
886 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
887 #, perl-format
888 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
889 msgstr ""
891 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
892 msgid "search"
893 msgstr ""
895 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
896 #, perl-format
897 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
898 msgstr ""
900 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
901 msgid "missing name or url parameter"
902 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
904 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
905 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
906 #. translators: is an URL.
907 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
908 #, perl-format
909 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
910 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
913 msgid "failed to parse any smileys"
914 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
917 msgid "parse error"
918 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
921 #, fuzzy
922 msgid "invalid featurepoint diameter"
923 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
926 #, fuzzy
927 msgid "invalid featurepoint location"
928 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
931 msgid "missing values"
932 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
935 #, fuzzy
936 msgid "invalid height value"
937 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
939 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
940 msgid "missing width parameter"
941 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
943 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
944 #, fuzzy
945 msgid "invalid width value"
946 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
948 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
949 msgid "failed to run php"
950 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
952 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
953 msgid "cannot find file"
954 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
957 msgid "unknown data format"
958 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
961 msgid "empty data"
962 msgstr "ખાલી માહિતી"
964 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
965 msgid "Direct data download"
966 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
969 #, perl-format
970 msgid "parse fail at line %d: %s"
971 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
974 msgid "missing id parameter"
975 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
978 #, perl-format
979 msgid "template %s not found"
980 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:66
983 msgid "failed to process:"
984 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
987 #, fuzzy
988 msgid "missing tex code"
989 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
992 #, fuzzy
993 msgid "failed to generate image from code"
994 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
996 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
997 #, perl-format
998 msgid "%s plugin:"
999 msgstr ""
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1002 #, perl-format
1003 msgid "%s plugins"
1004 msgstr ""
1006 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1007 #, perl-format
1008 msgid "enable %s?"
1009 msgstr ""
1011 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
1012 msgid "setup file for this wiki is not known"
1013 msgstr ""
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
1016 msgid "main"
1017 msgstr ""
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1020 msgid ""
1021 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1022 msgstr ""
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1025 msgid ""
1026 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1027 "to rebuild the wiki."
1028 msgstr ""
1030 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1031 #, perl-format
1032 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1033 msgstr ""
1035 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1036 #, perl-format
1037 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1038 msgstr ""
1040 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1041 #, fuzzy, perl-format
1042 msgid "bad file name %s"
1043 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1045 #: ../IkiWiki/Render.pm:153
1046 #, perl-format
1047 msgid "scanning %s"
1048 msgstr "%s શોધે છે"
1050 #: ../IkiWiki/Render.pm:274
1051 #, perl-format
1052 msgid ""
1053 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1054 "allow this"
1055 msgstr ""
1057 #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
1058 #, perl-format
1059 msgid "skipping bad filename %s"
1060 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1062 #: ../IkiWiki/Render.pm:308
1063 #, perl-format
1064 msgid "%s has multiple possible source pages"
1065 msgstr ""
1067 #: ../IkiWiki/Render.pm:413
1068 #, perl-format
1069 msgid "removing old page %s"
1070 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1072 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
1073 #, fuzzy, perl-format
1074 msgid "building %s, which links to %s"
1075 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1077 #: ../IkiWiki/Render.pm:495
1078 #, fuzzy, perl-format
1079 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1080 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1082 #: ../IkiWiki/Render.pm:618
1083 #, fuzzy, perl-format
1084 msgid "building %s, which depends on %s"
1085 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1087 #: ../IkiWiki/Render.pm:631
1088 #, fuzzy, perl-format
1089 msgid "building %s, to update its backlinks"
1090 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1092 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1093 #, fuzzy, perl-format
1094 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1095 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1097 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1098 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1099 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1100 #, perl-format
1101 msgid "cannot read %s: %s"
1102 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1104 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1105 #, fuzzy, perl-format
1106 msgid "cannot load %s in safe mode"
1107 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1109 #: ../IkiWiki/Setup.pm:46
1110 #, fuzzy, perl-format
1111 msgid "failed to parse %s"
1112 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1114 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1115 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1116 msgstr ""
1118 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1119 #, perl-format
1120 msgid "unsupported revision control system %s"
1121 msgstr ""
1123 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1124 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1125 msgstr ""
1127 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1128 #, perl-format
1129 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1130 msgstr ""
1132 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1133 #, perl-format
1134 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1135 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1137 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1138 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1139 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1141 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1142 msgid "wrapper filename not specified"
1143 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1145 #. translators: The parameter is a C filename.
1146 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
1147 #, perl-format
1148 msgid "failed to compile %s"
1149 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1151 #. translators: The parameter is a filename.
1152 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
1153 #, perl-format
1154 msgid "successfully generated %s"
1155 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1157 #: ../ikiwiki.in:13
1158 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1159 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1161 #: ../ikiwiki.in:14
1162 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1163 msgstr ""
1165 #: ../ikiwiki.in:95
1166 msgid "usage: --set var=value"
1167 msgstr ""
1169 #: ../ikiwiki.in:102
1170 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1171 msgstr ""
1173 #: ../ikiwiki.in:156
1174 msgid "generating wrappers.."
1175 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1177 #: ../ikiwiki.in:219
1178 msgid "rebuilding wiki.."
1179 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1181 #: ../ikiwiki.in:222
1182 msgid "refreshing wiki.."
1183 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1185 #: ../IkiWiki.pm:238
1186 msgid "Discussion"
1187 msgstr "ચર્ચા"
1189 #: ../IkiWiki.pm:530
1190 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1191 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1193 #: ../IkiWiki.pm:576
1194 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1195 msgstr ""
1197 #: ../IkiWiki.pm:605
1198 #, perl-format
1199 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1200 msgstr ""
1202 #: ../IkiWiki.pm:1278
1203 #, fuzzy, perl-format
1204 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1205 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1207 #: ../IkiWiki.pm:1901
1208 msgid "yes"
1209 msgstr ""
1211 #: ../IkiWiki.pm:2044
1212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1213 msgstr ""
1215 #: ../IkiWiki.pm:2055
1216 #, perl-format
1217 msgid "unknown sort type %s"
1218 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1220 #: ../IkiWiki.pm:2074
1221 #, fuzzy, perl-format
1222 msgid "cannot match pages: %s"
1223 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1225 #: ../auto.setup:16
1226 msgid "What will the wiki be named?"
1227 msgstr ""
1229 #: ../auto.setup:16
1230 msgid "wiki"
1231 msgstr ""
1233 #: ../auto.setup:19
1234 msgid "What revision control system to use?"
1235 msgstr ""
1237 #: ../auto.setup:21
1238 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1239 msgstr ""
1241 #: ../auto.setup:24
1242 msgid "What is the domain name of the web server?"
1243 msgstr ""
1245 #, fuzzy
1246 #~ msgid "failed to read %s"
1247 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1249 #~ msgid "discussion"
1250 #~ msgstr "ચર્ચા"
1252 #~ msgid "rendering %s"
1253 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1255 #, fuzzy
1256 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1257 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1259 #~ msgid "bad size \"%s\""
1260 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1262 #~ msgid "failed to find url in html"
1263 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1265 #~ msgid "processed ok at %s"
1266 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1268 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1269 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1271 #~ msgid "polygen failed"
1272 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1274 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1275 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1277 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1278 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1280 #, fuzzy
1281 #~ msgid ""
1282 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1283 #~ "notifications"
1284 #~ msgstr ""
1285 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1289 #~ msgstr ""
1290 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1292 #~ msgid ""
1293 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1294 #~ "notifications"
1295 #~ msgstr ""
1296 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1298 #~ msgid "%s not found"
1299 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1301 #~ msgid "What's this?"
1302 #~ msgstr "આ શું છે?"
1304 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1305 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1307 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1308 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1310 #, fuzzy
1311 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1312 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"