]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
Set attachement location
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
31 msgid "Login"
32 msgstr ""
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
35 #, fuzzy
36 msgid "Preferences"
37 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgid "Admin"
41 msgstr ""
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
44 msgid "Preferences saved."
45 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:241
48 msgid "You are banned."
49 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
52 msgid "Error"
53 msgstr "ક્ષતિ"
55 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
56 msgid "Aggregation triggered via web."
57 msgstr ""
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
60 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
61 msgstr ""
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
64 #, perl-format
65 msgid "missing %s parameter"
66 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
69 msgid "new feed"
70 msgstr "નવું ફીડ"
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
73 msgid "posts"
74 msgstr "પોસ્ટ"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
77 msgid "new"
78 msgstr "નવું"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
81 #, perl-format
82 msgid "expiring %s (%s days old)"
83 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
86 #, perl-format
87 msgid "expiring %s"
88 msgstr "જુનું કરે છે %s"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
91 #, perl-format
92 msgid "last checked %s"
93 msgstr ""
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
96 #, perl-format
97 msgid "checking feed %s ..."
98 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
101 #, perl-format
102 msgid "could not find feed at %s"
103 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
106 msgid "feed not found"
107 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
110 #, fuzzy, perl-format
111 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
112 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
115 #, perl-format
116 msgid "(feed entities escaped)"
117 msgstr ""
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
120 msgid "feed crashed XML::Feed!"
121 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
124 #, perl-format
125 msgid "creating new page %s"
126 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
129 msgid "deleting bucket.."
130 msgstr ""
132 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
133 msgid "done"
134 msgstr "સંપૂર્ણ"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 #, perl-format
138 msgid "Must specify %s"
139 msgstr ""
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
142 msgid "Failed to create bucket in S3: "
143 msgstr ""
145 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 #, fuzzy
147 msgid "Failed to save file to S3: "
148 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 #, fuzzy
152 msgid "Failed to delete file from S3: "
153 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
155 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
156 #, perl-format
157 msgid "there is already a page named %s"
158 msgstr ""
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
161 msgid "prohibited by allowed_attachments"
162 msgstr ""
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
165 msgid "bad attachment filename"
166 msgstr ""
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
169 msgid "attachment upload"
170 msgstr ""
172 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
173 msgid "automatic index generation"
174 msgstr ""
176 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102
177 msgid ""
178 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
179 "\">blogspam</a>: "
180 msgstr ""
182 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
183 msgid "blogspam server failure: "
184 msgstr ""
186 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
187 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
188 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
189 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
190 msgid "discussion"
191 msgstr "ચર્ચા"
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
194 #, perl-format
195 msgid "%s from %s"
196 msgstr ""
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
203 #, perl-format
204 msgid "unsupported page format %s"
205 msgstr ""
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
208 msgid "comment must have content"
209 msgstr ""
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
212 msgid "Anonymous"
213 msgstr ""
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
216 #, fuzzy
217 msgid "missing page"
218 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
221 #, perl-format
222 msgid "The page %s does not exist."
223 msgstr ""
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160
226 msgid "bad page name"
227 msgstr ""
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348
230 #, fuzzy, perl-format
231 msgid "commenting on %s"
232 msgstr "%s બનાવે છે"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
235 #, perl-format
236 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
237 msgstr ""
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373
240 #, perl-format
241 msgid "comments on page '%s' are closed"
242 msgstr ""
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493
245 msgid "Added a comment"
246 msgstr ""
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497
249 #, perl-format
250 msgid "Added a comment: %s"
251 msgstr ""
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611
254 msgid "Comments"
255 msgstr ""
257 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
258 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
259 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
260 #, fuzzy, perl-format
261 msgid "%s parameter is required"
262 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
265 msgid "no text was copied in this page"
266 msgstr ""
268 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
269 #, perl-format
270 msgid "no text was copied in this page with id %s"
271 msgstr ""
273 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
274 #, fuzzy, perl-format
275 msgid "removing old preview %s"
276 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176
279 #, perl-format
280 msgid "%s is not an editable page"
281 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352
284 #, perl-format
285 msgid "creating %s"
286 msgstr "%s બનાવે છે"
288 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
290 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482
291 #, perl-format
292 msgid "editing %s"
293 msgstr "%s સુધારે છે"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
296 #, fuzzy
297 msgid "template not specified"
298 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
301 #, fuzzy
302 msgid "match not specified"
303 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
306 #, perl-format
307 msgid "edittemplate %s registered for %s"
308 msgstr ""
310 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
311 #, fuzzy
312 msgid "failed to process"
313 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
316 msgid "must specify format and text"
317 msgstr ""
319 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
320 msgid "fortune failed"
321 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
324 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
325 #, perl-format
326 msgid "you are not allowed to change %s"
327 msgstr ""
329 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
330 #, perl-format
331 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
332 msgstr ""
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
335 msgid "you are not allowed to change file modes"
336 msgstr ""
338 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
339 #, fuzzy, perl-format
340 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
341 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
344 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
345 msgstr ""
347 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
348 msgid "failed to run graphviz"
349 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
352 msgid "prog not a valid graphviz program"
353 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
356 #, fuzzy
357 msgid "Image::Magick is not installed"
358 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
361 #, perl-format
362 msgid "bad size \"%s\""
363 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
365 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
366 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
367 #, perl-format
368 msgid "failed to read %s: %s"
369 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
372 #, perl-format
373 msgid "failed to resize: %s"
374 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
377 #, fuzzy, perl-format
378 msgid "failed to determine size of image %s"
379 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
382 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
383 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
386 #, fuzzy
387 msgid "page editing not allowed"
388 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
391 #, fuzzy
392 msgid "missing pages parameter"
393 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
396 #, perl-format
397 msgid "unknown sort type %s"
398 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
401 msgid "Add a new post titled:"
402 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
405 #, perl-format
406 msgid "nonexistant template %s"
407 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
410 msgid "Discussion"
411 msgstr "ચર્ચા"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
414 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
415 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
418 msgid "failed to run dot"
419 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
422 #, fuzzy, perl-format
423 msgid "%s is locked and cannot be edited"
424 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
427 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
428 msgstr ""
430 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
431 #, perl-format
432 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
433 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
436 msgid "stylesheet not found"
437 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
440 #, fuzzy
441 msgid "redir page not found"
442 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
445 #, fuzzy
446 msgid "redir cycle is not allowed"
447 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
450 msgid "Mirrors"
451 msgstr "મિરરો"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
454 msgid "Mirror"
455 msgstr "મિરર"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
458 msgid "more"
459 msgstr "વધુ"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
462 msgid "getctime not implemented"
463 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
466 msgid "Log in with"
467 msgstr ""
469 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
470 msgid "Get an OpenID"
471 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
474 msgid "All pages are linked to by other pages."
475 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
477 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
478 msgid "bad or missing template"
479 msgstr ""
481 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
482 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
483 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
485 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
486 msgid "Error creating account."
487 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
489 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
490 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
491 msgstr ""
493 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
494 msgid "Failed to send mail"
495 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
498 msgid "You have been mailed password reset instructions."
499 msgstr ""
501 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
502 msgid "incorrect password reset url"
503 msgstr ""
505 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
506 msgid "password reset denied"
507 msgstr ""
509 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
510 msgid "Ping received."
511 msgstr ""
513 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
514 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
515 msgstr ""
517 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
518 #, fuzzy, perl-format
519 msgid "Will ping %s"
520 msgstr "%s સુધારે છે"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
523 #, perl-format
524 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
525 msgstr ""
527 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
528 #, fuzzy
529 msgid "LWP not found, not pinging"
530 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
532 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
533 msgid "vote"
534 msgstr "મત"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
537 msgid "Total votes:"
538 msgstr "કુલ મત:"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
541 msgid "polygen not installed"
542 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
545 #, fuzzy
546 msgid "command failed"
547 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
549 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
550 msgid "missing formula"
551 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
553 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
554 msgid "unknown formula"
555 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
557 #. translators: These descriptions of times of day are used
558 #. translators: in messages like "last edited <description>".
559 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
560 #. translators: %A- is the name of the previous day.
561 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
562 msgid "late %A- night"
563 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
566 msgid "in the wee hours of %A- night"
567 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
570 msgid "terribly early %A morning"
571 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
573 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
574 msgid "early %A morning"
575 msgstr "વહેલા %A સવારે"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
578 #, fuzzy
579 msgid "mid-morning %A"
580 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
583 msgid "late %A morning"
584 msgstr "મોડા %A સવારે"
586 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
587 msgid "at lunch time on %A"
588 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
591 msgid "%A afternoon"
592 msgstr "%A બપોર પછી"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
595 msgid "late %A afternoon"
596 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
599 msgid "%A evening"
600 msgstr "%A સાંજે"
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
603 msgid "late %A evening"
604 msgstr "મોડા %A સાંજે"
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
607 msgid "%A night"
608 msgstr "%A રાત્રે"
610 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
611 msgid "at teatime on %A"
612 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
615 msgid "at midnight"
616 msgstr "મધ્યરાત્રે"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
619 msgid "at noon on %A"
620 msgstr "બપોરે %A પર"
622 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
623 #, perl-format
624 msgid "illegal percent value %s"
625 msgstr ""
627 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
628 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
629 msgstr ""
631 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
632 msgid "(Diff truncated)"
633 msgstr ""
635 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
636 #, perl-format
637 msgid "%s does not exist"
638 msgstr ""
640 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
641 #, fuzzy, perl-format
642 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
643 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
646 #, fuzzy, perl-format
647 msgid "%s is not a file"
648 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
651 #, perl-format
652 msgid "confirm removal of %s"
653 msgstr ""
655 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
656 msgid "Please select the attachments to remove."
657 msgstr ""
659 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
660 msgid "removed"
661 msgstr ""
663 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
664 #, perl-format
665 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
666 msgstr ""
668 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
669 #, fuzzy
670 msgid "no change to the file name was specified"
671 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
674 #, perl-format
675 msgid "illegal name"
676 msgstr ""
678 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
679 #, perl-format
680 msgid "%s already exists"
681 msgstr ""
683 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
684 #, perl-format
685 msgid "%s already exists on disk"
686 msgstr ""
688 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
689 #, fuzzy, perl-format
690 msgid "rename %s"
691 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
694 msgid "Also rename SubPages and attachments"
695 msgstr ""
697 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
698 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
699 msgstr ""
701 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
702 msgid "Please select the attachment to rename."
703 msgstr ""
705 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
706 #, perl-format
707 msgid "rename %s to %s"
708 msgstr ""
710 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
711 #, fuzzy, perl-format
712 msgid "update for rename of %s to %s"
713 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
716 #, perl-format
717 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
718 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
721 #, perl-format
722 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
723 msgstr ""
725 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
726 msgid "search"
727 msgstr ""
729 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
730 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
731 msgstr ""
733 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
734 msgid "missing name or url parameter"
735 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
737 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
738 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
739 #. translators: is an URL.
740 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
741 #, perl-format
742 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
743 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
746 msgid "failed to parse any smileys"
747 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
750 msgid "parse error"
751 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
754 msgid "bad featurepoint diameter"
755 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
758 msgid "bad featurepoint location"
759 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
762 msgid "missing values"
763 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
765 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
766 msgid "bad height value"
767 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
769 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
770 msgid "missing width parameter"
771 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
773 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
774 msgid "bad width value"
775 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
777 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
778 msgid "failed to run php"
779 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
781 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
782 msgid "cannot find file"
783 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
786 msgid "unknown data format"
787 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
790 msgid "empty data"
791 msgstr "ખાલી માહિતી"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
794 msgid "Direct data download"
795 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
798 #, perl-format
799 msgid "parse fail at line %d: %s"
800 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
803 msgid "missing id parameter"
804 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
807 #, perl-format
808 msgid "template %s not found"
809 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
812 msgid "failed to process:"
813 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
816 #, fuzzy
817 msgid "missing tex code"
818 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
821 msgid "code includes disallowed latex commands"
822 msgstr ""
824 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
825 #, fuzzy
826 msgid "failed to generate image from code"
827 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
830 msgid "plugin"
831 msgstr ""
833 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
834 #, perl-format
835 msgid "enable %s?"
836 msgstr ""
838 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
839 msgid "you are not logged in as an admin"
840 msgstr ""
842 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
843 msgid "setup file for this wiki is not known"
844 msgstr ""
846 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
847 msgid "main"
848 msgstr ""
850 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
851 msgid "plugins"
852 msgstr ""
854 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
855 msgid ""
856 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
857 msgstr ""
859 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
860 msgid ""
861 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
862 "to rebuild the wiki."
863 msgstr ""
865 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
866 #, perl-format
867 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
868 msgstr ""
870 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
871 #, perl-format
872 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
873 msgstr ""
875 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
876 #, fuzzy, perl-format
877 msgid "bad file name %s"
878 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
880 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
881 #, perl-format
882 msgid ""
883 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
884 "allow this"
885 msgstr ""
887 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
888 #, perl-format
889 msgid "skipping bad filename %s"
890 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
892 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
893 #, perl-format
894 msgid "%s has multiple possible source pages"
895 msgstr ""
897 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
898 #, perl-format
899 msgid "removing old page %s"
900 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
902 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
903 #, perl-format
904 msgid "scanning %s"
905 msgstr "%s શોધે છે"
907 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
908 #, perl-format
909 msgid "rendering %s"
910 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
912 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
913 #, perl-format
914 msgid "rendering %s, which links to %s"
915 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
917 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
918 #, perl-format
919 msgid "rendering %s, which depends on %s"
920 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
922 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
923 #, perl-format
924 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
925 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
927 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
928 #, perl-format
929 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
930 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
932 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
933 #, perl-format
934 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
935 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
937 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
938 #. translators: is a (probably not translated) error message.
939 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
940 #, perl-format
941 msgid "cannot read %s: %s"
942 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
944 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
945 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
946 msgstr ""
948 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
949 #, perl-format
950 msgid "unsupported revision control system %s"
951 msgstr ""
953 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93
954 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
955 msgstr ""
957 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
958 #, perl-format
959 msgid "%s doesn't seem to be executable"
960 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
962 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
963 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
964 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
966 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
967 msgid "wrapper filename not specified"
968 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
970 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
971 #. translators: a (probably not translated) error message.
972 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
973 #, perl-format
974 msgid "failed to write %s: %s"
975 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
977 #. translators: The parameter is a C filename.
978 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
979 #, perl-format
980 msgid "failed to compile %s"
981 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
983 #. translators: The parameter is a filename.
984 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
985 #, perl-format
986 msgid "successfully generated %s"
987 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
989 #: ../ikiwiki.in:13
990 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
991 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
993 #: ../ikiwiki.in:14
994 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
995 msgstr ""
997 #: ../ikiwiki.in:91
998 msgid "usage: --set var=value"
999 msgstr ""
1001 #: ../ikiwiki.in:139
1002 msgid "generating wrappers.."
1003 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1005 #: ../ikiwiki.in:197
1006 msgid "rebuilding wiki.."
1007 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1009 #: ../ikiwiki.in:200
1010 msgid "refreshing wiki.."
1011 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1013 #: ../IkiWiki.pm:480
1014 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1015 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1017 #: ../IkiWiki.pm:526
1018 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1019 msgstr ""
1021 #: ../IkiWiki.pm:555
1022 #, perl-format
1023 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1024 msgstr ""
1026 #: ../IkiWiki.pm:1187
1027 #, fuzzy, perl-format
1028 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1029 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1031 #: ../IkiWiki.pm:1661
1032 msgid "yes"
1033 msgstr ""
1035 #: ../auto.setup:16
1036 msgid "What will the wiki be named?"
1037 msgstr ""
1039 #: ../auto.setup:16
1040 msgid "wiki"
1041 msgstr ""
1043 #: ../auto.setup:18
1044 msgid "What revision control system to use?"
1045 msgstr ""
1047 #: ../auto.setup:20
1048 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1049 msgstr ""
1051 #: ../auto.setup:23
1052 msgid "What is the domain name of the web server?"
1053 msgstr ""
1055 #~ msgid "failed to find url in html"
1056 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1058 #~ msgid "processed ok at %s"
1059 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1061 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1062 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1064 #~ msgid "polygen failed"
1065 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1067 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1068 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1070 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1071 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1073 #, fuzzy
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1076 #~ "notifications"
1077 #~ msgstr ""
1078 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1082 #~ msgstr ""
1083 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1085 #~ msgid ""
1086 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1087 #~ "notifications"
1088 #~ msgstr ""
1089 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1091 #~ msgid "%s not found"
1092 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1094 #~ msgid "What's this?"
1095 #~ msgstr "આ શું છે?"
1097 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1098 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1100 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1101 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1105 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"