1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
36 msgstr "Einstellungen"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgstr "Administrator"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "Parameter %s fehlt"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 msgid "processed ok at %s"
92 msgstr "normal verarbeitet um %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "Feed nicht gefunden"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr "(Feedentitäten maskiert)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "erstelle neue Seite %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
156 msgid "there is already a page named %s"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
164 msgid "bad attachment filename"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230
168 msgid "attachment upload"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
172 msgid "automatic index generation"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
208 #, fuzzy, perl-format
209 msgid "removing old preview %s"
210 msgstr "entferne alte Seite %s"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
214 msgid "%s is not an editable page"
215 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
222 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
223 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
224 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
227 msgstr "bearbeite %s"
229 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
230 msgid "template not specified"
231 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
234 msgid "match not specified"
235 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
239 msgid "edittemplate %s registered for %s"
240 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
242 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
243 msgid "failed to process"
244 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
247 msgid "fortune failed"
248 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
251 msgid "failed to find url in html"
252 msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
255 msgid "failed to run graphviz"
256 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
259 msgid "prog not a valid graphviz program"
260 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
264 msgid "Image::Magick is not installed"
265 msgstr "polygen ist nicht installiert"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
269 msgid "bad size \"%s\""
270 msgstr "falsche Größe \"%s\""
272 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
273 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
275 msgid "failed to read %s: %s"
276 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
280 msgid "failed to resize: %s"
281 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
285 msgid "failed to determine size of image %s"
286 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
288 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
289 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
291 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
294 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
296 msgid "page editing not allowed"
297 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
301 msgid "missing pages parameter"
302 msgstr "Parameter %s fehlt"
304 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
306 msgid "unknown sort type %s"
307 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
310 msgid "Add a new post titled:"
311 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
315 msgid "nonexistant template %s"
316 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
322 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
323 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
324 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
327 msgid "failed to run dot"
328 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
331 #, fuzzy, perl-format
332 msgid "%s is locked and cannot be edited"
333 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
336 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
341 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
343 "Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) "
346 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
347 msgid "stylesheet not found"
348 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
351 msgid "redir page not found"
352 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
355 msgid "redir cycle is not allowed"
356 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
362 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
366 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
370 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
371 msgid "getctime not implemented"
372 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
376 msgstr "Anmelden mit"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
379 msgid "Get an OpenID"
380 msgstr "Eine OpenID anfordern"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
383 msgid "All pages are linked to by other pages."
384 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
386 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
387 msgid "bad or missing template"
388 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
390 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
391 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
392 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
394 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
395 msgid "Error creating account."
396 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
398 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
399 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
402 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
403 msgid "Failed to send mail"
404 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
407 msgid "You have been mailed password reset instructions."
410 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
411 msgid "incorrect password reset url"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
415 msgid "password reset denied"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
419 msgid "Ping received."
422 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
423 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
427 #, fuzzy, perl-format
429 msgstr "bearbeite %s"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
433 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
438 msgid "LWP not found, not pinging"
439 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
445 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
447 msgstr "Alle Stimmen:"
449 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
450 msgid "polygen not installed"
451 msgstr "polygen ist nicht installiert"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
455 msgid "command failed"
456 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
459 msgid "missing formula"
460 msgstr "fehlende Formel"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
463 msgid "unknown formula"
464 msgstr "unbekannte Formel"
466 #. translators: These descriptions of times of day are used
467 #. translators: in messages like "last edited <description>".
468 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
469 #. translators: %A- is the name of the previous day.
470 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
471 msgid "late %A- night"
472 msgstr "spät am %A- in der Nacht"
474 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
475 msgid "in the wee hours of %A- night"
476 msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
479 msgid "terribly early %A morning"
480 msgstr "sehr früher %A Morgen"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
483 msgid "early %A morning"
484 msgstr "am frühen %A Morgen"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
487 msgid "mid-morning %A"
488 msgstr "am %A Vormittag"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
491 msgid "late %A morning"
492 msgstr "am späten %A Morgen"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
495 msgid "at lunch time on %A"
496 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
500 msgstr "am %A Nachmittag"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
503 msgid "late %A afternoon"
504 msgstr "am späten %A Nachmittag"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
510 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
511 msgid "late %A evening"
512 msgstr "am späten %A Abend"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
518 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
519 msgid "at teatime on %A"
520 msgstr "zur Teezeit am %A"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
524 msgstr "um Mitternacht"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
527 msgid "at noon on %A"
528 msgstr "am Nachmittag des %A"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
532 msgid "illegal percent value %s"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
536 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
541 msgstr "fehlende Seite"
543 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
545 msgid "The page %s does not exist."
546 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
548 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
549 msgid "(Diff truncated)"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
553 #, fuzzy, perl-format
554 msgid "%s does not exist"
555 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
557 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
558 #, fuzzy, perl-format
559 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
560 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
562 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
563 #, fuzzy, perl-format
564 msgid "%s is not a file"
565 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
569 msgid "confirm removal of %s"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
573 msgid "Please select the attachments to remove."
576 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
580 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
582 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
587 msgid "no change to the file name was specified"
588 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
595 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
597 msgid "%s already exists"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
602 msgid "%s already exists on disk"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
606 #, fuzzy, perl-format
610 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
611 msgid "Also rename SubPages and attachments"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
615 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
618 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
619 msgid "Please select the attachment to rename."
622 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
624 msgid "rename %s to %s"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
629 msgid "update for rename of %s to %s"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
634 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
635 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
639 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
646 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
647 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
648 msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
651 msgid "missing name or url parameter"
652 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
654 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
655 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
656 #. translators: is an URL.
657 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
659 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
660 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
663 msgid "failed to parse any smileys"
664 msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
668 msgstr "Parse-Fehler"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
671 msgid "bad featurepoint diameter"
672 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
675 msgid "bad featurepoint location"
676 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
679 msgid "missing values"
680 msgstr "fehlende Werte"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
683 msgid "bad height value"
684 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
687 msgid "missing width parameter"
688 msgstr "fehlender Breitenparameter"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
691 msgid "bad width value"
692 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
694 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
695 msgid "failed to run php"
696 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
699 msgid "cannot find file"
700 msgstr "konnte Datei nicht finden"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
703 msgid "unknown data format"
704 msgstr "unbekanntes Datenformat"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
710 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
711 msgid "Direct data download"
712 msgstr "Direkter Daten-Download"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
716 msgid "parse fail at line %d: %s"
717 msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
720 msgid "missing id parameter"
721 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
725 msgid "template %s not found"
726 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
728 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
729 msgid "failed to process:"
730 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
733 msgid "missing tex code"
734 msgstr "fehlender TeX-Code"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
737 msgid "code includes disallowed latex commands"
738 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
740 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
741 msgid "failed to generate image from code"
742 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
748 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
753 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
754 msgid "you are not logged in as an admin"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
758 msgid "setup file for this wiki is not known"
761 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
764 msgstr "Administrator"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
770 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
772 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
775 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
777 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
778 "to rebuild the wiki."
781 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
783 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
786 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
789 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
793 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
795 msgid "skipping bad filename %s"
796 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
798 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
800 msgid "%s has multiple possible source pages"
803 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
805 msgid "removing old page %s"
806 msgstr "entferne alte Seite %s"
808 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
811 msgstr "durchsuche %s"
813 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
818 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
820 msgid "rendering %s, which links to %s"
821 msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist"
823 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
825 msgid "rendering %s, which depends on %s"
826 msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt"
828 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
830 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
831 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
833 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
835 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
836 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
838 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
840 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
841 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
843 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
844 #. translators: is a (probably not translated) error message.
845 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
847 msgid "cannot read %s: %s"
848 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
850 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
851 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
854 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
856 msgid "unsupported revision control system %s"
859 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
860 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
863 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
865 msgid "%s doesn't seem to be executable"
866 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
868 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
869 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
870 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
872 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
873 msgid "wrapper filename not specified"
874 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
876 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
877 #. translators: a (probably not translated) error message.
878 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
880 msgid "failed to write %s: %s"
881 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
883 #. translators: The parameter is a C filename.
884 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
886 msgid "failed to compile %s"
887 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
889 #. translators: The parameter is a filename.
890 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
892 msgid "successfully generated %s"
893 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
896 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
897 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
900 msgid " ikiwiki --setup configfile"
904 msgid "usage: --set var=value"
905 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
908 msgid "generating wrappers.."
909 msgstr "erzeuge Wrapper.."
912 msgid "rebuilding wiki.."
913 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
916 msgid "refreshing wiki.."
917 msgstr "aktualisiere Wiki.."
920 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
922 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
926 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
931 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
934 #: ../IkiWiki.pm:1136
935 #, fuzzy, perl-format
936 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
937 msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
939 #: ../IkiWiki.pm:1645
944 msgid "What will the wiki be named?"
952 msgid "What revision control system to use?"
956 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
960 msgid "What is the domain name of the web server?"
963 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
964 #~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt."
966 #~ msgid "polygen failed"
967 #~ msgstr "polygen fehlgeschlagen"
969 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
970 #~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex"
972 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
973 #~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex"
975 #~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
976 #~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)"