1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-03-10 21:24-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
24 msgid "Preferences saved."
25 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:340
29 msgid "%s is not an editable page"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
33 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
34 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
35 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:473
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:526 ../IkiWiki/CGI.pm:570
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:667
50 msgid "You are banned."
51 msgstr "Bạn bị cấm ra."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:699
54 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
57 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
59 msgid "missing %s parameter"
60 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
64 msgstr "nguồn tin mới"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
76 msgid "expiring %s (%s days old)"
77 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
82 msgstr "đang mãn hạn %s"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
86 msgid "checking feed %s ..."
87 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
91 msgid "could not find feed at %s"
92 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
95 msgid "feed crashed XML::Feed!"
96 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
100 msgid "processed ok at %s"
101 msgstr "đã xử lý được ở %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:334
105 msgid "creating new page %s"
106 msgstr "đang tạo trang mới %s"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
109 msgid "There are no broken links!"
110 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
112 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
113 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
117 msgid "fortune failed"
118 msgstr "fortune bị lỗi"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
122 msgid "failed to find url in html"
123 msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
126 #, fuzzy, perl-format
128 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
132 msgid "bad size \"%s\""
135 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
136 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
137 #, fuzzy, perl-format
138 msgid "failed to read %s: %s"
139 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
141 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
142 #, fuzzy, perl-format
143 msgid "failed to resize: %s"
144 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
147 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
149 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
152 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103
154 msgid "unknown sort type %s"
155 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143
159 msgid "nonexistant template %s"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101
166 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395
167 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
168 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
172 msgid "failed to run dot"
173 msgstr "linkmap không chạy dot được"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
177 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
178 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
182 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
183 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
189 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
193 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
197 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
199 msgstr "Cái này là gì?"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
202 msgid "Get an OpenID"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
206 msgid "All pages are linked to by other pages."
207 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
209 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
210 msgid "(use FirstnameLastName)"
211 msgstr "(dùng TênHọ)"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
214 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
215 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
217 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
218 msgid "Error creating account."
219 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
221 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
222 msgid "Failed to send mail"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
226 msgid "Your password has been emailed to you."
227 msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
229 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
233 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
235 msgstr "Tổng số phiếu :"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
238 msgid "polygen not installed"
239 msgstr "chưa cài đặt polygen"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
242 msgid "polygen failed"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
246 msgid "missing formula"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
250 msgid "unknown formula"
253 #. translators: These descriptions of times of day are used
254 #. translators: in messages like "last edited <description>".
255 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
256 #. translators: %A- is the name of the previous day.
257 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
258 msgid "late %A- night"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
262 msgid "in the wee hours of %A- night"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
266 msgid "terribly early %A morning"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
270 msgid "early %A morning"
273 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
274 msgid "in mid-morning %A"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
278 msgid "late %A morning"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
282 msgid "at lunch time on %A"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
289 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
290 msgid "late %A afternoon"
293 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
297 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
298 msgid "late %A evening"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
305 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
306 msgid "at teatime on %A"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
313 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
314 msgid "at noon on %A"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
319 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
320 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
322 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
323 msgid "cleaning hyperestraier search index"
324 msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
327 msgid "updating hyperestraier search index"
328 msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
332 msgid "missing name or url parameter"
333 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
335 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
336 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
337 #. translators: is an URL.
338 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
339 #, fuzzy, perl-format
340 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
341 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
344 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
345 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
350 msgstr "linkmap không chạy dot được"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
353 msgid "bad featurepoint diameter"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
357 msgid "bad featurepoint location"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
361 msgid "missing values"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
366 msgid "bad height value"
367 msgstr "linkmap không chạy dot được"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
371 msgid "missing width parameter"
372 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
376 msgid "bad width value"
377 msgstr "linkmap không chạy dot được"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
381 msgid "failed to run php"
382 msgstr "linkmap không chạy dot được"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
385 msgid "cannot find file"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
389 msgid "unknown data format"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
396 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
397 msgid "Direct data download"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
401 #, fuzzy, perl-format
402 msgid "parse fail at line %d: %s"
403 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
407 msgid "missing id parameter"
408 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
412 msgid "template %s not found"
413 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
417 msgid "failed to process:"
418 msgstr "mẫu không xử lý được:"
420 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
421 msgid "getctime not implemented"
422 msgstr "chưa thực hiện getctime"
424 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
426 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
429 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
431 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
433 msgid "skipping bad filename %s"
434 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
436 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
438 msgid "removing old page %s"
439 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
441 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
444 msgstr "đang quét %s"
446 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
451 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
453 msgid "rendering %s, which links to %s"
454 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
456 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
458 msgid "rendering %s, which depends on %s"
459 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
461 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
463 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
464 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
466 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
468 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
469 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
471 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
473 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
474 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
476 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
477 #. translators: is a (probably not translated) error message.
478 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
480 msgid "cannot read %s: %s"
481 msgstr "không thể đọc %s: %s"
483 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
484 msgid "generating wrappers.."
485 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
487 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
488 msgid "rebuilding wiki.."
489 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
491 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:74
492 msgid "refreshing wiki.."
493 msgstr "đang làm tươi wiki.."
495 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:83
499 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
500 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
501 #. translators: And the name of the user making the change.
502 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
503 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
505 msgid "update of %s's %s by %s"
506 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
508 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
510 msgid "%s doesn't seem to be executable"
511 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
513 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
514 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
515 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
517 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
518 msgid "wrapper filename not specified"
519 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
521 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
522 #. translators: a (probably not translated) error message.
523 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
525 msgid "failed to write %s: %s"
526 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
528 #. translators: The parameter is a C filename.
529 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
531 msgid "failed to compile %s"
532 msgstr "lỗi biên dịch %s"
534 #. translators: The parameter is a filename.
535 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
537 msgid "successfully generated %s"
538 msgstr "%s đã được tạo ra"
541 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
542 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
545 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
547 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
549 #: ../IkiWiki.pm:150 ../IkiWiki.pm:151
553 #. translators: The first parameter is a
554 #. translators: preprocessor directive name,
555 #. translators: the second a page name, the
556 #. translators: third a number.
559 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
560 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
562 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
563 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
566 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
567 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"