]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
lockedit: Detect if no authentication plugins are enabled, and die with an error...
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-31 18:31-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Danish\n"
19 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:114
23 msgid "You need to log in first."
24 msgstr "Du skal først logge på."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:147
27 msgid ""
28 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
29 "via http, not https"
30 msgstr ""
31 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
32 "http, ikke https"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:150
35 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
36 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:169 ../IkiWiki/CGI.pm:314
39 msgid "Your login session has expired."
40 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
43 msgid "Login"
44 msgstr "Pålogning"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
47 msgid "Preferences"
48 msgstr "Indstillinger"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
51 msgid "Admin"
52 msgstr "Admin"
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:232
55 msgid "Preferences saved."
56 msgstr "Indstillinger gemt"
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:278
59 msgid "You are banned."
60 msgstr "Du er banlyst."
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki/CGI.pm:406 ../IkiWiki.pm:1282
63 msgid "Error"
64 msgstr "Fejl"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
67 msgid "Aggregation triggered via web."
68 msgstr "Indsamling udløst via web."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
71 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
72 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
75 #, perl-format
76 msgid "missing %s parameter"
77 msgstr "mangler parametren %s"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
80 msgid "new feed"
81 msgstr "ny fødning"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 msgid "posts"
85 msgstr "indlæg"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 msgid "new"
89 msgstr "nyt"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s (%s days old)"
94 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
97 #, perl-format
98 msgid "expiring %s"
99 msgstr "udløber %s"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
102 #, perl-format
103 msgid "last checked %s"
104 msgstr "senest undersøgt %s"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
107 #, perl-format
108 msgid "checking feed %s ..."
109 msgstr "undersøger fødning %s ..."
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
112 #, perl-format
113 msgid "could not find feed at %s"
114 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
117 msgid "feed not found"
118 msgstr "fødning ikke fundet"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
121 #, perl-format
122 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
126 #, perl-format
127 msgid "(feed entities escaped)"
128 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
131 msgid "feed crashed XML::Feed!"
132 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
135 #, perl-format
136 msgid "creating new page %s"
137 msgstr "opretter ny side %s"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
140 msgid "deleting bucket.."
141 msgstr "sletter bundt.."
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 msgid "done"
145 msgstr "færdig"
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
148 #, perl-format
149 msgid "Must specify %s"
150 msgstr "Skal angive %s"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
153 #, fuzzy
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
158 #, fuzzy
159 msgid "Failed to save file to S3: "
160 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
162 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
163 #, fuzzy
164 msgid "Failed to delete file from S3: "
165 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
168 #, perl-format
169 msgid "there is already a page named %s"
170 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
172 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
173 msgid "prohibited by allowed_attachments"
174 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
176 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
177 msgid "bad attachment filename"
178 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
181 msgid "attachment upload"
182 msgstr "vedhæftningsoplægning"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
185 msgid "automatic index generation"
186 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
188 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
189 msgid ""
190 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 "\">blogspam</a>: "
192 msgstr ""
193 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
194 "a>: "
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
197 #, perl-format
198 msgid "%s from %s"
199 msgstr "%s fra %s"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
202 msgid "There are no broken links!"
203 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
206 #, perl-format
207 msgid "unsupported page format %s"
208 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
211 msgid "comment must have content"
212 msgstr "kommentar skal have indhold"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
215 msgid "Anonymous"
216 msgstr "Anonym"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
219 msgid "bad page name"
220 msgstr "dårligt sidenavn"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
223 #, perl-format
224 msgid "commenting on %s"
225 msgstr "kommenterer på %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
228 #, perl-format
229 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
230 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
233 #, perl-format
234 msgid "comments on page '%s' are closed"
235 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
238 msgid "comment stored for moderation"
239 msgstr "kommentar gemt for moderering"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
242 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
243 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
246 msgid "Added a comment"
247 msgstr "Tilføjede en kommentar"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
250 #, perl-format
251 msgid "Added a comment: %s"
252 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
255 msgid "you are not logged in as an admin"
256 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
259 msgid "Comment moderation"
260 msgstr "Kommentarmoderering"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
263 msgid "comment moderation"
264 msgstr "kommentarkoderering"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
267 msgid "Comments"
268 msgstr "Kommentarer"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
271 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
272 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
273 #, perl-format
274 msgid "%s parameter is required"
275 msgstr "parametren %s er krævet"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
278 msgid "no text was copied in this page"
279 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
282 #, perl-format
283 msgid "no text was copied in this page with id %s"
284 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
287 #, perl-format
288 msgid "removing old preview %s"
289 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
292 #, perl-format
293 msgid "%s is not an editable page"
294 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
297 #, perl-format
298 msgid "creating %s"
299 msgstr "opretter %s"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
303 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
304 #, perl-format
305 msgid "editing %s"
306 msgstr "redigerer %s"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
309 msgid "template not specified"
310 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
313 msgid "match not specified"
314 msgstr "sammenligning ikke angivet"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
317 #, perl-format
318 msgid "edittemplate %s registered for %s"
319 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
322 msgid "failed to process"
323 msgstr "dannelsen mislykkedes"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
326 msgid "must specify format and text"
327 msgstr "skal angive format og tekst"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
330 msgid "fortune failed"
331 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
334 msgid "missing page"
335 msgstr "manglende side"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
338 #, perl-format
339 msgid "The page %s does not exist."
340 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
342 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
343 #, fuzzy
344 msgid "not a page"
345 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
348 #, fuzzy, perl-format
349 msgid "%s is an attachment, not a page."
350 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:669
353 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
354 #, perl-format
355 msgid "you are not allowed to change %s"
356 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:691
359 #, perl-format
360 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
361 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:695
364 msgid "you are not allowed to change file modes"
365 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
368 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
369 #, perl-format
370 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
371 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
374 msgid "failed to run graphviz"
375 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
378 msgid "prog not a valid graphviz program"
379 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
382 #, perl-format
383 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
384 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
387 #, perl-format
388 msgid "Source code: %s"
389 msgstr "Kildekode: %s"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
392 msgid ""
393 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
394 msgstr ""
395 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
396 "gennemkørsel"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
399 #, fuzzy
400 msgid "htmltidy failed to parse this html"
401 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
403 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
404 msgid "Image::Magick is not installed"
405 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
408 #, perl-format
409 msgid "failed to read %s: %s"
410 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
413 #, perl-format
414 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
415 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
418 #, perl-format
419 msgid "failed to resize: %s"
420 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
423 #, perl-format
424 msgid "failed to determine size of image %s"
425 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
428 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
429 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
432 msgid "page editing not allowed"
433 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
436 msgid "missing pages parameter"
437 msgstr "mangler pages-parametren"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
440 #, perl-format
441 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
442 msgstr ""
444 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
445 msgid "Add a new post titled:"
446 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
449 #, perl-format
450 msgid "nonexistant template %s"
451 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:598
454 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
455 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
458 msgid "failed to run dot"
459 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
462 #, perl-format
463 msgid "%s is locked and cannot be edited"
464 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
467 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
468 msgstr ""
469 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
472 #, perl-format
473 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
474 msgstr ""
475 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
476 "mislykkedes"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
479 msgid "stylesheet not found"
480 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
482 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
483 msgid "redir page not found"
484 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
487 msgid "redir cycle is not allowed"
488 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
491 msgid "Mirrors"
492 msgstr "Spejle"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
495 msgid "Mirror"
496 msgstr "Spejl"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
499 #, fuzzy
500 msgid "comment needs moderation"
501 msgstr "kommentarkoderering"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
504 msgid "more"
505 msgstr "mere"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
508 msgid "getctime not implemented"
509 msgstr "getctime ikke implementeret"
511 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
512 msgid "Log in with"
513 msgstr "Log på med"
515 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
516 msgid "Get an OpenID"
517 msgstr "Skaf en OpenID"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
520 msgid "All pages have other pages linking to them."
521 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
523 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
524 msgid "bad or missing template"
525 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
528 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
529 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
531 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
532 msgid "Error creating account."
533 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
535 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
536 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
537 msgstr ""
538 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
540 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
541 msgid "Failed to send mail"
542 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
545 msgid "You have been mailed password reset instructions."
546 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
548 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
549 msgid "incorrect password reset url"
550 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
553 msgid "password reset denied"
554 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
557 msgid "Ping received."
558 msgstr "Ping modtaget."
560 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
561 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
562 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
565 #, perl-format
566 msgid "Will ping %s"
567 msgstr "vil pinge %s"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
570 #, perl-format
571 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
572 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
574 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
575 msgid "LWP not found, not pinging"
576 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
579 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
580 msgstr ""
582 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
583 #, perl-format
584 msgid "%s is not a valid language code"
585 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
588 #, perl-format
589 msgid ""
590 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
591 msgstr ""
592 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
593 "po_link_to=default"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
596 msgid ""
597 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
598 "po_link_to=default"
599 msgstr ""
600 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
601 "po_link_to=default"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
604 #, perl-format
605 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
606 msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:638
609 #, perl-format
610 msgid "building %s"
611 msgstr "danner %s"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
614 msgid "updated PO files"
615 msgstr "opdaterer PO-filer"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
618 msgid ""
619 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
620 "translations will be removed as well."
621 msgstr ""
622 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
623 "oversættelser også."
625 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
626 msgid ""
627 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
628 "translations will be renamed as well."
629 msgstr ""
630 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
631 "oversættelser også."
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
634 #, perl-format
635 msgid "POT file (%s) does not exist"
636 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
638 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
639 #, fuzzy, perl-format
640 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
641 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
643 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
644 #, perl-format
645 msgid "failed to update %s"
646 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
648 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
649 #, perl-format
650 msgid "failed to copy the POT file to %s"
651 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
653 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
654 msgid "N/A"
655 msgstr "N/A"
657 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
658 #, perl-format
659 msgid "failed to translate %s"
660 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
663 msgid "removed obsolete PO files"
664 msgstr "forældede PO filer fjernet"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1095 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1109
667 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1149
668 #, perl-format
669 msgid "failed to write %s"
670 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1107
673 msgid "failed to translate"
674 msgstr "oversættelse mislykkedes"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
677 #, perl-format
678 msgid "failed to read %s"
679 msgstr "læsning af %s mislykkedes"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161
682 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
683 msgstr ""
684 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
687 msgid "vote"
688 msgstr "stem"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
691 msgid "Total votes:"
692 msgstr "Samlede stemmer:"
694 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
695 msgid "polygen not installed"
696 msgstr "polygen ikke installeret"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
699 msgid "command failed"
700 msgstr "kommando fejlede"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
703 msgid "missing formula"
704 msgstr "manglende formular"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
707 msgid "unknown formula"
708 msgstr "ukendt formular"
710 #. translators: These descriptions of times of day are used
711 #. translators: in messages like "last edited <description>".
712 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
713 #. translators: %A- is the name of the previous day.
714 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
715 msgid "late %A- night"
716 msgstr "sent %A- nat"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
719 msgid "in the wee hours of %A- night"
720 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
723 msgid "terribly early %A morning"
724 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
727 msgid "early %A morning"
728 msgstr "tidligt %A morgen"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
731 msgid "mid-morning %A"
732 msgstr "om morgenen %A"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
735 msgid "late %A morning"
736 msgstr "sent på morgenen %A"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
739 msgid "at lunch time on %A"
740 msgstr "ved frokosttid %A"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
743 msgid "%A afternoon"
744 msgstr "%A eftermiddag"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
747 msgid "late %A afternoon"
748 msgstr "sent %A eftermiddag"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
751 msgid "%A evening"
752 msgstr "%A aften"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
755 msgid "late %A evening"
756 msgstr "sent %A aften"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
759 msgid "%A night"
760 msgstr "%A nat"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
763 msgid "at teatime on %A"
764 msgstr "ved tetid %A"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
767 msgid "at midnight"
768 msgstr "ved midnat"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
771 msgid "at noon on %A"
772 msgstr "midt på dagen %A"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
775 #, perl-format
776 msgid "illegal percent value %s"
777 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
780 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
781 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
784 msgid "(Diff truncated)"
785 msgstr "(Diff trunkeret)"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
788 #, perl-format
789 msgid "%s does not exist"
790 msgstr "%s eksisterer ikke"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
793 #, perl-format
794 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
795 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
797 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
798 #, perl-format
799 msgid "%s is not a file"
800 msgstr "%s er ikke en fil"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
803 #, perl-format
804 msgid "confirm removal of %s"
805 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
808 msgid "Please select the attachments to remove."
809 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
811 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
812 msgid "removed"
813 msgstr "fjernet"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
816 #, perl-format
817 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
818 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
821 msgid "no change to the file name was specified"
822 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
825 #, perl-format
826 msgid "illegal name"
827 msgstr "ugyldigt navn"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
830 #, perl-format
831 msgid "%s already exists"
832 msgstr "%s eksisterer allerede"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
835 #, perl-format
836 msgid "%s already exists on disk"
837 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
840 #, perl-format
841 msgid "rename %s"
842 msgstr "omdøb %s"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
845 msgid "Also rename SubPages and attachments"
846 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
849 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
850 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
852 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
853 msgid "Please select the attachment to rename."
854 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
856 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
857 #, perl-format
858 msgid "rename %s to %s"
859 msgstr "omdøb %s til %s"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
862 #, perl-format
863 msgid "update for rename of %s to %s"
864 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
867 #, fuzzy, perl-format
868 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
869 msgstr "læsning af %s mislykkedes"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
872 #, perl-format
873 msgid "rsync_command exited %d"
874 msgstr ""
876 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
877 #, perl-format
878 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
879 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
882 msgid "search"
883 msgstr "søg"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
886 #, perl-format
887 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
888 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
891 msgid "missing name or url parameter"
892 msgstr "manglende navn eller url parameter"
894 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
895 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
896 #. translators: is an URL.
897 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
898 #, perl-format
899 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
900 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
903 msgid "failed to parse any smileys"
904 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
906 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
907 msgid "parse error"
908 msgstr "afkodningsfejl"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
911 msgid "invalid featurepoint diameter"
912 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
914 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
915 msgid "invalid featurepoint location"
916 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
919 msgid "missing values"
920 msgstr "manglende værdier"
922 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
923 msgid "invalid height value"
924 msgstr "forkert højdeværdi"
926 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
927 msgid "missing width parameter"
928 msgstr "manglende breddeparameter"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
931 msgid "invalid width value"
932 msgstr "forkert breddeværdi"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
935 msgid "failed to run php"
936 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
938 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
939 msgid "cannot find file"
940 msgstr "kan ikke finde fil"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
943 msgid "unknown data format"
944 msgstr "ukendt dataformat"
946 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
947 msgid "empty data"
948 msgstr "blanke data"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
951 msgid "Direct data download"
952 msgstr "Direkte datanedlastning"
954 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
955 #, perl-format
956 msgid "parse fail at line %d: %s"
957 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
960 msgid "missing id parameter"
961 msgstr "manglende id-parameter"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
964 #, perl-format
965 msgid "template %s not found"
966 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
969 msgid "failed to process:"
970 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
972 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
973 msgid "missing tex code"
974 msgstr "manglende tex-kode"
976 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
977 msgid "failed to generate image from code"
978 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
980 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
981 msgid "plugin"
982 msgstr "udvidelse"
984 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
985 #, perl-format
986 msgid "enable %s?"
987 msgstr "aktivér %s?"
989 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
990 msgid "setup file for this wiki is not known"
991 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
993 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
994 msgid "main"
995 msgstr "primær"
997 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
998 msgid "plugins"
999 msgstr "udvidelser"
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1002 msgid ""
1003 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1004 msgstr ""
1005 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1006 "kraft."
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1009 msgid ""
1010 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1011 "to rebuild the wiki."
1012 msgstr ""
1013 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1014 "muligvis genopbygge wikien."
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1017 #, perl-format
1018 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1019 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1021 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1022 #, perl-format
1023 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1024 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1026 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1027 #, perl-format
1028 msgid "bad file name %s"
1029 msgstr "dårligt filnavn %s"
1031 #: ../IkiWiki/Render.pm:150
1032 #, perl-format
1033 msgid "scanning %s"
1034 msgstr "gennemlæser %s"
1036 #: ../IkiWiki/Render.pm:271
1037 #, perl-format
1038 msgid ""
1039 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1040 "allow this"
1041 msgstr ""
1042 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1043 "for at tillade dette"
1045 #: ../IkiWiki/Render.pm:300 ../IkiWiki/Render.pm:327
1046 #, perl-format
1047 msgid "skipping bad filename %s"
1048 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1050 #: ../IkiWiki/Render.pm:305
1051 #, perl-format
1052 msgid "%s has multiple possible source pages"
1053 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1055 #: ../IkiWiki/Render.pm:395
1056 #, perl-format
1057 msgid "removing old page %s"
1058 msgstr "fjerner gammel side %s"
1060 #: ../IkiWiki/Render.pm:471
1061 #, perl-format
1062 msgid "building %s, which links to %s"
1063 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1065 #: ../IkiWiki/Render.pm:480
1066 #, perl-format
1067 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1068 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1070 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1071 #, perl-format
1072 msgid "building %s, which depends on %s"
1073 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1075 #: ../IkiWiki/Render.pm:616
1076 #, perl-format
1077 msgid "building %s, to update its backlinks"
1078 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1080 #: ../IkiWiki/Render.pm:679
1081 #, perl-format
1082 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1083 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1085 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1086 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1087 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1088 #, perl-format
1089 msgid "cannot read %s: %s"
1090 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1092 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
1093 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1094 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1096 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
1097 #, perl-format
1098 msgid "unsupported revision control system %s"
1099 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1101 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
1102 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1103 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1105 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
1106 #, perl-format
1107 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1108 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1110 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1111 #, perl-format
1112 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1113 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1115 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1116 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1117 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1119 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1120 msgid "wrapper filename not specified"
1121 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1123 #. translators: The parameter is a C filename.
1124 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
1125 #, perl-format
1126 msgid "failed to compile %s"
1127 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1129 #. translators: The parameter is a filename.
1130 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
1131 #, perl-format
1132 msgid "successfully generated %s"
1133 msgstr "Korrekt bygget %s"
1135 #: ../ikiwiki.in:13
1136 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1137 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1139 #: ../ikiwiki.in:14
1140 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1141 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1143 #: ../ikiwiki.in:91
1144 msgid "usage: --set var=value"
1145 msgstr "brug: --set var=værdi"
1147 #: ../ikiwiki.in:140
1148 msgid "generating wrappers.."
1149 msgstr "bygger wrappers.."
1151 #: ../ikiwiki.in:195
1152 msgid "rebuilding wiki.."
1153 msgstr "genopbygger wiki..."
1155 #: ../ikiwiki.in:198
1156 msgid "refreshing wiki.."
1157 msgstr "genopfrisker wiki..."
1159 #: ../IkiWiki.pm:238
1160 msgid "Discussion"
1161 msgstr "Diskussion"
1163 #: ../IkiWiki.pm:507
1164 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1165 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1167 #: ../IkiWiki.pm:553
1168 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1169 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1171 #: ../IkiWiki.pm:582
1172 #, perl-format
1173 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1174 msgstr ""
1175 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1177 #: ../IkiWiki.pm:1264
1178 #, perl-format
1179 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1180 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1182 #: ../IkiWiki.pm:1863
1183 msgid "yes"
1184 msgstr "ja"
1186 #: ../IkiWiki.pm:2006
1187 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1188 msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
1190 #: ../IkiWiki.pm:2017
1191 #, perl-format
1192 msgid "unknown sort type %s"
1193 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1195 #: ../IkiWiki.pm:2036
1196 #, perl-format
1197 msgid "cannot match pages: %s"
1198 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1200 #: ../auto.setup:16
1201 msgid "What will the wiki be named?"
1202 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1204 #: ../auto.setup:16
1205 msgid "wiki"
1206 msgstr "wiki"
1208 #: ../auto.setup:19
1209 msgid "What revision control system to use?"
1210 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1212 #: ../auto.setup:21
1213 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1214 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1216 #: ../auto.setup:24
1217 msgid "What is the domain name of the web server?"
1218 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1220 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1221 #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
1223 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1224 #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
1226 #~ msgid "discussion"
1227 #~ msgstr "diskussion"