1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
27 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
28 "sich via http anzumelden, nicht https"
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
31 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
45 msgstr "Einstellungen"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
49 msgstr "Administrator"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Einstellungen gespeichert."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "Parameter %s fehlt"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
78 msgstr "neue Vorlage (feed)"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "zuletzt geprüft %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "erstelle neue Seite %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "%s muss angegeben werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "Anhang hochladen"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr "automatische Index-Erstellung"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
204 msgid "unsupported page format %s"
205 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
208 msgid "comment must have content"
209 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
216 msgid "bad page name"
217 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
221 msgid "commenting on %s"
222 msgstr "kommentiere %s"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
226 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
228 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
233 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
236 msgid "comment stored for moderation"
237 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
241 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
244 msgid "Added a comment"
245 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
249 msgid "Added a comment: %s"
250 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
253 msgid "you are not logged in as an admin"
254 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
257 msgid "Comment moderation"
258 msgstr "Kommentar-Moderation"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
261 msgid "comment moderation"
262 msgstr "Kommentar-Moderation"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
268 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
270 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 msgid "%s parameter is required"
273 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
276 msgid "no text was copied in this page"
277 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
281 msgid "no text was copied in this page with id %s"
282 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
286 msgid "removing old preview %s"
287 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
291 msgid "%s is not an editable page"
292 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
304 msgstr "bearbeite %s"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
307 msgid "template not specified"
308 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
311 msgid "match not specified"
312 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
314 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
316 msgid "edittemplate %s registered for %s"
317 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
324 msgid "must specify format and text"
325 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
333 msgstr "fehlende Seite"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
337 msgid "The page %s does not exist."
338 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
340 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
343 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
346 #, fuzzy, perl-format
347 msgid "%s is an attachment, not a page."
348 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
351 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
353 msgid "you are not allowed to change %s"
354 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
358 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
359 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
362 msgid "you are not allowed to change file modes"
363 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
366 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
368 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
369 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
372 msgid "failed to run graphviz"
373 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
375 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
376 msgid "prog not a valid graphviz program"
377 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
381 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
382 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
386 msgid "Source code: %s"
387 msgstr "Quellcode: %s"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
391 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
393 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
396 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
398 msgid "htmltidy failed to parse this html"
399 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
402 msgid "Image::Magick is not installed"
403 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
407 msgid "failed to read %s: %s"
408 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
412 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
413 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
415 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
417 msgid "failed to resize: %s"
418 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
420 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
422 msgid "failed to determine size of image %s"
423 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
425 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
426 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
428 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
432 msgid "page editing not allowed"
433 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
436 msgid "missing pages parameter"
437 msgstr "fehlender Seitenparameter"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
441 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
445 msgid "Add a new post titled:"
446 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
450 msgid "nonexistant template %s"
451 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
454 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
455 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
457 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
458 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
459 msgid "failed to run dot"
460 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
462 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
466 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
468 msgid "%s is locked and cannot be edited"
469 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
472 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
474 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
477 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
479 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
481 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
484 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
485 msgid "stylesheet not found"
486 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
489 msgid "redir page not found"
490 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
493 msgid "redir cycle is not allowed"
494 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
500 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
504 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
506 msgid "comment needs moderation"
507 msgstr "Kommentar-Moderation"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
513 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
514 msgid "getctime not implemented"
515 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
519 msgstr "Anmelden mit"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
522 msgid "Get an OpenID"
523 msgstr "Eine OpenID anfordern"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
527 msgid "All pages have other pages linking to them."
528 msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
531 msgid "bad or missing template"
532 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
535 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
536 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
539 msgid "Error creating account."
540 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
543 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
545 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
546 "des Passwortes zugeschickt werden."
548 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
549 msgid "Failed to send mail"
550 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
553 msgid "You have been mailed password reset instructions."
554 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
556 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
557 msgid "incorrect password reset url"
558 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
561 msgid "password reset denied"
562 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
565 msgid "Ping received."
566 msgstr "Ping empfangen."
568 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
569 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
570 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
575 msgstr "werde Ping an %s senden"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
579 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
580 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
582 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
583 msgid "LWP not found, not pinging"
584 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
586 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
587 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
590 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
592 msgid "%s is not a valid language code"
593 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
598 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
600 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
603 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
605 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
608 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
611 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
613 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
614 msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
622 msgid "updated PO files"
623 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
627 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
628 "translations will be removed as well."
630 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
631 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
635 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
636 "translations will be renamed as well."
638 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
639 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
641 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
643 msgid "POT file (%s) does not exist"
644 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
646 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
647 #, fuzzy, perl-format
648 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
649 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
651 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
653 msgid "failed to update %s"
654 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
658 msgid "failed to copy the POT file to %s"
659 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
667 msgid "failed to translate %s"
668 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
671 msgid "removed obsolete PO files"
672 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
675 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
677 msgid "failed to write %s"
678 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
681 msgid "failed to translate"
682 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
685 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
687 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
690 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
694 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
696 msgstr "Alle Stimmen:"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
699 msgid "polygen not installed"
700 msgstr "polygen ist nicht installiert"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
703 msgid "command failed"
704 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
707 msgid "missing formula"
708 msgstr "fehlende Formel"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
711 msgid "unknown formula"
712 msgstr "unbekannte Formel"
714 #. translators: These descriptions of times of day are used
715 #. translators: in messages like "last edited <description>".
716 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
717 #. translators: %A- is the name of the previous day.
718 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
719 msgid "late %A- night"
720 msgstr "%A- spät in der Nacht"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
723 msgid "in the wee hours of %A- night"
724 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
727 msgid "terribly early %A morning"
728 msgstr "sehr früher %A Morgen"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
731 msgid "early %A morning"
732 msgstr "am frühen %A Morgen"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
735 msgid "mid-morning %A"
736 msgstr "am %A Vormittag"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
739 msgid "late %A morning"
740 msgstr "am späten %A Morgen"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
743 msgid "at lunch time on %A"
744 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
748 msgstr "%A am Nachmittag"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
751 msgid "late %A afternoon"
752 msgstr "am späten %A Nachmittag"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
759 msgid "late %A evening"
760 msgstr "am späten %A Abend"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
767 msgid "at teatime on %A"
768 msgstr "zur Teezeit am %A"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
772 msgstr "um Mitternacht"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
775 msgid "at noon on %A"
776 msgstr "am Nachmittag des %A"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
780 msgid "illegal percent value %s"
781 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
784 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
786 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
789 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
790 msgid "(Diff truncated)"
791 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
795 msgid "%s does not exist"
796 msgstr "%s existiert nicht"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
800 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
801 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
805 msgid "%s is not a file"
806 msgstr "%s ist keine Datei"
808 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
810 msgid "confirm removal of %s"
811 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
813 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
814 msgid "Please select the attachments to remove."
815 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
817 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
821 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
823 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
824 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
827 msgid "no change to the file name was specified"
828 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
830 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
833 msgstr "unzulässiger Name"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
837 msgid "%s already exists"
838 msgstr "%s existiert bereits"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
842 msgid "%s already exists on disk"
843 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
848 msgstr "benenne %s um"
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
851 msgid "Also rename SubPages and attachments"
852 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
855 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
856 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
859 msgid "Please select the attachment to rename."
860 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
862 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
864 msgid "rename %s to %s"
865 msgstr "benenne %s in %s um"
867 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
869 msgid "update for rename of %s to %s"
870 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
873 #, fuzzy, perl-format
874 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
875 msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
877 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
879 msgid "rsync_command exited %d"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
884 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
885 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
887 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
891 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
893 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
894 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
896 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
897 msgid "missing name or url parameter"
898 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
900 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
901 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
902 #. translators: is an URL.
903 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
905 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
906 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
908 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
909 msgid "failed to parse any smileys"
910 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
914 msgstr "Auswertungsfehler"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
917 msgid "invalid featurepoint diameter"
918 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
921 msgid "invalid featurepoint location"
922 msgstr "ungültige featurepoint location"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
925 msgid "missing values"
926 msgstr "fehlende Werte"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
929 msgid "invalid height value"
930 msgstr "ungültige Wert für height"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
933 msgid "missing width parameter"
934 msgstr "fehlender Parameter für width"
936 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
937 msgid "invalid width value"
938 msgstr "ungültige Wert für width"
940 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
941 msgid "failed to run php"
942 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
944 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
945 msgid "cannot find file"
946 msgstr "konnte Datei nicht finden"
948 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
949 msgid "unknown data format"
950 msgstr "unbekanntes Datenformat"
952 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
956 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
957 msgid "Direct data download"
958 msgstr "Direkter Daten-Download"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
962 msgid "parse fail at line %d: %s"
963 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
965 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
966 msgid "missing id parameter"
967 msgstr "fehlender Parameter id"
969 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
971 msgid "template %s not found"
972 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
974 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
975 msgid "failed to process:"
976 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
978 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
979 msgid "missing tex code"
980 msgstr "fehlender TeX-Code"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
983 msgid "failed to generate image from code"
984 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
990 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
993 msgstr "%s aktivieren?"
995 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
996 msgid "setup file for this wiki is not known"
997 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
999 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
1005 msgstr "Erweiterungen"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
1009 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1011 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1012 "Wikis, um wirksam zu werden."
1014 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
1016 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1017 "to rebuild the wiki."
1019 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1020 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
1024 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1026 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1029 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1031 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1033 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1035 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1037 msgid "bad file name %s"
1038 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1040 #: ../IkiWiki/Render.pm:153
1043 msgstr "durchsuche %s"
1045 #: ../IkiWiki/Render.pm:274
1048 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1051 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1052 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1054 #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
1056 msgid "skipping bad filename %s"
1057 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1059 #: ../IkiWiki/Render.pm:308
1061 msgid "%s has multiple possible source pages"
1062 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1064 #: ../IkiWiki/Render.pm:413
1066 msgid "removing old page %s"
1067 msgstr "entferne alte Seite %s"
1069 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
1071 msgid "building %s, which links to %s"
1072 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1074 #: ../IkiWiki/Render.pm:495
1076 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1077 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1079 #: ../IkiWiki/Render.pm:618
1081 msgid "building %s, which depends on %s"
1082 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1084 #: ../IkiWiki/Render.pm:631
1086 msgid "building %s, to update its backlinks"
1087 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1089 #: ../IkiWiki/Render.pm:696
1091 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1092 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1094 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1095 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1096 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1098 msgid "cannot read %s: %s"
1099 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1101 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
1102 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1104 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1106 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
1108 msgid "unsupported revision control system %s"
1109 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1111 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
1112 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1113 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1115 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
1117 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1119 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1120 "fehlgeschlagen ist:"
1122 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1124 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1125 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1127 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1128 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1129 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1131 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1132 msgid "wrapper filename not specified"
1133 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1135 #. translators: The parameter is a C filename.
1136 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
1138 msgid "failed to compile %s"
1139 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1141 #. translators: The parameter is a filename.
1142 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
1144 msgid "successfully generated %s"
1145 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1148 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1149 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1152 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1153 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1156 msgid "usage: --set var=value"
1157 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1159 #: ../ikiwiki.in:140
1160 msgid "generating wrappers.."
1161 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1163 #: ../ikiwiki.in:195
1164 msgid "rebuilding wiki.."
1165 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1167 #: ../ikiwiki.in:198
1168 msgid "refreshing wiki.."
1169 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1171 #: ../IkiWiki.pm:238
1175 #: ../IkiWiki.pm:507
1176 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1178 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1181 #: ../IkiWiki.pm:553
1182 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1184 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1186 #: ../IkiWiki.pm:582
1188 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1189 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1191 #: ../IkiWiki.pm:1263
1193 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1194 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1196 #: ../IkiWiki.pm:1862
1200 #: ../IkiWiki.pm:2005
1201 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1202 msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1204 #: ../IkiWiki.pm:2016
1206 msgid "unknown sort type %s"
1207 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1209 #: ../IkiWiki.pm:2035
1211 msgid "cannot match pages: %s"
1212 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1215 msgid "What will the wiki be named?"
1216 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1223 msgid "What revision control system to use?"
1224 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1227 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1228 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1231 msgid "What is the domain name of the web server?"
1232 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1234 #~ msgid "failed to read %s"
1235 #~ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
1237 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1239 #~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
1241 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1242 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1244 #~ msgid "discussion"
1245 #~ msgstr "Diskussion"