1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:01-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:265
24 msgid "Preferences saved."
25 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:330
29 msgid "%s is not an editable page"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
33 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
34 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
35 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:480 ../IkiWiki/CGI.pm:508 ../IkiWiki/CGI.pm:541
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:649
50 msgid "You are banned."
51 msgstr "Bạn bị cấm ra."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:681
54 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
57 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
59 msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
60 msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
64 msgstr "nguồn tin mới"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
76 msgid "expiring %s (%s days old)"
77 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
82 msgstr "đang mãn hạn %s"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
86 msgid "checking feed %s ..."
87 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
91 msgid "could not find feed at %s"
92 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
95 msgid "feed crashed XML::Feed!"
96 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
100 msgid "processed ok at %s"
101 msgstr "đã xử lý được ở %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
105 msgid "creating new page %s"
106 msgstr "đang tạo trang mới %s"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
109 msgid "There are no broken links!"
110 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
112 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
113 msgid "fortune failed"
114 msgstr "fortune bị lỗi"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
117 msgid "googlecalendar failed to find url in html"
118 msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
121 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
123 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
126 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
128 msgid "unknown sort type %s"
129 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101
135 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382
136 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
137 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
140 msgid "linkmap failed to run dot"
141 msgstr "linkmap không chạy dot được"
143 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
145 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
146 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
150 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
151 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
157 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
161 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
163 msgstr "Cái này là gì?"
165 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
166 msgid "Get an OpenID"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
170 msgid "All pages are linked to by other pages."
171 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
173 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
174 msgid "(use FirstnameLastName)"
175 msgstr "(dùng TênHọ)"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
178 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
179 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
181 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
182 msgid "Error creating account."
183 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
185 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
186 msgid "Failed to send mail"
189 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
190 msgid "Your password has been emailed to you."
191 msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
193 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
197 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
199 msgstr "Tổng số phiếu :"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
202 msgid "polygen not installed"
203 msgstr "chưa cài đặt polygen"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
206 msgid "polygen failed"
209 #. translators: These descriptions of times of day are used
210 #. translators: in messages like "last edited <description>".
211 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
212 #. translators: %A- is the name of the previous day.
213 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
214 msgid "late %A- night"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
218 msgid "in the wee hours of %A- night"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
222 msgid "terribly early %A morning"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
226 msgid "early %A morning"
229 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
230 msgid "in mid-morning %A"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
234 msgid "in late morning %A"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
238 msgid "at lunch time on %A"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
245 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
246 msgid "late %A afternoon"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
253 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
254 msgid "late %A evening"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
261 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
262 msgid "at teatime on %A"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
269 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
270 msgid "at noon on %A"
273 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
275 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
276 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
279 msgid "cleaning hyperestraier search index"
280 msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
283 msgid "updating hyperestraier search index"
284 msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
287 msgid "shortcut missing name or url parameter"
288 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
290 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
291 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
292 #. translators: is an URL.
293 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
294 #, fuzzy, perl-format
295 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
296 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
299 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
300 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
302 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
303 msgid "template missing id parameter"
304 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
308 msgid "template %s not found"
309 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
312 msgid "template failed to process:"
313 msgstr "mẫu không xử lý được:"
315 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
316 msgid "getctime not implemented"
317 msgstr "chưa thực hiện getctime"
319 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
321 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
324 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
326 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
328 msgid "skipping bad filename %s"
329 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
331 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
333 msgid "removing old page %s"
334 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
336 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
339 msgstr "đang quét %s"
341 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
346 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
348 msgid "rendering %s, which links to %s"
349 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
351 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
353 msgid "rendering %s, which depends on %s"
354 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
356 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
358 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
359 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
361 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
363 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
364 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
366 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
368 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
369 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
371 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
372 #. translators: is a (probably not translated) error message.
373 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
375 msgid "cannot read %s: %s"
376 msgstr "không thể đọc %s: %s"
378 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
379 msgid "generating wrappers.."
380 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
382 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
383 msgid "rebuilding wiki.."
384 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
386 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
387 msgid "refreshing wiki.."
388 msgstr "đang làm tươi wiki.."
390 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
394 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
395 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
396 #. translators: And the name of the user making the change.
397 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
398 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
400 msgid "update of %s's %s by %s"
401 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
403 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
405 msgid "%s doesn't seem to be executable"
406 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
408 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
409 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
410 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
412 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
413 msgid "wrapper filename not specified"
414 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
416 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
417 #. translators: a (probably not translated) error message.
418 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
420 msgid "failed to write %s: %s"
421 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
423 #. translators: The parameter is a C filename.
424 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
426 msgid "failed to compile %s"
427 msgstr "lỗi biên dịch %s"
429 #. translators: The parameter is a filename.
430 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
432 msgid "successfully generated %s"
433 msgstr "%s đã được tạo ra"
436 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
437 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
440 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
442 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
444 #: ../IkiWiki.pm:150 ../IkiWiki.pm:151
448 #. translators: The first parameter is a
449 #. translators: preprocessor directive name,
450 #. translators: the second a page name, the
451 #. translators: third a number.
454 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
455 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"