]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.da.po
meta: Fix calling of htmlscrubber to pass the page parameter. The change of the htmls...
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / openid.da.po
1 # Danish translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #. type: Plain text
24 #, no-wrap
25 msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
26 msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
28 #. type: Plain text
29 #, no-wrap
30 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
31 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
33 #. type: Plain text
34 #, no-wrap
35 msgid ""
36 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
37 "     then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
38 "     else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
39 msgstr ""
40 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
41 "     then=\"Denne wiki har OpenID **aktiveret**.\"\n"
42 "     else=\"Denne wiki har OpenID **deaktiveret**.\"]]\n"
44 #. type: Plain text
45 msgid ""
46 "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
47 "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
48 "websites."
49 msgstr ""
50 "[OpenID](http://openid.net) er en decentral ægthedsmekanisme som giver dig "
51 "mulighed for at have eet login som du kan bruge på et voksende antal "
52 "websteder."
54 #. type: Plain text
55 msgid ""
56 "If you have an account with some of the larger web service providers, you "
57 "might already have an OpenID.  [Directory of OpenID providers](http://"
58 "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
59 msgstr ""
61 #. type: Plain text
62 #, no-wrap
63 msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
64 msgstr ""
66 #. type: Plain text
67 msgid ""
68 "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
69 "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
70 "any registration process when using OpenID."
71 msgstr ""
72 "Du kan logge på denne wiki med OpenID, ved blot at angive den i OpenID-"
73 "feltet på login-siden. Du behøves ikke at oplyse din adgangskode til denne "
74 "wiki eller at gennemgå en registreringsproces når du bruger OpenID."
76 #. type: Plain text
77 msgid ""
78 "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
79 "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
80 msgstr ""
81 "Det er også muligt at lave en side i wikien brugbar som en OpenID URL, ved "
82 "at delegere den til en openid server. Her er et eksempel på hvordan det kan "
83 "gøres:"
85 #. type: Plain text
86 #, no-wrap
87 msgid ""
88 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
89 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
90 msgstr ""
91 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
92 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
94 #~ msgid ""
95 #~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
96 #~ msgstr ""
97 #~ "Du kan registrere en OpenID ved at besøge en af de følgende "
98 #~ "identitetsudbydere:"
100 #~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
101 #~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
103 #~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
104 #~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
106 #~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
107 #~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
109 #~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
110 #~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
112 #~ msgid ""
113 #~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
114 #~ "providers-c-1.html)"
115 #~ msgstr ""
116 #~ "eller enhver af de [mange andre derude](http://openiddirectory.com/openid-"
117 #~ "providers-c-1.html)"
119 #~ msgid ""
120 #~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
121 #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
122 #~ msgstr ""
123 #~ "Din OpenID er den URL som du får når du registrerer dig.\n"
124 #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
126 #~ msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
127 #~ msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"