]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/table.de.po
new plugin "jssearchfield"
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / table.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/table page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] "
20 "plugin."
21 msgstr ""
22 "Die `table`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/table desc=table]]-"
23 "Erweiterung bereitgestellt."
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated "
28 "values)  or DSV (delimiter-separated values) format."
29 msgstr ""
30 "Diese Anweisung kann HTML-Tabellen aus Daten im CSV-Format (Komma-separierte "
31 "Werte) oder DSV-Format (Trennzeichen-separierte Werte) erzeugen."
33 #. type: Title ##
34 #, no-wrap
35 msgid "examples"
36 msgstr "Beispiele"
38 #. type: Plain text
39 #, no-wrap
40 msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
41 msgstr "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
43 #. type: Plain text
44 #, fuzzy, no-wrap
45 #| msgid ""
46 #| "\tCustomer|Amount\n"
47 #| "\tFulanito|134,34\n"
48 #| "\tMenganito|234,56\n"
49 #| "\tMenganito|234,56\n"
50 msgid ""
51 "\tCustomer |Amount\n"
52 "\tFulanito |134,34\n"
53 "\tMenganito|234,56\n"
54 "\tMenganito|234,56\n"
55 msgstr ""
56 "\tKunde|Betrag\n"
57 "\tFulanito|134,34\n"
58 "\tMenganito|234,56\n"
59 "\tMenganito|234,56\n"
61 #. type: Plain text
62 #, no-wrap
63 msgid "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
64 msgstr "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
66 #. type: Plain text
67 msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:"
68 msgstr ""
69 "Im zweiten Beispiel sollte die `record1`-Seite ähnlich wie das Folgende "
70 "aussehen:"
72 #. type: Plain text
73 #, no-wrap
74 msgid ""
75 "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
76 "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
77 "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
78 msgstr ""
79 "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
80 "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
81 "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
83 #. type: Plain text
84 msgid ""
85 "To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty "
86 "cells. For example:"
87 msgstr ""
88 "Um eine Zelle zu erhalten, die über mehrere Spalten geht, kann man die "
89 "folgenden Zellen leer lassen. Zum Beispiel:"
91 #. type: Plain text
92 #, no-wrap
93 msgid ""
94 "\tleft||right|\n"
95 "\ta|b|c|d\n"
96 "\tthis cell spans 4 columns|||\n"
97 msgstr ""
98 "\tlinks||rechts|\n"
99 "\ta|b|c|d\n"
100 "\tdiese Zelle geht über 4 Spalten|||\n"
102 #. type: Title ##
103 #, no-wrap
104 msgid "usage"
105 msgstr "Verwendung"
107 #. type: Bullet: '* '
108 msgid "`data` - Values for the table."
109 msgstr "`data` - Werte für die Tabelle."
111 #. type: Bullet: '* '
112 msgid "`file` - A file in the wiki containing the data."
113 msgstr "`file` - Eine Datei im Wiki, die die Daten enthält."
115 #. type: Bullet: '* '
116 msgid ""
117 "`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the "
118 "default)."
119 msgstr ""
120 "`format` - Das Format der Daten, entweder `csv`, `dsv` oder `auto` "
121 "(letzteres ist voreingestellt)."
123 #. type: Plain text
124 #, no-wrap
125 msgid ""
126 "* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n"
127 "   DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n"
128 "* `class` - A CSS class for the table html element.\n"
129 "* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n"
130 "  as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, or\n"
131 "  \"column\" to make the first column be the header.\n"
132 msgstr ""
133 "* `delimiter` - Das Zeichen, durch das die Zellen getrennt werden.\n"
134 "  Im DSV-Format ist der senkrechte Strich (`|`) voreingestellt, im\n"
135 "  CSV-Format das Komma (`,`).\n"
136 "* `class` - Eine CSS-Klasse für das HTML-Element &lt;table&gt;.\n"
137 "* `header` - In der Voreinstellung, oder wenn `row` angegeben wird,\n"
138 "  wird die erste Zeile der Daten als Tabellenüberschrift verwendet.\n"
139 "  Mit `no` wird eine Tabelle ohne Überschrift erzeugt, mit `column`\n"
140 "  wird die erste Spalte als Überschrift verwendet.\n"
142 #. type: Plain text
143 msgid ""
144 "For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or "
145 "a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These "
146 "are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from "
147 "the table data is likely to be the easiest way."
148 msgstr ""
150 #. type: Plain text
151 #, no-wrap
152 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
153 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"