]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/comment.de.po
new plugin "jssearchfield"
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / comment.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/comment page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:58+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `comment` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
20 "desc=comments]] plugin, and is used to add a comment to a page. Typically, "
21 "the directive is the only thing on a comment page, and is filled out by the "
22 "comment plugin when a user posts a comment."
23 msgstr ""
24 "Die `comment`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/comments "
25 "desc=comments]]-Erweiterung bereitgestellt, und wird zum Hinzufügen von "
26 "Kommentaren zu einer Seite verwendet. Typischerweise ist diese Anweisung das "
27 "Einzige auf einer Kommentarseite, und wird von der comment-Erweiterung "
28 "ausgefüllt, wenn ein Benutzer einen Kommentar veröffentlicht."
30 #. type: Plain text
31 msgid "Example:"
32 msgstr "Beispiel:"
34 #. type: Plain text
35 #, no-wrap
36 msgid ""
37 "\t\\[[!comment format=mdwn\n"
38 "\tusername=\"foo\"\n"
39 "\tsubject=\"Bar\"\n"
40 "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
41 "\tcontent=\"\"\"\n"
42 msgstr ""
43 "\t\\[[!comment format=mdwn\n"
44 "\tusername=\"foo\"\n"
45 "\tsubject=\"Bar\"\n"
46 "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
47 "\tcontent=\"\"\"\n"
49 #. type: Plain text
50 #, no-wrap
51 msgid ""
52 "\tBlah blah.\n"
53 "\t\"\"\"\n"
54 msgstr ""
55 "\tBla bla.\n"
56 "\t\"\"\"\n"
58 #. type: Plain text
59 #, no-wrap
60 msgid "\t]]\n"
61 msgstr "\t]]\n"
63 #. type: Title ##
64 #, no-wrap
65 msgid "usage"
66 msgstr "Verwendung"
68 #. type: Plain text
69 msgid ""
70 "The only required parameter is `content`, the others just add or override "
71 "metadata of the comment."
72 msgstr ""
73 "Der einzige erforderliche Parameter ist `content`, die übrigen fügen nur "
74 "Metadaten zu dem Kommentar hinzu oder ändern diese."
76 #. type: Bullet: '* '
77 msgid ""
78 "`content` - Text to display for the comment.  Note that [[directives|ikiwiki/"
79 "directive]] may not be allowed, depending on the configuration of the "
80 "comment plugin."
81 msgstr ""
82 "`content` - Text, der in diesem Kommentar angezeigt werden soll. "
83 "[[Anweisungen|ikiwiki/directive]] sind hier unter Umständen nicht erlaubt, "
84 "abhängig von der Konfiguration der comment-Erweiterung."
86 #. type: Bullet: '* '
87 msgid "`format` - Specifies the markup used for the content."
88 msgstr ""
89 "`format` - Gibt die Formatierungssprache an, die für den Inhalt verwendet "
90 "wird."
92 #. type: Bullet: '* '
93 msgid "`subject` - Subject for the comment."
94 msgstr "`subject` - Betreff des Kommentars."
96 #. type: Bullet: '* '
97 msgid ""
98 "`date` - Date the comment was posted. Can be entered in nearly any format, "
99 "since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]"
100 msgstr ""
101 "`date` - Datum, an dem der Kommentar veröffentlicht wurde. Kann in beinahe "
102 "beliebigem Format angegeben werden, da es von [[!cpan TimeDate]] ausgewertet "
103 "wird."
105 #. type: Bullet: '* '
106 msgid ""
107 "`username` - Used to record the username (or OpenID)  of a logged in "
108 "commenter."
109 msgstr ""
110 "`username` - Hier wird der Benutzername (oder die OpenID) eines angemeldeten "
111 "Kommentators gespeichert."
113 #. type: Bullet: '* '
114 msgid ""
115 "`nickname` - Name to display for a logged in commenter.  (Optional; used for "
116 "OpenIDs.)"
117 msgstr ""
119 #. type: Bullet: '* '
120 msgid ""
121 "`ip` - Can be used to record the IP address of a commenter, if they posted "
122 "anonymously."
123 msgstr ""
124 "`ip` - Hier kann die IP-Adresse eines Kommentators gespeichert werden, wenn "
125 "der Kommentar anonym abgegeben wurde."
127 #. type: Bullet: '* '
128 msgid ""
129 "`claimedauthor` - Records the name that the user entered, if anonymous "
130 "commenters are allowed to enter their (unverified)  name."
131 msgstr ""
132 "`claimedauthor` - Speichert den Namen, den der Benutzer angegeben hat, wenn "
133 "anonyme Kommentatoren ihren (nicht verifizierten) Namen angeben dürfen."
135 #. type: Plain text
136 #, no-wrap
137 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
138 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"