]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po
new plugin "jssearchfield"
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / openid.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-07-20 21:25+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
20 msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
25 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
27 #. type: Plain text
28 #, no-wrap
29 msgid ""
30 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
31 "     then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
32 "     else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
33 msgstr ""
34 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
35 "     then=\"OpenID est **activé** sur ce wiki.\"\n"
36 "     else=\"OpenID est **desactivé** sur ce wiki.\"]]\n"
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
41 "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
42 "websites."
43 msgstr ""
44 "[OpenID](http://openid.net) est un système d'authentification décentralisé "
45 "qui permet d'avoir un identifiant unique, utilisable sur un nombre croissant "
46 "de sites internet."
48 #. type: Plain text
49 msgid ""
50 "If you have an account with some of the larger web service providers, you "
51 "might already have an OpenID.  [Directory of OpenID providers](http://"
52 "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
53 msgstr "Si vous possédez un compte sur l'un des nombreux fournisseurs de services web, il se peut que vous ayez déjà un OpenID. [Répertoire des fournisseurs d'OpenID](http://openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)."
55 #. type: Plain text
56 #, no-wrap
57 msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
58 msgstr "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
60 #. type: Plain text
61 msgid ""
62 "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
63 "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
64 "any registration process when using OpenID."
65 msgstr ""
66 "Pour vous connecter à ce wiki en utilisant OpenID, entrez simplement votre "
67 "identifiant dans le champ OpenID du formulaire de connexion. Vous n'avez pas "
68 "besoin de donner un mot de passe pour ce wiki ou de passer par le processus "
69 "d'enregistrement lorsque vous utilisez OpenID."
71 #. type: Plain text
72 msgid ""
73 "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
74 "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
75 msgstr ""
76 "Il est également possible de faire une page dans le wiki utilisable comme un "
77 "identifiant OpenID (URL) en la déléguant à un serveur OpenID. Voici un "
78 "exemple permettant de faire cela :"
80 #. type: Plain text
81 #, no-wrap
82 msgid ""
83 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
84 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
85 msgstr ""
86 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
87 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
89 #~ msgid ""
90 #~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
91 #~ msgstr ""
92 #~ "Pour obtenir un identifiant OpenID, visitez l'un des fournisseurs "
93 #~ "d'identité suivants :"
95 #~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
96 #~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
98 #~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
99 #~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
101 #~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
102 #~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
104 #~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
105 #~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
107 #~ msgid ""
108 #~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
109 #~ "providers-c-1.html)"
110 #~ msgstr ""
111 #~ "ou n'importe lequel des [nombreux autres fournisseurs existants](http://"
112 #~ "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
114 #~ msgid ""
115 #~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
116 #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
117 #~ msgstr ""
118 #~ "Votre identifiant OpenID est l'URL qui vous est attribuée lorsque vous vous inscrivez.\n"
119 #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
121 #~ msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
122 #~ msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"