]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
Added a comment: MacPorts still hasn't updated past 2011 ikiwiki with a seriously...
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-02 14:16-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1501
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:285
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:287
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:481
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:660
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:688 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
182 #, fuzzy
183 msgid "this attachment is not yet saved"
184 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
187 msgid "just uploaded"
188 msgstr ""
190 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "creating index page %s"
193 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
196 msgid ""
197 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
198 "\">blogspam</a>: "
199 msgstr ""
201 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
202 #, perl-format
203 msgid "%s from %s"
204 msgstr ""
206 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
207 msgid "There are no broken links!"
208 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
211 #, fuzzy, perl-format
212 msgid "this comment needs %s"
213 msgstr "%s બનાવે છે"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
216 msgid "moderation"
217 msgstr ""
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
220 #, perl-format
221 msgid "unsupported page format %s"
222 msgstr ""
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
225 msgid "comment must have content"
226 msgstr ""
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
229 msgid "Anonymous"
230 msgstr ""
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
233 msgid "Comment Moderation"
234 msgstr ""
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:358 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
237 msgid "email replies to me"
238 msgstr ""
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:396 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
241 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
242 msgid "bad page name"
243 msgstr ""
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
246 #, fuzzy, perl-format
247 msgid "commenting on %s"
248 msgstr "%s બનાવે છે"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
251 #, perl-format
252 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
256 #, perl-format
257 msgid "comments on page '%s' are closed"
258 msgstr ""
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:548
261 msgid "comment stored for moderation"
262 msgstr ""
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:550
265 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
266 msgstr ""
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:563
269 msgid "Added a comment"
270 msgstr ""
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
273 #, perl-format
274 msgid "Added a comment: %s"
275 msgstr ""
277 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:637 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
278 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
279 msgid "you are not logged in as an admin"
280 msgstr ""
282 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:691
283 msgid "Comment moderation"
284 msgstr ""
286 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:732
287 msgid "comment moderation"
288 msgstr ""
290 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:893
291 #, perl-format
292 msgid "%i comment"
293 msgid_plural "%i comments"
294 msgstr[0] ""
295 msgstr[1] ""
297 #. translators: Here "Comment" is a verb;
298 #. translators: the user clicks on it to
299 #. translators: post a comment.
300 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:903
301 msgid "Comment"
302 msgstr ""
304 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
305 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
306 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
307 #, fuzzy, perl-format
308 msgid "%s parameter is required"
309 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
312 msgid "no text was copied in this page"
313 msgstr ""
315 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
316 #, perl-format
317 msgid "no text was copied in this page with id %s"
318 msgstr ""
320 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
321 #, fuzzy, perl-format
322 msgid "removing old preview %s"
323 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
326 #, perl-format
327 msgid "%s is not an editable page"
328 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
331 msgid "email comments to me"
332 msgstr ""
334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
335 #, perl-format
336 msgid "creating %s"
337 msgstr "%s બનાવે છે"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
340 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
341 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
342 #, perl-format
343 msgid "editing %s"
344 msgstr "%s સુધારે છે"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
347 #, fuzzy
348 msgid "template not specified"
349 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
352 #, fuzzy
353 msgid "match not specified"
354 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
357 #, perl-format
358 msgid "edittemplate %s registered for %s"
359 msgstr ""
361 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
362 msgid "must specify format and text"
363 msgstr ""
365 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
366 msgid "fortune failed"
367 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
370 #, fuzzy
371 msgid "missing page"
372 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
375 #, perl-format
376 msgid "The page %s does not exist."
377 msgstr ""
379 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
380 #, fuzzy
381 msgid "not a page"
382 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
385 #, fuzzy, perl-format
386 msgid "%s is an attachment, not a page."
387 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:783 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:846
390 #: ../IkiWiki.pm:1721
391 #, perl-format
392 msgid "you are not allowed to change %s"
393 msgstr ""
395 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:805
396 #, perl-format
397 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
398 msgstr ""
400 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:809
401 msgid "you are not allowed to change file modes"
402 msgstr ""
404 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:879
405 msgid "you are not allowed to revert a merge"
406 msgstr ""
408 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:896
409 #, fuzzy, perl-format
410 msgid "Failed to revert commit %s"
411 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
414 #, fuzzy, perl-format
415 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
416 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
419 msgid "failed to run graphviz"
420 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
423 msgid "prog not a valid graphviz program"
424 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
427 #, perl-format
428 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
429 msgstr ""
431 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
432 #, perl-format
433 msgid "Source code: %s"
434 msgstr ""
436 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
437 msgid ""
438 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
439 msgstr ""
441 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
442 #, fuzzy
443 msgid "htmltidy failed to parse this html"
444 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
447 #, fuzzy
448 msgid "Image::Magick is not installed"
449 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
452 #, perl-format
453 msgid "failed to read %s: %s"
454 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
457 #, perl-format
458 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
459 msgstr ""
461 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
462 #, perl-format
463 msgid "failed to resize: %s"
464 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
467 #, fuzzy, perl-format
468 msgid "failed to determine size of image %s"
469 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
472 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
473 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
475 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
476 #, fuzzy
477 msgid "page editing not allowed"
478 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
481 #, fuzzy
482 msgid "missing pages parameter"
483 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
486 #, perl-format
487 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
488 msgstr ""
490 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
491 #, perl-format
492 msgid "%s (RSS feed)"
493 msgstr ""
495 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
496 #, perl-format
497 msgid "%s (Atom feed)"
498 msgstr ""
500 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
501 msgid "Add a new post titled:"
502 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
504 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
505 #, fuzzy, perl-format
506 msgid "failed to process template %s"
507 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:712
510 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
511 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
514 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
515 msgid "failed to run dot"
516 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
519 msgid "linkmap"
520 msgstr ""
522 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
523 #, fuzzy, perl-format
524 msgid "%s is locked and cannot be edited"
525 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
527 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
528 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
529 msgstr ""
531 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
532 #, perl-format
533 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
534 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
537 msgid "stylesheet not found"
538 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
541 #, fuzzy
542 msgid "script not found"
543 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
545 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
546 #, fuzzy
547 msgid "redir page not found"
548 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
551 #, fuzzy
552 msgid "redir cycle is not allowed"
553 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:434
556 msgid "sort=meta requires a parameter"
557 msgstr ""
559 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
560 msgid "Mirrors"
561 msgstr "મિરરો"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
564 msgid "Mirror"
565 msgstr "મિરર"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
568 msgid "comment needs moderation"
569 msgstr ""
571 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
572 msgid "more"
573 msgstr "વધુ"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
576 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
577 msgstr ""
579 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:135
580 msgid "change notification:"
581 msgstr ""
583 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:137
584 msgid "comment notification:"
585 msgstr ""
587 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
588 #, fuzzy, perl-format
589 msgid "failed to load openid module: "
590 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
593 #, fuzzy
594 msgid "All pages have other pages linking to them."
595 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
597 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
598 msgid "bad or missing template"
599 msgstr ""
601 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
602 msgid "Error creating account."
603 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
605 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
606 msgid "Your user page: "
607 msgstr ""
609 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
610 msgid "Create your user page"
611 msgstr ""
613 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
614 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
615 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
617 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
618 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
619 msgstr ""
621 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
622 msgid "Failed to send mail"
623 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
626 msgid "You have been mailed password reset instructions."
627 msgstr ""
629 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
630 msgid "incorrect password reset url"
631 msgstr ""
633 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
634 msgid "password reset denied"
635 msgstr ""
637 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
638 msgid "incorrect url"
639 msgstr ""
641 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
642 msgid "access denied"
643 msgstr ""
645 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
646 msgid "Ping received."
647 msgstr ""
649 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
650 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
651 msgstr ""
653 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
654 #, fuzzy, perl-format
655 msgid "Will ping %s"
656 msgstr "%s સુધારે છે"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
659 #, perl-format
660 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
661 msgstr ""
663 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
664 #, fuzzy
665 msgid "LWP not found, not pinging"
666 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
669 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
670 msgstr ""
672 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
673 #, fuzzy, perl-format
674 msgid "%s is not a valid language code"
675 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
678 #, perl-format
679 msgid ""
680 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
681 msgstr ""
683 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
684 msgid ""
685 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
686 "po_link_to=default"
687 msgstr ""
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
690 msgid "updated PO files"
691 msgstr ""
693 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
694 msgid ""
695 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
696 "translations will be removed as well."
697 msgstr ""
699 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
700 msgid ""
701 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
702 "translations will be renamed as well."
703 msgstr ""
705 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
706 #, perl-format
707 msgid "POT file (%s) does not exist"
708 msgstr ""
710 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
711 #, fuzzy, perl-format
712 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
713 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
716 #, fuzzy, perl-format
717 msgid "failed to update %s"
718 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
721 #, fuzzy, perl-format
722 msgid "failed to copy the POT file to %s"
723 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
726 msgid "N/A"
727 msgstr ""
729 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
730 #, fuzzy, perl-format
731 msgid "failed to translate %s"
732 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
735 msgid "removed obsolete PO files"
736 msgstr ""
738 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
739 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
740 #, fuzzy, perl-format
741 msgid "failed to write %s"
742 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
745 #, fuzzy
746 msgid "failed to translate"
747 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
750 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
751 msgstr ""
753 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
754 #, perl-format
755 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
756 msgstr ""
758 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
759 msgid "vote"
760 msgstr "મત"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
763 msgid "Write in"
764 msgstr ""
766 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
767 msgid "Total votes:"
768 msgstr "કુલ મત:"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
771 msgid "polygen not installed"
772 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
775 #, fuzzy
776 msgid "command failed"
777 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
779 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
780 msgid "missing formula"
781 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
784 msgid "unknown formula"
785 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
787 #. translators: These descriptions of times of day are used
788 #. translators: in messages like "last edited <description>".
789 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
790 #. translators: %A- is the name of the previous day.
791 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
792 msgid "late %A- night"
793 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
796 msgid "in the wee hours of %A- night"
797 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
799 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
800 msgid "terribly early %A morning"
801 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
804 msgid "early %A morning"
805 msgstr "વહેલા %A સવારે"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
808 #, fuzzy
809 msgid "mid-morning %A"
810 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
813 msgid "late %A morning"
814 msgstr "મોડા %A સવારે"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
817 msgid "at lunch time on %A"
818 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
821 msgid "%A afternoon"
822 msgstr "%A બપોર પછી"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
825 msgid "late %A afternoon"
826 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
829 msgid "%A evening"
830 msgstr "%A સાંજે"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
833 msgid "late %A evening"
834 msgstr "મોડા %A સાંજે"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
837 msgid "%A night"
838 msgstr "%A રાત્રે"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
841 msgid "at teatime on %A"
842 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
845 msgid "at midnight"
846 msgstr "મધ્યરાત્રે"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
849 msgid "at noon on %A"
850 msgstr "બપોરે %A પર"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
853 #, perl-format
854 msgid "illegal percent value %s"
855 msgstr ""
857 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
858 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
859 msgstr ""
861 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
862 #, perl-format
863 msgid "This reverts commit %s"
864 msgstr ""
866 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
867 #, perl-format
868 msgid "confirm reversion of %s"
869 msgstr ""
871 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
872 msgid "(Diff truncated)"
873 msgstr ""
875 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
876 #, perl-format
877 msgid "%s does not exist"
878 msgstr ""
880 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
881 #, fuzzy, perl-format
882 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
883 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
885 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
886 #, fuzzy, perl-format
887 msgid "%s is not a file"
888 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
890 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
891 #, perl-format
892 msgid "confirm removal of %s"
893 msgstr ""
895 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
896 msgid "Please select the attachments to remove."
897 msgstr ""
899 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
900 msgid "removed"
901 msgstr ""
903 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
904 #, perl-format
905 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
906 msgstr ""
908 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
909 #, fuzzy
910 msgid "no change to the file name was specified"
911 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
914 #, perl-format
915 msgid "illegal name"
916 msgstr ""
918 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
919 #, perl-format
920 msgid "%s already exists"
921 msgstr ""
923 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
924 #, perl-format
925 msgid "%s already exists on disk"
926 msgstr ""
928 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
929 #, fuzzy, perl-format
930 msgid "rename %s"
931 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
934 msgid "Also rename SubPages and attachments"
935 msgstr ""
937 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
938 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
939 msgstr ""
941 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
942 msgid "Please select the attachment to rename."
943 msgstr ""
945 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
946 #, perl-format
947 msgid "rename %s to %s"
948 msgstr ""
950 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
951 #, fuzzy, perl-format
952 msgid "update for rename of %s to %s"
953 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
955 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
956 #, fuzzy, perl-format
957 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
958 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
960 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
961 #, perl-format
962 msgid "rsync_command exited %d"
963 msgstr ""
965 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
966 #, perl-format
967 msgid "need Digest::SHA to index %s"
968 msgstr ""
970 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
971 msgid "search"
972 msgstr ""
974 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
975 #, perl-format
976 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
977 msgstr ""
979 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
980 msgid "missing name or url parameter"
981 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
983 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
984 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
985 #. translators: is an URL.
986 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
987 #, perl-format
988 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
989 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
992 #, perl-format
993 msgid "smiley plugin will not work without %s"
994 msgstr ""
996 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
997 msgid "failed to parse any smileys"
998 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1001 msgid "parse error"
1002 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1005 #, fuzzy
1006 msgid "invalid featurepoint diameter"
1007 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1010 #, fuzzy
1011 msgid "invalid featurepoint location"
1012 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
1014 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1015 msgid "missing values"
1016 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1019 #, fuzzy
1020 msgid "invalid height value"
1021 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1024 msgid "missing width parameter"
1025 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1028 #, fuzzy
1029 msgid "invalid width value"
1030 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1033 msgid "failed to run php"
1034 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1037 msgid "cannot find file"
1038 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1041 msgid "unknown data format"
1042 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1045 msgid "empty data"
1046 msgstr "ખાલી માહિતી"
1048 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1049 msgid "Direct data download"
1050 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1052 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1053 #, perl-format
1054 msgid "parse fail at line %d: %s"
1055 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1057 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1058 #, fuzzy, perl-format
1059 msgid "creating tag page %s"
1060 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1063 msgid "missing id parameter"
1064 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1066 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1067 #, fuzzy
1068 msgid "missing tex code"
1069 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1071 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1072 #, fuzzy
1073 msgid "failed to generate image from code"
1074 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1076 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
1077 #, perl-format
1078 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1079 msgstr ""
1081 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1082 #, fuzzy, perl-format
1083 msgid "removing transient version of %s"
1084 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1086 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1087 msgid "login"
1088 msgstr ""
1090 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1091 msgid "email"
1092 msgstr ""
1094 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1095 msgid "Users"
1096 msgstr ""
1098 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1099 #, perl-format
1100 msgid "%s plugin:"
1101 msgstr ""
1103 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1104 #, perl-format
1105 msgid "%s plugins"
1106 msgstr ""
1108 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1109 #, perl-format
1110 msgid "enable %s?"
1111 msgstr ""
1113 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1114 msgid "setup file for this wiki is not known"
1115 msgstr ""
1117 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1118 msgid "main"
1119 msgstr ""
1121 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1122 msgid ""
1123 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1124 msgstr ""
1126 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1127 msgid ""
1128 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1129 "to rebuild the wiki."
1130 msgstr ""
1132 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1133 #, perl-format
1134 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1135 msgstr ""
1137 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1138 #, perl-format
1139 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1140 msgstr ""
1142 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1143 #, perl-format
1144 msgid "scanning %s"
1145 msgstr "%s શોધે છે"
1147 #: ../IkiWiki/Render.pm:281
1148 #, perl-format
1149 msgid ""
1150 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1151 "allow this"
1152 msgstr ""
1154 #: ../IkiWiki/Render.pm:317
1155 #, perl-format
1156 msgid "skipping bad filename %s"
1157 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1159 #: ../IkiWiki/Render.pm:333
1160 #, perl-format
1161 msgid "%s has multiple possible source pages"
1162 msgstr ""
1164 #: ../IkiWiki/Render.pm:373
1165 #, perl-format
1166 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1167 msgstr ""
1169 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
1170 #, fuzzy, perl-format
1171 msgid "removing obsolete %s"
1172 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1174 #: ../IkiWiki/Render.pm:531
1175 #, fuzzy, perl-format
1176 msgid "building %s, which links to %s"
1177 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1179 #: ../IkiWiki/Render.pm:540
1180 #, fuzzy, perl-format
1181 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1182 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1184 #: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
1185 #, fuzzy, perl-format
1186 msgid "building %s, which depends on %s"
1187 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1189 #: ../IkiWiki/Render.pm:718
1190 #, fuzzy, perl-format
1191 msgid "building %s, to update its backlinks"
1192 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1194 #: ../IkiWiki/Render.pm:798
1195 #, fuzzy, perl-format
1196 msgid "building %s"
1197 msgstr "%s સુધારે છે"
1199 #: ../IkiWiki/Render.pm:863
1200 #, fuzzy, perl-format
1201 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1202 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1204 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1205 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1206 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1207 #, perl-format
1208 msgid "cannot read %s: %s"
1209 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1211 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1212 #, fuzzy, perl-format
1213 msgid "cannot load %s in safe mode"
1214 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1216 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1217 #, fuzzy, perl-format
1218 msgid "failed to parse %s"
1219 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1221 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1222 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1223 msgstr ""
1225 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1226 #, perl-format
1227 msgid "unsupported revision control system %s"
1228 msgstr ""
1230 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1231 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1232 msgstr ""
1234 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1235 #, perl-format
1236 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1237 msgstr ""
1239 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1240 msgid "generating wrappers.."
1241 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1243 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1244 #, perl-format
1245 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1246 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1248 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1249 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1250 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1252 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1253 msgid "wrapper filename not specified"
1254 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1256 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
1257 msgid "Please wait"
1258 msgstr ""
1260 #. translators: The parameter is a C filename.
1261 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
1262 #, perl-format
1263 msgid "failed to compile %s"
1264 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1266 #. translators: The parameter is a filename.
1267 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
1268 #, perl-format
1269 msgid "successfully generated %s"
1270 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1272 #: ../ikiwiki.in:10
1273 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1274 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1276 #: ../ikiwiki.in:11
1277 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1278 msgstr ""
1280 #: ../ikiwiki.in:102
1281 msgid "usage: --set var=value"
1282 msgstr ""
1284 #: ../ikiwiki.in:109
1285 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1286 msgstr ""
1288 #: ../ikiwiki.in:214
1289 msgid "rebuilding wiki.."
1290 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1292 #: ../ikiwiki.in:217
1293 msgid "refreshing wiki.."
1294 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1296 #: ../IkiWiki.pm:248
1297 msgid "Discussion"
1298 msgstr "ચર્ચા"
1300 #: ../IkiWiki.pm:573
1301 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1302 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1304 #: ../IkiWiki.pm:621
1305 #, perl-format
1306 msgid "unsupported umask setting %s"
1307 msgstr ""
1309 #: ../IkiWiki.pm:661
1310 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1311 msgstr ""
1313 #: ../IkiWiki.pm:691
1314 #, perl-format
1315 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1316 msgstr ""
1318 #: ../IkiWiki.pm:1483
1319 #, fuzzy, perl-format
1320 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1321 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1323 #: ../IkiWiki.pm:1677
1324 #, fuzzy, perl-format
1325 msgid "bad file name %s"
1326 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1328 #: ../IkiWiki.pm:1977
1329 #, perl-format
1330 msgid "template %s not found"
1331 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1333 #: ../IkiWiki.pm:2227
1334 msgid "yes"
1335 msgstr ""
1337 #: ../IkiWiki.pm:2304
1338 #, fuzzy, perl-format
1339 msgid "invalid sort type %s"
1340 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1342 #: ../IkiWiki.pm:2325
1343 #, perl-format
1344 msgid "unknown sort type %s"
1345 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1347 #: ../IkiWiki.pm:2461
1348 #, fuzzy, perl-format
1349 msgid "cannot match pages: %s"
1350 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1352 #: ../auto.setup:16
1353 msgid "What will the wiki be named?"
1354 msgstr ""
1356 #: ../auto.setup:16
1357 msgid "wiki"
1358 msgstr ""
1360 #: ../auto.setup:19
1361 msgid "What revision control system to use?"
1362 msgstr ""
1364 #: ../auto.setup:21
1365 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1366 msgstr ""
1368 #: ../auto.setup:24
1369 msgid "What is the domain name of the web server?"
1370 msgstr ""
1372 #~ msgid "You need to log in first."
1373 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1375 #~ msgid "Get an OpenID"
1376 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1378 #, fuzzy
1379 #~ msgid "failed to process"
1380 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1382 #~ msgid "nonexistant template %s"
1383 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1385 #~ msgid "getctime not implemented"
1386 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1388 #, fuzzy
1389 #~ msgid "failed to read %s"
1390 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1392 #~ msgid "discussion"
1393 #~ msgstr "ચર્ચા"
1395 #~ msgid "rendering %s"
1396 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1398 #, fuzzy
1399 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1400 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1402 #~ msgid "bad size \"%s\""
1403 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1405 #~ msgid "failed to find url in html"
1406 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1408 #~ msgid "processed ok at %s"
1409 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1411 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1412 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1414 #~ msgid "polygen failed"
1415 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1417 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1418 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1420 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1421 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1423 #, fuzzy
1424 #~ msgid ""
1425 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1426 #~ "notifications"
1427 #~ msgstr ""
1428 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1430 #, fuzzy
1431 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1432 #~ msgstr ""
1433 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1435 #~ msgid ""
1436 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1437 #~ "notifications"
1438 #~ msgstr ""
1439 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1441 #~ msgid "What's this?"
1442 #~ msgstr "આ શું છે?"
1444 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1445 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1447 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1448 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1450 #, fuzzy
1451 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1452 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"