]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #503117
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
31 msgid "Login"
32 msgstr ""
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
35 #, fuzzy
36 msgid "Preferences"
37 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgid "Admin"
41 msgstr ""
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
44 msgid "Preferences saved."
45 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
48 msgid "You are banned."
49 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
52 msgid "Error"
53 msgstr "ક્ષતિ"
55 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
56 msgid "Aggregation triggered via web."
57 msgstr ""
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
60 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
61 msgstr ""
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 #, perl-format
65 msgid "missing %s parameter"
66 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
69 msgid "new feed"
70 msgstr "નવું ફીડ"
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
73 msgid "posts"
74 msgstr "પોસ્ટ"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
77 msgid "new"
78 msgstr "નવું"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 #, perl-format
82 msgid "expiring %s (%s days old)"
83 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
86 #, perl-format
87 msgid "expiring %s"
88 msgstr "જુનું કરે છે %s"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 #, perl-format
92 msgid "last checked %s"
93 msgstr ""
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 #, perl-format
97 msgid "checking feed %s ..."
98 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 #, perl-format
102 msgid "could not find feed at %s"
103 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
106 msgid "feed not found"
107 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 #, fuzzy, perl-format
111 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
112 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 #, perl-format
116 msgid "(feed entities escaped)"
117 msgstr ""
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
120 msgid "feed crashed XML::Feed!"
121 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 #, perl-format
125 msgid "creating new page %s"
126 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
129 msgid "deleting bucket.."
130 msgstr ""
132 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
133 msgid "done"
134 msgstr "સંપૂર્ણ"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 #, perl-format
138 msgid "Must specify %s"
139 msgstr ""
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
142 msgid "Failed to create bucket in S3: "
143 msgstr ""
145 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 #, fuzzy
147 msgid "Failed to save file to S3: "
148 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 #, fuzzy
152 msgid "Failed to delete file from S3: "
153 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
155 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
156 #, perl-format
157 msgid "there is already a page named %s"
158 msgstr ""
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
161 msgid "prohibited by allowed_attachments"
162 msgstr ""
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
165 msgid "bad attachment filename"
166 msgstr ""
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
169 msgid "attachment upload"
170 msgstr ""
172 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
173 msgid "automatic index generation"
174 msgstr ""
176 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
177 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
178 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
179 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
180 msgid "discussion"
181 msgstr "ચર્ચા"
183 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
184 #, perl-format
185 msgid "%s from %s"
186 msgstr ""
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
189 msgid "There are no broken links!"
190 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
192 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
193 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
194 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
195 #, fuzzy, perl-format
196 msgid "%s parameter is required"
197 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
200 msgid "no text was copied in this page"
201 msgstr ""
203 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
204 #, perl-format
205 msgid "no text was copied in this page with id %s"
206 msgstr ""
208 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
209 #, fuzzy, perl-format
210 msgid "removing old preview %s"
211 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
214 #, perl-format
215 msgid "%s is not an editable page"
216 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
219 #, perl-format
220 msgid "creating %s"
221 msgstr "%s બનાવે છે"
223 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
224 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
225 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
226 #, perl-format
227 msgid "editing %s"
228 msgstr "%s સુધારે છે"
230 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
231 #, fuzzy
232 msgid "template not specified"
233 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
236 #, fuzzy
237 msgid "match not specified"
238 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
241 #, perl-format
242 msgid "edittemplate %s registered for %s"
243 msgstr ""
245 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
246 #, fuzzy
247 msgid "failed to process"
248 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
251 msgid "fortune failed"
252 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
255 #, fuzzy, perl-format
256 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
257 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
260 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
261 msgstr ""
263 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
264 msgid "failed to find url in html"
265 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
268 msgid "failed to run graphviz"
269 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
272 msgid "prog not a valid graphviz program"
273 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
275 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
276 #, fuzzy
277 msgid "Image::Magick is not installed"
278 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
281 #, perl-format
282 msgid "bad size \"%s\""
283 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
285 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
286 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
287 #, perl-format
288 msgid "failed to read %s: %s"
289 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
292 #, perl-format
293 msgid "failed to resize: %s"
294 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
297 #, fuzzy, perl-format
298 msgid "failed to determine size of image %s"
299 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
302 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
303 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
306 #, fuzzy
307 msgid "page editing not allowed"
308 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
311 #, fuzzy
312 msgid "missing pages parameter"
313 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
316 #, perl-format
317 msgid "unknown sort type %s"
318 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
321 msgid "Add a new post titled:"
322 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
325 #, perl-format
326 msgid "nonexistant template %s"
327 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
330 msgid "Discussion"
331 msgstr "ચર્ચા"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
334 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
335 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
338 msgid "failed to run dot"
339 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
342 #, fuzzy, perl-format
343 msgid "%s is locked and cannot be edited"
344 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
347 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
348 msgstr ""
350 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
351 #, perl-format
352 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
353 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
356 msgid "stylesheet not found"
357 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
360 #, fuzzy
361 msgid "redir page not found"
362 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
365 #, fuzzy
366 msgid "redir cycle is not allowed"
367 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
370 msgid "Mirrors"
371 msgstr "મિરરો"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
374 msgid "Mirror"
375 msgstr "મિરર"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
378 msgid "more"
379 msgstr "વધુ"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
382 msgid "getctime not implemented"
383 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
386 msgid "Log in with"
387 msgstr ""
389 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
390 msgid "Get an OpenID"
391 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
394 msgid "All pages are linked to by other pages."
395 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
397 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
398 msgid "bad or missing template"
399 msgstr ""
401 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
402 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
403 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
405 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
406 msgid "Error creating account."
407 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
409 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
410 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
411 msgstr ""
413 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
414 msgid "Failed to send mail"
415 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
417 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
418 msgid "You have been mailed password reset instructions."
419 msgstr ""
421 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
422 msgid "incorrect password reset url"
423 msgstr ""
425 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
426 msgid "password reset denied"
427 msgstr ""
429 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
430 msgid "Ping received."
431 msgstr ""
433 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
434 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
435 msgstr ""
437 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
438 #, fuzzy, perl-format
439 msgid "Will ping %s"
440 msgstr "%s સુધારે છે"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
443 #, perl-format
444 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
445 msgstr ""
447 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
448 #, fuzzy
449 msgid "LWP not found, not pinging"
450 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
453 msgid "vote"
454 msgstr "મત"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
457 msgid "Total votes:"
458 msgstr "કુલ મત:"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
461 msgid "polygen not installed"
462 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
465 #, fuzzy
466 msgid "command failed"
467 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
470 msgid "missing formula"
471 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
474 msgid "unknown formula"
475 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
477 #. translators: These descriptions of times of day are used
478 #. translators: in messages like "last edited <description>".
479 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
480 #. translators: %A- is the name of the previous day.
481 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
482 msgid "late %A- night"
483 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
486 msgid "in the wee hours of %A- night"
487 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
490 msgid "terribly early %A morning"
491 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
494 msgid "early %A morning"
495 msgstr "વહેલા %A સવારે"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
498 #, fuzzy
499 msgid "mid-morning %A"
500 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
503 msgid "late %A morning"
504 msgstr "મોડા %A સવારે"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
507 msgid "at lunch time on %A"
508 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
511 msgid "%A afternoon"
512 msgstr "%A બપોર પછી"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
515 msgid "late %A afternoon"
516 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
519 msgid "%A evening"
520 msgstr "%A સાંજે"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
523 msgid "late %A evening"
524 msgstr "મોડા %A સાંજે"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
527 msgid "%A night"
528 msgstr "%A રાત્રે"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
531 msgid "at teatime on %A"
532 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
535 msgid "at midnight"
536 msgstr "મધ્યરાત્રે"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
539 msgid "at noon on %A"
540 msgstr "બપોરે %A પર"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
543 #, perl-format
544 msgid "illegal percent value %s"
545 msgstr ""
547 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
548 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
549 msgstr ""
551 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
552 #, fuzzy
553 msgid "missing page"
554 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
557 #, perl-format
558 msgid "The page %s does not exist."
559 msgstr ""
561 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
562 msgid "(Diff truncated)"
563 msgstr ""
565 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
566 #, perl-format
567 msgid "%s does not exist"
568 msgstr ""
570 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
571 #, fuzzy, perl-format
572 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
573 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
576 #, fuzzy, perl-format
577 msgid "%s is not a file"
578 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
581 #, perl-format
582 msgid "confirm removal of %s"
583 msgstr ""
585 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
586 msgid "Please select the attachments to remove."
587 msgstr ""
589 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
590 msgid "removed"
591 msgstr ""
593 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
594 #, perl-format
595 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
596 msgstr ""
598 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
599 #, fuzzy
600 msgid "no change to the file name was specified"
601 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
604 #, perl-format
605 msgid "illegal name"
606 msgstr ""
608 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
609 #, perl-format
610 msgid "%s already exists"
611 msgstr ""
613 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
614 #, perl-format
615 msgid "%s already exists on disk"
616 msgstr ""
618 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
619 #, fuzzy, perl-format
620 msgid "rename %s"
621 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
623 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
624 msgid "Also rename SubPages and attachments"
625 msgstr ""
627 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
628 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
629 msgstr ""
631 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
632 msgid "Please select the attachment to rename."
633 msgstr ""
635 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
636 #, perl-format
637 msgid "rename %s to %s"
638 msgstr ""
640 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
641 #, fuzzy, perl-format
642 msgid "update for rename of %s to %s"
643 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
646 #, perl-format
647 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
648 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
651 #, perl-format
652 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
653 msgstr ""
655 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
656 msgid "search"
657 msgstr ""
659 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
660 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
661 msgstr ""
663 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
664 msgid "missing name or url parameter"
665 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
667 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
668 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
669 #. translators: is an URL.
670 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
671 #, perl-format
672 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
673 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
675 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
676 msgid "failed to parse any smileys"
677 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
680 msgid "parse error"
681 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
684 msgid "bad featurepoint diameter"
685 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
687 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
688 msgid "bad featurepoint location"
689 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
692 msgid "missing values"
693 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
696 msgid "bad height value"
697 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
700 msgid "missing width parameter"
701 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
703 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
704 msgid "bad width value"
705 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
708 msgid "failed to run php"
709 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
712 msgid "cannot find file"
713 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
716 msgid "unknown data format"
717 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
719 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
720 msgid "empty data"
721 msgstr "ખાલી માહિતી"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
724 msgid "Direct data download"
725 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
728 #, perl-format
729 msgid "parse fail at line %d: %s"
730 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
733 msgid "missing id parameter"
734 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
737 #, perl-format
738 msgid "template %s not found"
739 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
742 msgid "failed to process:"
743 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
745 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
746 #, fuzzy
747 msgid "missing tex code"
748 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
751 msgid "code includes disallowed latex commands"
752 msgstr ""
754 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
755 #, fuzzy
756 msgid "failed to generate image from code"
757 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
760 msgid "plugin"
761 msgstr ""
763 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
764 #, perl-format
765 msgid "enable %s?"
766 msgstr ""
768 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
769 msgid "you are not logged in as an admin"
770 msgstr ""
772 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
773 msgid "setup file for this wiki is not known"
774 msgstr ""
776 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
777 msgid "main"
778 msgstr ""
780 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
781 msgid "plugins"
782 msgstr ""
784 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
785 msgid ""
786 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
787 msgstr ""
789 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
790 msgid ""
791 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
792 "to rebuild the wiki."
793 msgstr ""
795 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
796 #, perl-format
797 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
798 msgstr ""
800 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
801 #, perl-format
802 msgid ""
803 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
804 "allow this"
805 msgstr ""
807 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
808 #, perl-format
809 msgid "skipping bad filename %s"
810 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
812 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
813 #, perl-format
814 msgid "%s has multiple possible source pages"
815 msgstr ""
817 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
818 #, perl-format
819 msgid "removing old page %s"
820 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
822 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
823 #, perl-format
824 msgid "scanning %s"
825 msgstr "%s શોધે છે"
827 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
828 #, perl-format
829 msgid "rendering %s"
830 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
832 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
833 #, perl-format
834 msgid "rendering %s, which links to %s"
835 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
837 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
838 #, perl-format
839 msgid "rendering %s, which depends on %s"
840 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
842 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
843 #, perl-format
844 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
845 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
847 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
848 #, perl-format
849 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
850 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
852 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
853 #, perl-format
854 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
855 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
857 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
858 #. translators: is a (probably not translated) error message.
859 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
860 #, perl-format
861 msgid "cannot read %s: %s"
862 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
864 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
865 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
866 msgstr ""
868 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
869 #, perl-format
870 msgid "unsupported revision control system %s"
871 msgstr ""
873 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
874 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
875 msgstr ""
877 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
878 #, perl-format
879 msgid "%s doesn't seem to be executable"
880 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
882 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
883 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
884 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
886 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
887 msgid "wrapper filename not specified"
888 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
890 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
891 #. translators: a (probably not translated) error message.
892 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
893 #, perl-format
894 msgid "failed to write %s: %s"
895 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
897 #. translators: The parameter is a C filename.
898 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
899 #, perl-format
900 msgid "failed to compile %s"
901 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
903 #. translators: The parameter is a filename.
904 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
905 #, perl-format
906 msgid "successfully generated %s"
907 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
909 #: ../ikiwiki.in:13
910 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
911 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
913 #: ../ikiwiki.in:14
914 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
915 msgstr ""
917 #: ../ikiwiki.in:90
918 msgid "usage: --set var=value"
919 msgstr ""
921 #: ../ikiwiki.in:137
922 msgid "generating wrappers.."
923 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
925 #: ../ikiwiki.in:188
926 msgid "rebuilding wiki.."
927 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
929 #: ../ikiwiki.in:191
930 msgid "refreshing wiki.."
931 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
933 #: ../IkiWiki.pm:458
934 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
935 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
937 #: ../IkiWiki.pm:504
938 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
939 msgstr ""
941 #: ../IkiWiki.pm:533
942 #, perl-format
943 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
944 msgstr ""
946 #: ../IkiWiki.pm:1156
947 #, fuzzy, perl-format
948 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
949 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
951 #: ../IkiWiki.pm:1665
952 msgid "yes"
953 msgstr ""
955 #: ../auto.setup:16
956 msgid "What will the wiki be named?"
957 msgstr ""
959 #: ../auto.setup:16
960 msgid "wiki"
961 msgstr ""
963 #: ../auto.setup:18
964 msgid "What revision control system to use?"
965 msgstr ""
967 #: ../auto.setup:20
968 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
969 msgstr ""
971 #: ../auto.setup:23
972 msgid "What is the domain name of the web server?"
973 msgstr ""
975 #~ msgid "processed ok at %s"
976 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
978 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
979 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
981 #~ msgid "polygen failed"
982 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
984 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
985 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
987 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
988 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
990 #, fuzzy
991 #~ msgid ""
992 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
993 #~ "notifications"
994 #~ msgstr ""
995 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
997 #, fuzzy
998 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
999 #~ msgstr ""
1000 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1002 #~ msgid ""
1003 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1004 #~ "notifications"
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1008 #~ msgid "%s not found"
1009 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1011 #~ msgid "What's this?"
1012 #~ msgstr "આ શું છે?"
1014 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1015 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1017 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1018 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1020 #, fuzzy
1021 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1022 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"