]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/vi.po
a call to arms wrt HTML4, 5 and templates
[git.ikiwiki.info.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-07 11:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
20 #: ../IkiWiki/CGI.pm:217
21 msgid ""
22 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
23 "via http, not https"
24 msgstr ""
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:220
27 msgid ""
28 "Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll "
29 "have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally "
30 "happen. Perhaps you need to enable cookies?)"
31 msgstr ""
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395
34 msgid "Your login session has expired."
35 msgstr ""
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:260
38 msgid "Login"
39 msgstr ""
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:261
42 #, fuzzy
43 msgid "Preferences"
44 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
47 msgid "Admin"
48 msgstr ""
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:303
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:358
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Bạn bị cấm ra."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1675
59 msgid "Error"
60 msgstr "Lỗi"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
63 msgid "Aggregation triggered via web."
64 msgstr ""
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 msgstr ""
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
71 #, fuzzy, perl-format
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
76 msgid "new feed"
77 msgstr "nguồn tin mới"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
80 msgid "posts"
81 msgstr "bài"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
84 msgid "new"
85 msgstr "mới"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
88 #, perl-format
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
93 #, perl-format
94 msgid "expiring %s"
95 msgstr "đang mãn hạn %s"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
98 #, perl-format
99 msgid "last checked %s"
100 msgstr ""
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
103 #, perl-format
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
108 #, perl-format
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
113 #, fuzzy
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr ""
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr ""
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "đang tạo trang mới %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
137 #, fuzzy
138 msgid "failed to process template:"
139 msgstr "mẫu không xử lý được:"
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
142 msgid "deleting bucket.."
143 msgstr ""
145 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
146 msgid "done"
147 msgstr "xong"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
150 #, perl-format
151 msgid "Must specify %s"
152 msgstr ""
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to create S3 bucket: "
157 msgstr "Lỗi gửi thư"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to save file to S3: "
162 msgstr "Lỗi gửi thư"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
165 #, fuzzy
166 msgid "Failed to delete file from S3: "
167 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
170 #, perl-format
171 msgid "there is already a page named %s"
172 msgstr ""
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
175 msgid "prohibited by allowed_attachments"
176 msgstr ""
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235
179 msgid "bad attachment filename"
180 msgstr ""
182 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308
183 msgid "attachment upload"
184 msgstr ""
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359
187 msgid "this attachment is not yet saved"
188 msgstr ""
190 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377
191 msgid "just uploaded"
192 msgstr ""
194 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
195 #, fuzzy, perl-format
196 msgid "creating index page %s"
197 msgstr "đang tạo trang mới %s"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
200 msgid ""
201 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
202 "\">blogspam</a>: "
203 msgstr ""
205 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
206 #, perl-format
207 msgid "%s from %s"
208 msgstr ""
210 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
211 msgid "There are no broken links!"
212 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
214 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
215 #, perl-format
216 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
217 msgstr ""
219 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
220 #, perl-format
221 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
222 msgstr ""
224 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
225 #, fuzzy, perl-format
226 msgid "creating calendar page %s"
227 msgstr "đang tạo trang mới %s"
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
230 #, fuzzy, perl-format
231 msgid "this comment needs %s"
232 msgstr "đang tạo %s"
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
235 msgid "moderation"
236 msgstr ""
238 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
239 #, perl-format
240 msgid "unsupported page format %s"
241 msgstr ""
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
244 msgid "comment must have content"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
248 msgid "Anonymous"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
252 msgid "Comment Moderation"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386
256 msgid "email replies to me"
257 msgstr ""
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
260 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
261 msgid "bad page name"
262 msgstr ""
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
265 #, fuzzy, perl-format
266 msgid "commenting on %s"
267 msgstr "đang tạo %s"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
270 #, perl-format
271 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
272 msgstr ""
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
275 #, perl-format
276 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
277 msgstr ""
279 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
280 #, perl-format
281 msgid "comments on page '%s' are closed"
282 msgstr ""
284 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
285 msgid "comment stored for moderation"
286 msgstr ""
288 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
289 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
290 msgstr ""
292 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
293 msgid "Added a comment"
294 msgstr ""
296 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
297 #, perl-format
298 msgid "Added a comment: %s"
299 msgstr ""
301 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
302 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
303 msgid "you are not logged in as an admin"
304 msgstr ""
306 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
307 msgid "Comment moderation"
308 msgstr ""
310 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
311 msgid "comment moderation"
312 msgstr ""
314 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
315 #, perl-format
316 msgid "%i comment"
317 msgid_plural "%i comments"
318 msgstr[0] ""
320 #. translators: Here "Comment" is a verb;
321 #. translators: the user clicks on it to
322 #. translators: post a comment.
323 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
324 msgid "Comment"
325 msgstr ""
327 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
328 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
329 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
330 #, perl-format
331 msgid "%s parameter is required"
332 msgstr ""
334 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
335 msgid "no text was copied in this page"
336 msgstr ""
338 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
339 #, perl-format
340 msgid "no text was copied in this page with id %s"
341 msgstr ""
343 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
344 #, fuzzy, perl-format
345 msgid "removing old preview %s"
346 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
349 #, perl-format
350 msgid "%s is not an editable page"
351 msgstr ""
353 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
354 msgid "email comments to me"
355 msgstr ""
357 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320
358 #, perl-format
359 msgid "creating %s"
360 msgstr "đang tạo %s"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357
363 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415
364 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457
365 #, perl-format
366 msgid "editing %s"
367 msgstr "đang sửa %s"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
370 #, fuzzy
371 msgid "template not specified"
372 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
375 #, fuzzy
376 msgid "match not specified"
377 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
380 #, perl-format
381 msgid "edittemplate %s registered for %s"
382 msgstr ""
384 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61
385 msgid "Invalid email address."
386 msgstr ""
388 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98
389 #, fuzzy, perl-format
390 msgid "Failed to send mail: %s"
391 msgstr "Lỗi gửi thư"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100
394 msgid ""
395 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
396 "process."
397 msgstr ""
399 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117
400 msgid ""
401 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
402 "link from the email!"
403 msgstr ""
405 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
406 msgid "must specify format and text"
407 msgstr ""
409 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
410 msgid "fortune failed"
411 msgstr "fortune bị lỗi"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
414 #, fuzzy
415 msgid "missing page"
416 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
419 #, perl-format
420 msgid "The page %s does not exist."
421 msgstr ""
423 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
424 #, fuzzy
425 msgid "not a page"
426 msgstr "không thể đọc %s: %s"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
429 #, perl-format
430 msgid "%s is an attachment, not a page."
431 msgstr ""
433 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1895
434 #, perl-format
435 msgid "you are not allowed to change %s"
436 msgstr ""
438 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
439 #, perl-format
440 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
441 msgstr ""
443 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959
444 msgid "you are not allowed to change file modes"
445 msgstr ""
447 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033
448 msgid "you are not allowed to revert a merge"
449 msgstr ""
451 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104
452 #, fuzzy, perl-format
453 msgid "Failed to revert commit %s"
454 msgstr "lỗi biên dịch %s"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
457 #, fuzzy, perl-format
458 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
459 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
462 #, fuzzy
463 msgid "failed to run graphviz"
464 msgstr "linkmap không chạy dot được"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:100 ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
467 msgid "cannot find file"
468 msgstr ""
470 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:152
471 msgid "prog not a valid graphviz program"
472 msgstr ""
474 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
475 #, perl-format
476 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
477 msgstr ""
479 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
480 #, perl-format
481 msgid "Source code: %s"
482 msgstr ""
484 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
485 msgid ""
486 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
487 msgstr ""
489 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
490 #, fuzzy
491 msgid "htmltidy failed to parse this html"
492 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
495 #, fuzzy
496 msgid "Unable to detect image type from extension"
497 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:143
500 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:182 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:230
501 #, fuzzy, perl-format
502 msgid "failed to read %s: %s"
503 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:134
506 #, fuzzy, perl-format
507 msgid "failed to determine format of %s"
508 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138
511 #, perl-format
512 msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration"
513 msgstr ""
515 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
516 #, fuzzy, perl-format
517 msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file"
518 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
520 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:179
521 #, fuzzy
522 msgid "Image::Magick is not installed"
523 msgstr "chưa cài đặt polygen"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191
526 #, fuzzy, perl-format
527 msgid "failed to get dimensions of %s"
528 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:198
531 #, perl-format
532 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
533 msgstr ""
535 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:234
536 #, fuzzy, perl-format
537 msgid "failed to resize: %s"
538 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:259
541 #, fuzzy, perl-format
542 msgid "failed to determine size of image %s"
543 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
545 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
546 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
547 msgstr ""
548 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
549 "« --atom »"
551 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
552 msgid "please enter a page title"
553 msgstr ""
555 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
556 #, fuzzy
557 msgid "page editing not allowed"
558 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
561 #, fuzzy
562 msgid "missing pages parameter"
563 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
566 #, perl-format
567 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
568 msgstr ""
570 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
571 #, perl-format
572 msgid "%s (RSS feed)"
573 msgstr ""
575 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
576 #, perl-format
577 msgid "%s (Atom feed)"
578 msgstr ""
580 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
581 msgid "Add a new post titled:"
582 msgstr ""
584 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
585 #, fuzzy, perl-format
586 msgid "failed to process template %s"
587 msgstr "mẫu không xử lý được:"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
590 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
591 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
594 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
595 #, fuzzy
596 msgid "failed to run dot"
597 msgstr "linkmap không chạy dot được"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
600 msgid "linkmap"
601 msgstr ""
603 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
604 #, fuzzy, perl-format
605 msgid "%s is locked and cannot be edited"
606 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
609 msgid "Other"
610 msgstr ""
612 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106
613 msgid "Password"
614 msgstr ""
616 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74
617 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
618 msgstr ""
620 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:180
621 #, perl-format
622 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
623 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
626 #, fuzzy
627 msgid "enclosure not found"
628 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
630 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162 ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:177
631 #, fuzzy, perl-format
632 msgid "cannot parse date/time: %s"
633 msgstr "không thể đọc %s: %s"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:203
636 #, fuzzy
637 msgid "stylesheet not found"
638 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:215
641 #, fuzzy
642 msgid "script not found"
643 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:263
646 #, fuzzy
647 msgid "redir page not found"
648 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:277
651 #, fuzzy
652 msgid "redir cycle is not allowed"
653 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
655 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:467
656 msgid "sort=meta requires a parameter"
657 msgstr ""
659 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
660 msgid "Mirrors"
661 msgstr "Nhân bản"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
664 msgid "Mirror"
665 msgstr "Nhân bản"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
668 msgid "comment needs moderation"
669 msgstr ""
671 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
672 msgid "more"
673 msgstr ""
675 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
676 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
677 msgstr ""
679 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
680 msgid "change notification:"
681 msgstr ""
683 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
684 msgid "comment notification:"
685 msgstr ""
687 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
688 #, fuzzy
689 msgid "All pages have other pages linking to them."
690 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
692 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
693 msgid "bad or missing template"
694 msgstr ""
696 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347
697 msgid "Error creating account."
698 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
700 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303
701 msgid "Your user page: "
702 msgstr ""
704 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
705 msgid "Create your user page"
706 msgstr ""
708 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
709 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
710 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
712 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353
713 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
714 msgstr ""
716 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380
717 msgid "Failed to send mail"
718 msgstr "Lỗi gửi thư"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382
721 msgid "You have been mailed password reset instructions."
722 msgstr ""
724 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418
725 msgid "incorrect password reset url"
726 msgstr ""
728 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421
729 msgid "password reset denied"
730 msgstr ""
732 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434
733 msgid "incorrect url"
734 msgstr ""
736 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437
737 msgid "access denied"
738 msgstr ""
740 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
741 msgid "Ping received."
742 msgstr ""
744 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
745 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
746 msgstr ""
748 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
749 #, fuzzy, perl-format
750 msgid "Will ping %s"
751 msgstr "đang sửa %s"
753 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
754 #, perl-format
755 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
756 msgstr ""
758 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
759 #, fuzzy
760 msgid "LWP not found, not pinging"
761 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
764 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
765 msgstr ""
767 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
768 #, perl-format
769 msgid "%s is not a valid language code"
770 msgstr ""
772 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
773 #, perl-format
774 msgid ""
775 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
776 msgstr ""
778 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
779 msgid ""
780 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
781 "po_link_to=default"
782 msgstr ""
784 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
785 msgid "updated PO files"
786 msgstr ""
788 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
789 msgid ""
790 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
791 "translations will be removed as well."
792 msgstr ""
794 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
795 msgid ""
796 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
797 "translations will be renamed as well."
798 msgstr ""
800 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
801 #, perl-format
802 msgid "POT file (%s) does not exist"
803 msgstr ""
805 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
806 #, fuzzy, perl-format
807 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
808 msgstr "lỗi biên dịch %s"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
811 #, fuzzy, perl-format
812 msgid "failed to update %s"
813 msgstr "lỗi biên dịch %s"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
816 #, fuzzy, perl-format
817 msgid "failed to copy the POT file to %s"
818 msgstr "lỗi biên dịch %s"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
821 msgid "N/A"
822 msgstr ""
824 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
825 #, fuzzy, perl-format
826 msgid "failed to translate %s"
827 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
830 msgid "removed obsolete PO files"
831 msgstr ""
833 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
834 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
835 #, fuzzy, perl-format
836 msgid "failed to write %s"
837 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
840 #, fuzzy
841 msgid "failed to translate"
842 msgstr "linkmap không chạy dot được"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
845 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
846 msgstr ""
848 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
849 #, perl-format
850 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
851 msgstr ""
853 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
854 msgid "vote"
855 msgstr "bỏ phiếu"
857 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:92
858 msgid "Write in"
859 msgstr ""
861 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:99
862 msgid "Total votes:"
863 msgstr "Tổng số phiếu :"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43
866 msgid "polygen not installed"
867 msgstr "chưa cài đặt polygen"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62
870 #, fuzzy
871 msgid "command failed"
872 msgstr "fortune bị lỗi"
874 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
875 msgid "missing formula"
876 msgstr ""
878 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
879 msgid "unknown formula"
880 msgstr ""
882 #. translators: These descriptions of times of day are used
883 #. translators: in messages like "last edited <description>".
884 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
885 #. translators: %A- is the name of the previous day.
886 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
887 msgid "late %A- night"
888 msgstr ""
890 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
891 msgid "in the wee hours of %A- night"
892 msgstr ""
894 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
895 msgid "terribly early %A morning"
896 msgstr ""
898 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
899 msgid "early %A morning"
900 msgstr ""
902 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
903 msgid "mid-morning %A"
904 msgstr ""
906 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
907 msgid "late %A morning"
908 msgstr ""
910 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
911 msgid "at lunch time on %A"
912 msgstr ""
914 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
915 msgid "%A afternoon"
916 msgstr ""
918 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
919 msgid "late %A afternoon"
920 msgstr ""
922 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
923 msgid "%A evening"
924 msgstr ""
926 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
927 msgid "late %A evening"
928 msgstr ""
930 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
931 msgid "%A night"
932 msgstr ""
934 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
935 msgid "at teatime on %A"
936 msgstr ""
938 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
939 msgid "at midnight"
940 msgstr ""
942 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
943 msgid "at noon on %A"
944 msgstr ""
946 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
947 #, perl-format
948 msgid "illegal percent value %s"
949 msgstr ""
951 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
952 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
953 msgstr ""
955 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
956 #, perl-format
957 msgid "This reverts commit %s"
958 msgstr ""
960 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
961 #, perl-format
962 msgid "confirm reversion of %s"
963 msgstr ""
965 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
966 msgid "(Diff truncated)"
967 msgstr ""
969 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
970 #, perl-format
971 msgid "%s does not exist"
972 msgstr ""
974 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57
975 #, fuzzy, perl-format
976 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
977 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
980 #, perl-format
981 msgid "%s is not a file"
982 msgstr ""
984 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167
985 #, perl-format
986 msgid "confirm removal of %s"
987 msgstr ""
989 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206
990 msgid "Please select the attachments to remove."
991 msgstr ""
993 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267
994 msgid "removed"
995 msgstr ""
997 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
998 #, perl-format
999 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
1000 msgstr ""
1002 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
1003 #, fuzzy
1004 msgid "no change to the file name was specified"
1005 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
1008 #, perl-format
1009 msgid "illegal name"
1010 msgstr ""
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
1013 #, perl-format
1014 msgid "%s already exists"
1015 msgstr ""
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
1018 #, perl-format
1019 msgid "%s already exists on disk"
1020 msgstr ""
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
1023 #, fuzzy, perl-format
1024 msgid "rename %s"
1025 msgstr "đang vẽ %s"
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165
1028 msgid "Also rename SubPages and attachments"
1029 msgstr ""
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267
1032 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
1033 msgstr ""
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270
1036 msgid "Please select the attachment to rename."
1037 msgstr ""
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380
1040 #, perl-format
1041 msgid "rename %s to %s"
1042 msgstr ""
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606
1045 #, fuzzy, perl-format
1046 msgid "update for rename of %s to %s"
1047 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1050 #, fuzzy, perl-format
1051 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1052 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1054 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1055 #, perl-format
1056 msgid "rsync_command exited %d"
1057 msgstr ""
1059 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1060 #, perl-format
1061 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1062 msgstr ""
1064 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1065 msgid "search"
1066 msgstr ""
1068 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1069 #, perl-format
1070 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1071 msgstr ""
1073 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1074 #, fuzzy
1075 msgid "missing name or url parameter"
1076 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
1078 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1079 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1080 #. translators: is an URL.
1081 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1082 #, fuzzy, perl-format
1083 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1084 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
1086 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1087 #, perl-format
1088 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1089 msgstr ""
1091 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1092 #, fuzzy
1093 msgid "failed to parse any smileys"
1094 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
1096 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1097 #, fuzzy
1098 msgid "parse error"
1099 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1101 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1102 msgid "invalid featurepoint diameter"
1103 msgstr ""
1105 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1106 msgid "invalid featurepoint location"
1107 msgstr ""
1109 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1110 msgid "missing values"
1111 msgstr ""
1113 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1114 #, fuzzy
1115 msgid "invalid height value"
1116 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1118 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1119 #, fuzzy
1120 msgid "missing width parameter"
1121 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
1123 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1124 #, fuzzy
1125 msgid "invalid width value"
1126 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1128 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1129 #, fuzzy
1130 msgid "failed to run php"
1131 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1133 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1134 msgid "unknown data format"
1135 msgstr ""
1137 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1138 msgid "empty data"
1139 msgstr ""
1141 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1142 msgid "Direct data download"
1143 msgstr ""
1145 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:150
1146 #, fuzzy, perl-format
1147 msgid "parse fail at line %d: %s"
1148 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1150 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1151 #, fuzzy, perl-format
1152 msgid "creating tag page %s"
1153 msgstr "đang tạo trang mới %s"
1155 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1156 #, fuzzy
1157 msgid "missing id parameter"
1158 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
1160 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1161 msgid "first parameter must be the content"
1162 msgstr ""
1164 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1165 msgid "missing tex code"
1166 msgstr ""
1168 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1169 #, fuzzy
1170 msgid "failed to generate image from code"
1171 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1173 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1174 #, perl-format
1175 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1176 msgstr ""
1178 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1179 #, fuzzy, perl-format
1180 msgid "removing transient version of %s"
1181 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1183 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1184 msgid "login"
1185 msgstr ""
1187 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1188 msgid "email"
1189 msgstr ""
1191 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1192 msgid "Users"
1193 msgstr ""
1195 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1196 #, perl-format
1197 msgid "%s plugin:"
1198 msgstr ""
1200 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1201 #, perl-format
1202 msgid "%s plugins"
1203 msgstr ""
1205 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1206 #, perl-format
1207 msgid "enable %s?"
1208 msgstr ""
1210 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1211 msgid "setup file for this wiki is not known"
1212 msgstr ""
1214 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1215 msgid "main"
1216 msgstr ""
1218 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1219 msgid ""
1220 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1221 msgstr ""
1223 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1224 msgid ""
1225 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1226 "to rebuild the wiki."
1227 msgstr ""
1229 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1230 #, perl-format
1231 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1232 msgstr ""
1234 #: ../IkiWiki/Receive.pm:36
1235 #, perl-format
1236 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1237 msgstr ""
1239 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1240 #, perl-format
1241 msgid "scanning %s"
1242 msgstr "đang quét %s"
1244 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1245 #, perl-format
1246 msgid ""
1247 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1248 "allow this"
1249 msgstr ""
1251 #: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397
1252 #, perl-format
1253 msgid "skipping bad filename %s"
1254 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1256 #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402
1257 #, perl-format
1258 msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random"
1259 msgstr ""
1261 #: ../IkiWiki/Render.pm:439
1262 #, perl-format
1263 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1264 msgstr ""
1266 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
1267 #, fuzzy, perl-format
1268 msgid "removing obsolete %s"
1269 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1271 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1272 #, fuzzy, perl-format
1273 msgid "building %s, which links to %s"
1274 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
1276 #: ../IkiWiki/Render.pm:612
1277 #, fuzzy, perl-format
1278 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1279 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
1281 #: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777
1282 #, fuzzy, perl-format
1283 msgid "building %s, which depends on %s"
1284 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
1286 #: ../IkiWiki/Render.pm:790
1287 #, fuzzy, perl-format
1288 msgid "building %s, to update its backlinks"
1289 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
1291 #: ../IkiWiki/Render.pm:902
1292 #, fuzzy, perl-format
1293 msgid "building %s"
1294 msgstr "đang sửa %s"
1296 #: ../IkiWiki/Render.pm:971
1297 #, fuzzy, perl-format
1298 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1299 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
1301 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1302 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1303 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1304 #, perl-format
1305 msgid "cannot read %s: %s"
1306 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1308 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1309 #, fuzzy, perl-format
1310 msgid "cannot load %s in safe mode"
1311 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1313 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1314 #, fuzzy, perl-format
1315 msgid "failed to parse %s"
1316 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1318 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1319 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1320 msgstr ""
1322 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1323 #, perl-format
1324 msgid "unsupported revision control system %s"
1325 msgstr ""
1327 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1328 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1329 msgstr ""
1331 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1332 #, perl-format
1333 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1334 msgstr ""
1336 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1337 msgid "generating wrappers.."
1338 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1340 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1341 #, perl-format
1342 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1343 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1345 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1346 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1347 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1349 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1350 msgid "wrapper filename not specified"
1351 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1353 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1354 msgid "Please wait"
1355 msgstr ""
1357 #. translators: The parameter is a C filename.
1358 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:304
1359 #, perl-format
1360 msgid "failed to compile %s"
1361 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1363 #. translators: The parameter is a filename.
1364 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:324
1365 #, perl-format
1366 msgid "successfully generated %s"
1367 msgstr "%s đã được tạo ra"
1369 #: ../ikiwiki.in:11
1370 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1371 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1373 #: ../ikiwiki.in:12
1374 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1375 msgstr ""
1377 #: ../ikiwiki.in:103
1378 msgid "usage: --set var=value"
1379 msgstr ""
1381 #: ../ikiwiki.in:110
1382 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1383 msgstr ""
1385 #: ../ikiwiki.in:215
1386 msgid "rebuilding wiki.."
1387 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1389 #: ../ikiwiki.in:218
1390 msgid "refreshing wiki.."
1391 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1393 #: ../IkiWiki.pm:270
1394 msgid "Discussion"
1395 msgstr "Thảo luận"
1397 #: ../IkiWiki.pm:656
1398 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1399 msgstr ""
1400 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1402 #: ../IkiWiki.pm:731
1403 #, perl-format
1404 msgid "unsupported umask setting %s"
1405 msgstr ""
1407 #: ../IkiWiki.pm:771
1408 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1409 msgstr ""
1411 #: ../IkiWiki.pm:801
1412 #, perl-format
1413 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1414 msgstr ""
1416 #: ../IkiWiki.pm:1652
1417 #, fuzzy, perl-format
1418 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1419 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1421 #: ../IkiWiki.pm:1851
1422 #, fuzzy, perl-format
1423 msgid "bad file name %s"
1424 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1426 #: ../IkiWiki.pm:2164
1427 #, perl-format
1428 msgid "template %s not found"
1429 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1431 #: ../IkiWiki.pm:2422
1432 msgid "yes"
1433 msgstr ""
1435 #: ../IkiWiki.pm:2507
1436 #, fuzzy, perl-format
1437 msgid "invalid sort type %s"
1438 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1440 #: ../IkiWiki.pm:2528
1441 #, perl-format
1442 msgid "unknown sort type %s"
1443 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1445 #: ../IkiWiki.pm:2677
1446 #, fuzzy, perl-format
1447 msgid "cannot match pages: %s"
1448 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1450 #: ../auto.setup:16
1451 msgid "What will the wiki be named?"
1452 msgstr ""
1454 #: ../auto.setup:16
1455 msgid "wiki"
1456 msgstr ""
1458 #: ../auto.setup:19
1459 msgid "What revision control system to use?"
1460 msgstr ""
1462 #: ../auto.setup:21
1463 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1464 msgstr ""
1466 #: ../auto.setup:24
1467 msgid "What is the domain name of the web server?"
1468 msgstr ""
1470 #, fuzzy
1471 #~ msgid "failed to load openid module: "
1472 #~ msgstr "lỗi biên dịch %s"
1474 #~ msgid "You need to log in first."
1475 #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
1477 #~ msgid "Get an OpenID"
1478 #~ msgstr "Lấy OpenID"
1480 #, fuzzy
1481 #~ msgid "failed to process"
1482 #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
1484 #~ msgid "getctime not implemented"
1485 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
1487 #, fuzzy
1488 #~ msgid "failed to read %s"
1489 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1491 #~ msgid "discussion"
1492 #~ msgstr "thảo luận"
1494 #~ msgid "rendering %s"
1495 #~ msgstr "đang vẽ %s"
1497 #, fuzzy
1498 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1499 #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
1501 #, fuzzy
1502 #~ msgid "failed to find url in html"
1503 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1505 #~ msgid "processed ok at %s"
1506 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1508 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1509 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1511 #~ msgid "polygen failed"
1512 #~ msgstr "lỗi polygen"
1514 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1515 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1517 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1518 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1520 #, fuzzy
1521 #~ msgid ""
1522 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1523 #~ "notifications"
1524 #~ msgstr ""
1525 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1527 #, fuzzy
1528 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1529 #~ msgstr ""
1530 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1532 #~ msgid ""
1533 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1534 #~ "notifications"
1535 #~ msgstr ""
1536 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1538 #~ msgid "What's this?"
1539 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1541 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1542 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1544 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1545 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1547 #, fuzzy
1548 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1549 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"